Кен Фоллетт - Гибель гигантов стр 10.

Шрифт
Фон

- Я и сама справлюсь!

Фиц подошел к окну. В саду работали около дюжины садовников, подрезая кусты, подстригая траву на лужайках, подравнивая граблями дорожки. Некоторые кусты цвели: розовая калина, желтый зимний жасмин, виргинский гамамелис и душистая зимняя жимолость. За садами поднимался пологий зеленый склон холма.

С Би нужно быть терпеливым, напомнил он себе, нужно не забывать, что она иностранка, одна в чужой стране, оторванная от семьи и всего, что ей знакомо. В первые месяцы брака это было легко, когда его еще пьянил ее взгляд, ее запах, прикосновение к ее нежной коже. Теперь ему приходилось прилагать усилия.

- Может, тебе отдохнуть? - мягко сказал он. - Я сам поговорю с Пилом и миссис Джевонс и проверю их план приема. - Пил был дворецким, а миссис Джевонс - экономкой. Отдавать распоряжения слугам было обязанностью Би, но Фиц так волновался перед визитом короля, что рад был поводу заняться всем самостоятельно. - А когда отдохнешь, я введу тебя в курс дел.

Он вынул портсигар.

- Не кури здесь, - сказала она.

Он воспринял это как согласие и двинулся к двери. Перед тем как выйти, остановился:

- Послушай, не веди себя так при их величествах, ладно? Я имею в виду, не надо бить слуг.

- Я ее не била, а просто уколола, чтобы проучить.

У русских это в порядке вещей. Как-то раз, еще в Санкт-Петербурге, в посольстве Великобритании отец Фица пожаловался на ленивых, слуг, и русские друзья попеняли ему, что он мало их бьет.

- Монарху было бы неприятно оказаться свидетелем подобной сцены, - сказал Фиц. - Я уже говорил, в Англии это не принято.

- Когда я была маленькой, - ответила Би, - меня заставили смотреть, как вешали трех крестьян. Мама была против, но дед настоял. Он сказал: "Ты должна научиться наказывать слуг. Если не дашь затрещину или не выпорешь слугу за провинность - лень или небрежность, - он натворит больших бед и кончит жизнь на виселице". Дед говорил, что снисходительность к низшим сословиям в конечном итоге оборачивается жестокостью.

Фиц начал терять терпение. Би все время вспоминала детство, когда ее семья обладала несметными богатствами и могла делать что угодно, когда их окружали толпы послушных слуг и тысячи довольных жизнью крестьян. Если бы ее жестокий, властный дед был жив, такая жизнь могла бы продолжаться. Но после смерти деда отец-пьяница и слабый, безответственный брат, что продавал древесину, а лес не сажал, - промотали семейное состояние.

- Времена изменились, - сказал Фиц. - И я прошу тебя - нет, я приказываю - не ставить меня перед королем в неловкое положение. Надеюсь, я ясно выразился.

Он вышел и закрыл за собой дверь.

Фиц шел по широкому коридору, чувствуя раздражение и легкую грусть. Когда они только поженились, после таких размолвок у него оставалось чувство недоумения и вины. Теперь он привык. Неужели так всегда бывает в браке? - недоумевал он.

Высокий лакей, полировавший дверную ручку, выпрямился и прислонился спиной к стене, опустив глаза, как в Ти-Гуине должны были делать все слуги, когда мимо проходит граф. В некоторых домах прислуга должна была в этот момент стоять лицом к стене, но Фиц считал это пережитком феодализма. Фиц узнал слугу - тот участвовал в матче по крикету между прислугой Ти-Гуина и шахтерами Эйбрауэна, отличный леворукий бэттер.

- Моррисон, - сказал Фиц, вспомнив его имя, - скажите Пилу и миссис Джевонс, чтобы они пришли в библиотеку.

- Сию минуту, милорд.

Фиц сошел вниз по главной лестнице. Он женился на Би, очарованный ею, но были у него и практические соображения. Он мечтал основать великую англо-русскую династию, которая бы правила обширными владениями как династия Габсбургов веками правила землями в Европе.

Но для этого нужен наследник. А в таком настроении Би вряд ли будет ему рада сегодня вечером. Он мог бы настоять, но ни к чему хорошему это никогда не приводило. С последнего раза прошло недели две. Ему не хотелось бы, чтобы его жена вульгарно стремилась к этому, но с другой стороны, две недели - довольно долгий срок.

Его сестра Мод в двадцать три года была еще не замужем. Кроме того, ее ребенок, независимо от пола, наверняка будет воспитан яростным социалистом и спустит деньги семьи на революционные листовки.

Фиц был женат три года - и уже начинал беспокоиться. Би забеременела только раз, в прошлом году, но на четвертом месяце потеряла ребенка. Это случилось после ссоры. Фиц отменил запланированную поездку в Петербург, и Би ужасно разволновалась, кричала, что хочет домой. Фиц стоял на своем: в конце концов, не годится, чтобы последнее слово оставалось за женой, - но когда случилось несчастье, он почувствовал, что сам во всем виноват. Только бы она снова забеременела, тогда уж он проследит, чтобы ее ничто не расстраивало.

Отогнав тревожные мысли, он вошел в библиотеку, сел за обтянутый кожей стол и стал составлять список.

Вскоре вошли дворецкий Пил и молодая служанка. Пил - младший сын фермера, и у него здоровый вид сельского жителя: лицо покрыто веснушками, а волосы едва тронула седина, - но всю свою жизнь он проработал в Ти-Гуине.

- Миссис Джевонс слегши, милорд, - сказал Пил и скорбно добавил: - Колики у ней. В желудке.

- Избавьте меня от подробностей, - сказал Фиц. Он уже давно не пытался учить слуг правильно говорить. Взглянул на служанку, миловидную девушку лет двадцати - ее лицо казалось смутно знакомым. - А это кто? - спросил он.

- Этель Уильямс, милорд, - сама представилась девушка, - я помощница миссис Джевонс. - У нее была мелодичная речь жителей долин Южного Уэльса.

- Мне кажется, Уильямс, вы слишком молоды, чтобы выполнять обязанности экономки.

- С позволения вашей светлости, миссис Джевонс сказала, что вы наверняка привезете домоправительницу из Лондона, но она надеется, что пока вас удовлетворит и моя работа.

Ему показалось, или глаза ее как-то особенно блеснули, когда она произнесла последнюю фразу? Хоть она говорила с должным почтением, но вид у нее был дерзкий.

- Прекрасно, - ответил Фиц.

В одной руке у Уильямс была толстая тетрадь, в другой - два карандаша.

- Я заходила к миссис Джевонс, и она чувствовала себя достаточно сносно, чтобы просмотреть со мной все записи.

- А зачем вам второй карандаш?

- На случай, если первый сломается, - сказала она с улыбкой.

Слугам не положено улыбаться графу, но Фиц не мог не улыбнуться в ответ.

- Ну что же, - сказал он, - рассказывайте, что у вас там, в тетрадке.

- Три вопроса, - сказала она. - Гости, слуги и провизия.

- Хорошо.

- Как нам стало известно из письма вашей светлости, ожидается двадцать гостей. Большинство прибудет в сопровождении одного или двух личных слуг; будем считать в среднем двух, то есть нужны еще помещения для сорока слуг. Все приезжают в субботу и уезжают в понедельник.

- Правильно.

Фица охватило странное чувство, в котором смешались радость и страх. Очень похоже он чувствовал себя перед произнесением своей первой речи в Палате лордов: он ждал этого момента и в то же время волновался, сумеет ли выступить хорошо.

Уильямс продолжала:

- Разумеется, их величества займут Египетские покои.

Фиц кивнул. Это были самые большие апартаменты, где в оформлении стен использованы мотивы из египетских храмов.

- Миссис Джевонс сказала, какие, по ее мнению, комнаты можно подготовить для гостей, и я все записала.

- Покажите, - сказал Фиц.

Она обошла стол и положила перед ним тетрадь. Слуги, работающие в доме, должны были мыться раз в неделю, и он не почувствовал обычного для простолюдинов неприятного запаха. На самом деле от ее тела шел теплый запах цветов. Может, она ворует хорошее мыло у Би? Он прочел список.

- Прекрасно, - сказал он. - Но, возможно, графиня захочет заново решить, кого где можно разместить. Ее мнение может перемениться.

Уильямс перевернула страницу:

- Вот список необходимой временной прислуги: шесть девушек на кухню, чистить овощи и мыть посуду; двое мужчин с чистыми руками прислуживать во время еды; еще три горничные и трое мальчишек - чистить обувь и зажигать свечи.

- У вас есть предложения, где их взять?

- Да, конечно, милорд, я составила список местных, которые работали здесь раньше, а если будет недостаточно, мы попросим их посоветовать еще кого-то.

- Только смотрите, чтобы среди них не было социалистов, - озабоченно сказал Фиц. - Они могут начать доказывать королю, что капитализм - это зло. С валлийцами никогда не знаешь, чего ждать.

- Конечно, милорд.

- А как с провизией?

Она перевернула следующую страницу.

- Вот список продуктов, составленный по опыту прошлых приемов.

Фиц взглянул: сто буханок хлеба, двадцать дюжин яиц, десять галлонов сливок, сто фунтов грудинки, пятьдесят стоунов картофеля… Ему стало скучно.

- Не подождать ли с этим? Пусть меню утверждает графиня.

- Только все это придется заказывать в Кардиффе, - ответила Уильямс. - Лавки в Эйбрауэне не справятся с такими большими заказами. И даже в Кардифф придется сообщить заранее, чтобы в нужный день у них всего хватило.

Хорошо, что этим занимается она, подумал Фиц. Она умеет строить планы - редкое качество.

- Вот бы мне в полк кого-то вроде вас, - сказал он.

- Я не могу носить хаки, мне не идет, - задорно ответила она.

Дворецкий посмотрел на нее с возмущением.

- Ну-ну, Уильямс, не наглейте!

- Прошу прощения, мистер Пил.

Фиц сообразил, что сам виноват, - заговорил в шутливом тоне. Впрочем, его не рассердил ее ответ. Вообще говоря, она ему нравилась.

Пил сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора