1
28 февр. (1984)
Уважаемый Георгий Николаевич!
От души благодарю Вас за внимательное отношение к моей работе. Отзыв такого писателя, как Вы, для меня много значит. Вы, конечно, можете подумать, что я расточаю комплименты всем знаменитым прозаикам, но это не так. Если я чем-то и прославился в Америке, то именно гнусным характером и умением портить отношения с редакторами газет и журналов.
Когда-то мне очень понравилась "Большая руда", и в кругу моих друзей даже была популярной тема: пойдет ли Владимов, обнаружив эпическое дарование, дорогой Бондарева, то есть - станете ли Вы в конце концов придворным монументалистом?
Могу рассказать историю и про "Три минуты молчания". Лет пятнадцать назад я был чем-то вроде секретаря Веры Пановой с широким кругом обязанностей - от переписки с Чуковским до вынесения мусора. Среди прочего я читал Пановой, наполовину разбитой параличом, книжки вслух. Надо сказать, у старухи был хороший вкус, и перечитывали мы, в основном, десяток одних и тех же книг: Томас Манн, Булгаков, Гоголь, Достоевский, Толстой. Я все пытался расширить круг чтения за счет западной или современной литературы, но Запад (исключая злополучного Манна) был с гневом отклонен, а из "новых" удалось всучить Пановой - Битова, который (при всем его величии) вогнал нас обоих в сон, и Ваши "Три минуты". (Искандера, например, старуха забраковала из-за фамилии, твердила, что это связано с Герценом, Огаревым и клятвой на каких-то горах.) Так вот, я читал ей "Три минуты", и Пановой очень нравилось, но в каком-то месте, где один Ваш персонаж говорит (простите, цитирую не дословно), пытаясь ворваться в ресторан: "Пуcтите кочегара! У него ребенок болен!", Панова начала смеяться, что-то в ней физически нарушилось, а затем случилось что-то, похожее на судороги. Мы были одни в квартире, я испугался, позвонил ее сыну Боре, тот приехал через пятнадцать минут в такси с профессором Дембо. Профессор, чтобы остановить смех, ввел Пановой воздух в легкие, или, наоборот, перекрыл доступ воздуха, я не помню, и она раза три успокаивалась, затем говорила: "Пустите кочегара, у него ребенок болен", и снова начинала вскрикивать и дергаться. В конце концов Дембо ее успокоил, усыпил и запретил читать дальше Вашу повесть, сказал, что это - слишком большая нагрузка…
Что же касается "Верного Руслана", то это - настоящий шедевр, но к "Руслану" я еще вернусь…
Спасибо Вам и за приглашение сотрудничать в "Гранях". Разумеется, у меня нет предубеждения к журналу, орган с заслугами, более того, когда вышла очень занятная и талантливая, хоть и спорная, как говорится, книжка Вайля и Гениса "Современная русская проза", где одна из главных статей написана о Вас, в этой книжке, в разделе "Периодика", не было ни слова о "Гранях", и мы на этой почве долго пререкались.
Но, откровенно говоря, когда я был в Австрии и познакомился с тогдашними руководительницами "Граней", то некоторое чувство скептицизма у меня возникло. В это же время редакторский пост в "Гранях" предлагали нескольким, живущим в Вене, литераторам, среди которых были люди абсолютно беспомощные. Все это породило ощущение деградации. Кроме того, по самым разным причинам, "Грани" почти не циркулируют в Америке. Никаких цифр я не знаю, число подписчиков в США мне неизвестно, я говорю лишь о том, что в так называемых интеллигентных домах можно увидеть "Континент", "Время и мы", "Синтаксис" и здешние издания. "Грани" как-то не попадаются на глаза. Причин этого - несколько. С Вашим приходом к власти все может измениться. Но и к этому я еще вернусь.
Вообще, письмо может оказаться длинным (что вовсе не обязывает Вас к ответным излияниям), но я уж один раз попытаюсь все объяснить, и на этом с эпическими формами будет покончено. Если же в своих проектах относительно "Граней", которыми я намерен поделиться, я напишу много такого, что Вам и без меня ясно и понятно, то оставьте это без внимания. Также я хочу написать кое-что о Ваших собственных делах, и опять-таки могу коснуться вопросов, уже Вами решенных и просто Вас не интересующих, в этом случае также пренебрегите.