- Конечно, вы правы. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить об этом. Возможно, если я увижу своего ребенка, то больше никогда не вернусь на работу.
- Я тоже так думала, но через шесть недель пошла работать.
- Муж был вам благодарен, миссис Маккарти? Понимал, как это вам трудно?
- Благодарен? Сомневаюсь. Тогда все было по-другому. Понимаете, приходилось крутиться, и мы делали то, что должны были делать.
Славная она женщина. Без намека на жеманство. Похоже, лет двадцать назад они были такими же, как Рия с Дэнни. Как грустно, что теперь, когда они состарились, Барни завел себе любовницу…
Рия обвела взглядом зал. Дэнни стоял, окруженный людьми, и рассказывал что-то смешное.
Родители Дэнни никогда не смогли бы купить такой дом. Как и сам Барни Маккарти в молодости. Возможно, он видел в Дэнни пыл и напор собственной юности и именно поэтому поддерживал молодого человека. Может быть, с годами они тоже будут принимать гостей в доме на Тара-роуд и у Дэнни появится на стороне другая женщина…
Рия слегка вздрогнула. Никто не знает, что ему сулит будущее.
- Какая она, эта Полли? - спросила Рия у Герти.
- Ей около тридцати. Рыжие волосы, очень толковая и умеет себя вести. Приходит сюда примерно раз в месяц. Полли вам понравится. Она симпатичная.
- Не думаю. Мне понравилась его жена.
- Но она же старая! В смысле, его жена.
- По-моему, ей столько же, сколько мужу. Понимаете, она работала, чтобы муж мог купить себе пикап.
Герти пожала плечами.
- Такова жизнь, - сказала она. - Старушке Полли тоже приходится нелегко. В Рождество и по воскресеньям он притворяется семейным человеком. Слава богу, мой Джек - холостяк. Других достоинств у него нет, но спасибо и на этом.
Герти снова вернулась к Джеку. Похоже, на этот раз он всерьез бросил пить, но кто его знает…
Барни Маккарти присмотрел участок земли в Голуэе и хотел показать его Дэнни. Барни ехал быстро, и вскоре они оказались на другом конце страны.
Столик был заказан заранее. Мужчин ждала привлекательная женщина в белом костюме.
- Это Полли Каллаган. - Барни поцеловал женщину в щеку и представил ее Дэнни.
Дэнни проглотил слюну. Он слышал о Полли от Рии. Но не ожидал, что она окажется такой очаровательной.
- Как поживаете? - спросил он.
- Мне говорили, вы ждете сына, - улыбнулась она.
- Да лишь бы ребенок был счастливым.
- Кажется, Наполеон говорил, что ему нужны генералы, которым сопутствует счастье? - спросила она.
- Если он действительно так говорил, то был чертовски прав, - сказал Барни. - Ну, что будем пить?
- Мне диетическую колу, пожалуйста, - ответил Дэнни.
- Вы что, совсем не пьете? - спросила Полли.
- Чтобы прикинуть, сколько домов поместится на участке, человеку нужна ясная голова.
- Вы родились не счастливым, - сказала Полли Каллаган. - Вы родились умным, а это намного лучше.
- Они жили в одном номере? - спросила Рия.
- Не знаю, не проверял.
- Но они ворковали друг с другом? - не отставала она.
- Да нет. Вели себя скорее как семейная пара. Словно они очень хорошо знают друг друга.
- Бедная Мона… Интересно, она знает?
- Скорее всего, бедная Мона, как ты ее называешь, не обращает на это никакого внимания. Разве у нее нет собственного дворца и всего, что она пожелает?
- Едва ли она хочет делить мужа с любовницей.
- Честно говоря, Полли Каллаган мне понравилась. Она славная.
- Не сомневаюсь, - кисло ответила Рия.
Полли пришла в ателье проката на следующий день.
- Я познакомилась с вашим мужем в Голуэе. Он вам рассказывал?
- Нет, миссис Каллаган, - почему-то солгала Рия.
Полли довольно кивнула.
- Скрытность - качество похвальное. Вот только кто более скрытен - он или вы. Как бы там ни было, а парнишка он с головой.
- Это верно, - гордо улыбнулась Рия.
Полли пристально посмотрела на Герти.
- Что с вашим лицом? Откуда этот ужасный синяк?
- Я упала с велосипеда, миссис Каллаган. Но не думала, что это так заметно.
- Швы наложили?
- Два, но это пустяки. Можно предложить вам кофе?
- С удовольствием. - Полли посмотрела вслед Герти, которая пошла на второй этаж за подносом. - Рия, вы с ней дружите?
- Да, конечно.
- Тогда посоветуйте ей поскорее избавиться от ее оболтуса. Это ведь его рук дело.
- Неужели он мог?.. - с ужасом спросила Рия.
- Он уже делал такое. Вот почему она носит длинные волосы. Скрывает шрам. Когда-нибудь он ее убьет. Но меня она не слушает. Может быть, послушает вас.
- А где мистер Каллаган? - спросила Рия Герти, когда Полли ушла.
- Такого не существует в природе. "Миссис" - всего лишь вежливое обращение. Она сказала вам, что это сделал Джек?
- Как вы догадались?
- Это написано у вас на лбу. Кроме того, Полли всегда советует мне избавиться от него.
- Как вы можете возвращаться к нему, если он вас бьет?
- Он этого не хотел. Вы не можете себе представить, как он жалеет.
- Он что, пришел и ни с того ни с сего ударил вас по лицу?
- Нет, все было не так. Мы поссорились, и Джек вышел из себя. Он этого не хотел.
- Вам не следует мириться с ним.
- Послушайте, все давно махнули на него рукой. Я на такое не способна.
- Но ведь вы прекрасно понимаете, почему на него махнули рукой.
- Джеку было так стыдно, что он плакал как ребенок. Говорил, что не помнит, как схватился за стул.
- Он ударил вас стулом? Иисус, Мария и Иосиф…
- Рия, ради бога, перестаньте. Мать, подруги, Полли… А теперь и вы туда же.
Но тут пришла Розмари выбирать шляпу, и разговор пришлось прекратить. Розмари сказала, что ее пригласили на пышную свадьбу. Самое время найти себе мужа. Ей нужна такая шляпа, чтобы все смотрели на нее, а не на невесту.
- Бедная невеста, - сказала Рия.
- Закон джунглей, - беспечно ответила Розмари.
Рожать Рии предстояло в первую неделю октября.
- Стало быть, Весы. Хороший знак. Значит, ребенок будет уравновешенным, - сказала Герти.
- Вы всерьез верите в астрологию?
- Конечно, верю.
Рия засмеялась.
- Вы как моя сестра Хилари. Она с подругами потратила целое состояние на какую-то женщину из табора. Они верили каждому ее слову.
- Ой! И где теперь эта женщина? Давайте сходим к ней.
- Только на аркане.
- Она сможет сказать, кто у вас родится - мальчик или девочка.
- Перестаньте. Я вовсе не хочу это знать.
- Ах, бросьте. Можно будет взять с собой и Розмари. Интересно, что она вам скажет?
- Скажет, что я беременна. Поймет это по моему животу. Увидит ваше лицо и скажет, что вы живете с парнем, который дает волю рукам. То, что Розмари хочет выйти замуж за богатого, у нее на лбу написано. А мы заплатим ей за это хорошие деньги.
- Пожалуйста, - взмолилась Герти. - Хотя бы ради развлечения!
Лицо у миссис Коннор было худое и изможденное. Она ничем не напоминала женщину с полными пригоршнями пятерок и десяток, выуженных у дур, которые хотели узнать свое будущее. Скорее женщину, которая слишком много видела. "Может быть, в этом и заключается ее секрет", - подумала Рия, садясь напротив миссис Коннор и протягивая ей ладонь.
- Ребенок будет девочкой, здоровой девочкой, за которой через несколько лет последует мальчик.
- А разве их будет не трое? У меня здесь три маленькие линии, - сказала Рия.
- Нет, одна из них - это не настоящий ребенок. Может быть, выкидыш. Не знаю.
- А дела у моего мужа будут идти хорошо?
- Для этого мне нужно посмотреть на его ладонь. Ваш собственный бизнес будет удачным. Я вижу множество путешествий, в том числе за море. Да, множество путешествий.
Рия хихикнула про себя. Она заплатила за это удовольствие двадцать фунтов, а ребенок, возможно, окажется мальчиком. Интересно, что услышали от нее остальные?
- Ну, Герти, что она вам сказала?
- Немного. Вы были правы, не стоит она таких денег.
Рия и Розмари обменялись взглядами. Розмари уже знала, что собой представляет Джек.
- Догадываюсь. Она велела вам остерегаться некоего смуглого незнакомца, - предположила Розмари.
- Розмари, не будьте такой жестокой. Этого она как раз не сказала, - дрожащим голосом ответила Герти.
- Я не имела в виду ничего плохого, - промолвила Розмари.
Ответом ей было молчание.
- А что услышала ты, Розмари? - попыталась разрядить обстановку Рия.
- Кучу ерунды. Ничего интересного.
- Про мужа ничего?
- Нет, зато она предсказала мне множество других проблем. Не хочу тебе надоедать. - Розмари замолчала и сосредоточилась на управлении машиной. Поездка в табор оказалась неудачной.
- Я же говорила, что это безумие, - пробормотала Рия.
Остальные промолчали.
Барни Маккарти часто бывал на Тара-роуд. Рия узнала, что две его замужние дочери живут в больших современных домах на взморье. Барни говорил, что у этих домов нет и десятой доли того обаяния, которым обладает дом Дэнни и Рии. Но девочки настояли на своем. Они не желали слышать о сырости. Не испытывали удовольствия от посещения распродаж и аукционов в поисках сокровищ. Им нравились мебельные гарнитуры с иголочки, кухни под ключ и встроенные шкафы в спальнях. Барни говорил с видом человека, покоряющегося судьбе. Такими уж они уродились.
- Похоже, он сам заплатил за всё, - предположила Рия.