* * *
За последний год стало очевидно, что вопрос еврейский принимает особо острые формы, далеко выходя за рамки русско-еврейского спора, и грозит привести к мировой катастрофе. В связи с этим возрос интерес и к вопросу русско-еврейскому и многие читатели высказывают пожелания, что "Русско-Еврейский Диалог" надо переиздать и возможно шире распространить.
Я ответил, что к сожалению, мой преклонный возраст не позволяет мне лично заняться этим, предложивши желающим уступить им совершенно бесплатно право на 2-ое издание.
Мое предложение было принято и теперь издателем II издания "Русско-Еврейского Диалога" является Николай Дмитриевич Гончаров, к каковому и прошу обращаться по адресу:
N. GONCHAROW
611 Concord Ave., Apt. 7, New York, NY 10455
Цена книги – 5 долларов.
Надеюсь, что это II издание принесет пользу делу борьбы с наветом на русский народ и обвинениями его в "угнетении и преследовании" своих граждан – евреев.
Андрей Дикий
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Больше столетия на всех языках мира непрестанно велась пропаганда, утверждающая, что в России евреев преследуют и угнетают и что они там страдают в результате "антисемитизма", и правительства, и народа, во все времена и при всех режимах.
В результате этой пропаганды весь русский народ, включая и украинцев, оказался в положении обвиняемого в глазах мирового общественного мнения, которое всецело находилось раньше и находится теперь под влиянием этой клеветнической пропаганды и верит тому, что евреи, пребывающие в границах государства Российского (переименованного теперь в СССР) там "страдают и их угнетают".
А главным "угнетателем" является русский народ, создавший Государство Российское. Тот русский народ, который кардинал Спэлман, на Евхаристическом Конгрессе в Барселоне, в 1951 году назвал "народом – убийцей"…
Мировая же печать уже много десятилетий не перестает писать, что "Россия – это "Тюрьма Народов", в которой страдают все народы, а, в особенности, евреи… На самом же деле, в действительности, евреи в России, особенно в последние полстолетия, занимают руководящие посты и положения и страдают не они, а тот русский народ, на земле которого они поселились, незванные и непрошенные, около двух столетий тому назад, а после революции 1917 года представителя еврейского племени заняли руководящие посты и превратились в правящий класс.
Когда же над Европой и всем миром нависла угроза поголовного истребления всех евреев всего мира германскими нацистами – только русской кровью они были спасены во время последней мировой войны.
Однако антирусская пропаганда во всем мире не только не прекратилась и обвинения русского народа в "антисемитизме" и дискриминации по отношению к своим гражданам евреям приняла, после войны, особо острые и агрессивные формы…
Всякая попытка бороться против этого навета на русский народ воспринималась мировой печатью, как проявление "антисемитизма", а потому не могла иметь успеха и широкого распространения.
И вот, как "Самиздат", были написаны и изданы Андреем Диким две книги, посвященные "щекотливому" еврейскому вопросу: "Евреи в России и в СССР" и "Русско-Еврейский Диалог". Обе книги разошлись в течении нескольких месяцев.
В них документировано и объективно был изложен "еврейский вопрос" и неопровержимо доказано, что все разговоры о "преследовании и угнетении" евреев в России и в СССР – есть ничто иное, как навет и гнусная клевета.
Несмотря на то, что Дикий не постеснялся назвать вещи своими именами, нередко весьма неприятными для еврейства, – они никак не реагировали… Ибо все в книге Дикого было обосновано и подкреплено неопровержимыми фактами…
Эта объективность и корректный характер изложения, равно как и подход автора к разрешению и объяснению, волнующего весь мир еврейского вопроса без всякой мистики, а только с позиций фактов был достойно оценен читателями и книги были в предельно короткий срок распроданы. И не только среди эмигрантов, но немало ушло и в СССР, а также в делегации отдельных государств в Объединенных Нациях. Появлением этой книги нанесен сокрушительный удар всем клеветникам России и русского народа, на который они были вынуждены реагировать молчанием или замалчиванием… Ибо опровергнуть ничего не было возможно…
А. Дикий сделал один то, что давно надо было сделать всем русским национальным и патриотическим организациям и их "вождям" и "лидерам": вместо жалкого лепета оправданий перед хулителями русского народа и его клеветниками – он перешел в наступление и показал и доказал, что, как говорит наша старая русская пословица, "и один в поле воин".
И теперь тот, кто имеет книги Дикого – имеет драгоценный материал для опровержения навета на наш народ и разоблачения его хулителей и клеветников… Исключительный успех этих книг и продолжающийся спрос на них настоятельно требует их переиздания, а, по возможности, и перевода на иностранные языки…
Но, к сожалению, преклонный возраст автора не позволяет ему лично заняться этим делом… А потому он предоставил право на второе издание тем, кто пожелает, не требуя за это никакого вознаграждения.
Понимая все огромное значение для русского дела книг А. Дикого, я приступил ко II изданию, за свой счет, в уверенности, что это мой долг перед Россией.
Твердо верю, что меня поддержат в деле самого широкого распространения этих, так нужных именно теперь, книг, когда хулители русского народа особенно агрессивны в ведении своей пропаганды, антирусской по существу, которую они для отвода глаз, называют "антикоммунистической".
Наше дело борьбы с наветом на наш народ – дело правое. А бороться – наш долг.
Николай Д. Гончаров
"И пока в нас не смолкнут желанья,
Пока можем и мыслить и жить,
Каждым словом и каждым желаньем,
Будем Родине нашей служить"
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ – ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Мой исторический очерк "Евреи в России и в СССР", в котором приведены данные о роли еврейской этнической группы в разных областях жизни, как дореволюционной России, так и в СССР, вызвал несколько откликов в печати – евреев, сотрудников эмигрантских газет, выходящих на русском языке.
Всего откликнулось три еврея: г. г. Гольдштейн, Марголин и Райс. Гольдштейн – на страницах парижской "Русской Мысли", Ю. Марголин – в "Новом Русском Слове", выходящем, на русском языке в Нью Йорке, Э. Райс – в "Часовом".
М. Гольдштейн – новейший эмигрант, легально покинувший СССР в 1967 году, а до того преуспевавший в СССР, как композитор, скрипач, автор патриотических песенок (во времена Сталина), получавший за свои произведения премии и признание.
Ю. Марголин – сионист, выступающий часто на страницах эмигрантской печати с восхвалениями деятельности новосозданного государства Израиль и обвинениями СССР за поддержку арабов в их конфликте с евреями.
Э. Райс – старый эмигрант, по профессии литературный критик, сотрудник русских эмигрантских периодических изданий "правого" направления.
Не будучи в состоянии оспорить точность, приведенных в моем очерке, данных, или их опровергнуть – ни один из них и не попытался это сделать.
Вместо этого каждый из них откликнулся на мой очерк, в разном стиле и жанре, высказавши свое неодобрение всему, что в очерке написано.
М. Гольдштейн прибег к методу "полемики", принятому в СССР, где он преуспевал и пожинал лавры – к опорачиванию автора неугодного ему произведения. Так, например, г. Гольдштейн КЛЕВЕТНИЧЕСКИ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО СПИСКАМИ ЕВРЕЕВ-ЧЕКИСТОВ МЕНЯ "СНАБДИЛА СОВЕТСКАЯ ОХРАНКА", ЗНАЯ, ЧТО ЭТИ СПИСКИ ПОПАДАЮТ В "НАДЕЖНЫЕ РУКИ"…
Ю. Марголин назвавший мой очерк "погромным", пускается в рассуждения о том, что многое из того, что написано ясно и определенно, надлежит понимать "СИМВОЛИЧЕСКИ", ИНОСКАЗАТЕЛЬНО… Чего я не уразумел… А потому книгу и не стоит читать. (Однако сам ее прочитал со всеми приложениями).
Мой третий оппонент – г. Эммануил Райс – меня не по пытался оклеветать, как г. Гольдштейн, и не назвал мою книгу "погромной", как это сделал Ю. Марголин.
Э. Райс написал, что моя книга "ВО МНОГОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНА И НУЖНА, ХОТЯ ВО МНОГОМ СПОРНА И НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНА" и привел целый ряд пунктов, которые он оспаривает. А для установления истины г. Райс предложил мне диалог по вопросам, затронутым в книге: на что я сразу же изъявил согласие на страницах "Часового", где был напечатан отзыв о моей книге г. Райса.
Кроме того г. Райс в своей рецензии, выйдя за рамки русско-еврейских отношений, которых я придерживался в моем очерке, упомянул о ЕДИНОЙ ДЛЯ ВСЕХ ЕВРЕЕВ, КАК ОН ВЫРАЗИЛСЯ. "ПОЛИТИЧЕСКОЙ ОРИЕНТАЦИИ", независимо от того, где они пребывают и по паспорту какого государства проживают.
Это высказывание сделано было в 1968 году, непосредственно после израильско-арабской войны, взволновавшей весь мир и вызвавшей повышенный интерес к, замалчиваемому раньше, вопросу так называемого, "двойного подданства" и праве инородцев, не желающих ассимилироваться с коренным населением того государства, где они пребывают, выступать как представители этого государства.
Особенно отчетливо вопрос этот был поставлен во время дебатов в Объединенных Нациях при обсуждении действий государства Израиль, когда от имени США выступал А. Гольдберг, сам назвавший себя сионистом и тем давший повод представителю СССР, Федоренко, перед этим мировым форумом спросить г. Гольдберга, от какого же государства он, Гольдберг, выступает: от Израиля, как сионист, или от США, как имеющий паспорт гражданина Соединенных Штатов Америки? И считает ли сионист Гольдберг такое совместительство нормальным а естественным?…