События рассказа происходят через небольшой промежуток времени после окончания "Констебля с Третьего участка". В столицу Эрина прибывает вычислительная машина профессора Бэббиджа для… шахматного поединка.
Алексей Герасимов
Вычислительный голем мистера Бэббиджа
Когда я вошел в кабинет главного редактора, Джей Джей аккуратно намазывал на оладий варенье. Поесть он любит, хотя при его худобе этого так вот сразу и не скажешь.
- Фемистокл, дружище, что вы опять такое понаписали? - глава "Светского хроникера", где я имею удовольствие работать, кивнул на лист с моей сегодняшней статьей и зачерпнул еще ложечку из банки с этикеткой "Сливовый джем Мексона".
Ай-я-яй, видели бы это только читатели… Представителей света и столичной богемы, которые составляют львиную долю покупателей нашей газеты, от такого мещанства непременно хватил бы удар.
- Насколько помню, мистер Блинкс, это отчет о вчерашнем аукционе, - я пожал плечами, демонстрируя искреннее недоумение. - Основной лот – чайнский нефритовый сервиз тринадцатого века.
Джей Джей вздохнул, отложил оладий на блюдце и с укором поглядел на меня своими выпуклыми глазами.
- Голубчик мой, а почему же тогда половина-то статьи про полотно "Осмотр места преступления"? - вопросил он.
- Мне кажется, что это очевидно, - ответил я. - Первое, его приобрел герцог Данхилл, а он, смею напомнить, не часто появляется на подобных мероприятиях. Также отмечу, что за картину шел яростный торг – гораздо более горячий, чем за древнюю рухлядь из Поднебесной. Второе, полотно еще при первой демонстрации наделало много шума, и его автор уже сейчас принят во всех модных салонах Дубровлина. Странно было бы, если я не отразил этот факт, особенно с учетом данного мне интервью по поводу неизвестной ранее и, заметьте, чудотворной иконы Эндрю Флорина. Сколько читателей мы на материале у религиозных изданий отняли тогда? Ну, может не отняли, но уж всяко подняли свой тираж.
- Да, это была бомба, - нехотя согласился главный редактор. - Отблагодарить мальчика стоило, но. Но! Фемистокл, голубчик мой, хватило бы и простого упоминания, а не такого развернутого отчета о картине! К чему это все?
- Вы, однако забываете о том, кто изображен на полотне, - мягко ответил я. - Стоит ли мне вам напоминать о том обстоятельстве, что лишь благодаря содействию сержанта Вилька, - а он с инспекторами Ланиганом и О`Ларри на картине и изображены, - мы смогли получить совершеннейше эксклюзивный материал, показания свидетелей дела, которые не проходили в процессе об убийстве матери Лукреции… и неплохую скидку в магазине Мексона лично для вас, Джей Джей.
Я кивком указал на банку с джемом.
- Мне показалось, что и инспекторам, и "чудотворному констеблю" будет приятно их упоминание на страницах "Светского хроникера". Особенно, я должен это отдельно подчеркнуть, в свете того, что обязанность по ведению криминальной колонки вы с меня не сняли.
Мой шеф перевел взгляд своих вечно печальных глаз на банку и вздохнул еще раз.
Так случилось, что мне, человеку от преступлений и преступного мира безумно далекому довелось не только оказаться свидетелем по делу об убийстве настоятельницы обители Святой Урсулы, но и свести близкое знакомство с констеблем Айвеном Вильком. Этот новоявленный Геркулес (и истинный герой того запутанного дела), в доверие к которому я смог втереться, поделился некоторыми не вошедшими в официальный отчет фактами – не подумайте будто за некую мзду, он человек в высшей степени порядочный, - результатом чего стала статья в "Светском хроникере" описывавшая события с совершенно неожиданных точек зрения. Например, она излагала взгляды все того же Грю Мексона, лежавшего в соседней с убийцей палате и столь польщенного своим упоминанием на страницах нашего издания, что Блинкс теперь еженедельно получал смазку для оладий буквально даром.
- И все же, драгоценнейший мой мистер Адвокат, история с убийством племянницы Третьего морского эрла уже изрядно протухла. Виновные осуждены и уже неделю как повешены, вспоминать о том, о чем перестали болтать в салонах – это для нас, согласитесь, моветон. При этом чего-то скандального и щекочущего нервы читатель хочет. Вы понимаете к чему я клоню, Фемистокл?
- Надеюсь не к тому, что я должен совершить какое-то преступление, достойное страниц в "Светском хроникере", Джей Джей? - осмелился поиронизировать я. - Мне как-то уже довелось побывать в кутузке, если помните, и это не то воспоминание, которое греет долгими осенними вечерами.
- Ну-у-у, голубчик мой, скажете тоже, - обиженно протянул редактор Блинкс. - Неужто в Дубровлине перестали совершать преступления? В это решительно и категорически поверить невозможно.
- Однако каких-то таких дел, которые были бы интересны покупателям и подписчикам "Хроникера", в последнее время не случалось. Или по крайней мере, я о них ничего не знаю, - мне оставалось лишь развести руками.
- И весьма прискорбно, что не знаете! - обличительно воскликнул Джей Джей. - Вы просто ленитесь этим интересоваться, Фемистокл! Да-да, ленитесь, и не смейте мне возражать! Вот только что вы упоминали о сотрудниках Третьего участка полиции, а когда вы в нем бывали последний раз? Или вы ожидаете, что доблестные полисмены сами прибегут докладывать вам о происшествиях?
Главный редактор подался вперед и сменил тон на самый задушевный.
- Вы же профессионал, у вас там связи, полицейские с Третьего вас любят и ценят… Ну же, Фемистокл, соберитесь, найдите мне сенсацию. Я знаю, вы можете.
- Гоните отсюда этого щелкопера к чертовой матери!
Старший инспектор Ланиган недолюбливает газетчиков, и, положа руку на сердце, ему есть за что. Однако в свой адрес я такой эскапады, прямо скажем, не ожидал – "Светский хроникер" и лично об инспекторе, и о полиции вообще, всегда отзывался исключительно положительно. Неужто писанина моих коллег так повлияла и на отношение полиции ко мне? Что ж, будем хитрить и изворачиваться, если не выходит добром.
- Это возмутительно, инспектор! - воскликнул я. - Вынужден напомнить, что проживаю на территории подведомственной именно Третьему участку, и имею право сюда входить! Я… Я, может быть намерен подать заявление о пропаже?!!
- И что же это у вас такое пропало, мистер Адвокат? - сквозь зубы не процедил даже, но прорычал, Грегори Ланиган.
- Запонки.
- Какие еще, к чертям, запонки? - прошипел инспектор.
- Серебряные, - невозмутимо ответил я. - Подозреваю, что у меня их украли.
- Не порите чушь, у вас отродясь серебряных запонок не было – только золотые и платиновые, - отмахнулся от меня сыщик. - Сержант, выведите отсюда этого прохвоста.
- Мистер Адвокат, я вас провожу, - рядом со мной вырос сержант Вильк. - Прошу вас.
- Произвол! - фыркнул я, разворачиваясь к выходу.
- И чтоб ноги вашей тут не было! - выкрикнул мне в спину старший инспектор.
- Какая муха его нынче укусила? - поинтересовался я у сопровождающего меня исполина.
- Мистер Ланиган прочел в "Криминальном чтиве" ваши "Записки о сэре Шерифонде", - негромко отозвался Вильк. - И не поленился выяснить имя их автора, так что, боюсь, мистер Адвокат, ближайшие неделю-две появляться у нас для вас чревато.
- Вот как? - я был неподдельно удивлен. - И чем же это мои рассказы его так взъярили?
- Я же вам уже говорил, что инспектор Ласард в них чересчур комичен, если не сказать глуп, - сержант мои рассказы, выпущенные под псевдонимом в одной из столичных газет, читал и о персоне автора был извещен, хотя и побожился никому не раскрывать мое инкогнито. - А мистер Ланиган теперь убежден, что это вы его высмеяли таким образом.
- Помилуйте, да с чего он это взял?
- Вы упомянули, даже акцентировали, что этот персонаж всегда пользуется клетчатыми носовыми платками и только ими, - ответил полисмен.
- И что с того? - не понял я.
- Мистер Ланиган тоже пользуется только клетчатыми платками, - пояснил Айвен Вильк и открыл передо мной дверь на улицу.
- Боже, как неудобно вышло… - я тяжело вздохнул и сделал шаг на улицу. - Вы-то ведь верите, что я ничего такого в виду не имел?
- Верю, мистер Адвокат, - сержант вышел из участка вслед за мной. - Но мне бы не хотелось вступать в спор с начальством.
- Ах, да Господь с вами! - замахал руками я. - Вовсе незачем это, я найду способ извиниться перед старшим инспектором за эту непреднамеренную шутку. Вот, только… Я ведь так рассчитывал на него сегодня!
- Мистер Блинкс опять вспомнил про то, что поручил вам криминальную колонку? - понимающе усмехнулся Вильк.
- Увы, да, - сокрушенно ответил я. - А я ведь, на самом деле, так от всего этого далек!
- Вам ни к чему расстраиваться, мистер Адвокат, - гигант-полицейский пожал плечами. - Инспектор Ланиган вам при всем желании не смог бы помочь, поскольку ничего предосудительного с людьми света в последнее время не случалось. Разумеется, поэтому он бы и не смог дать вам никакого материала.
- Джей Джей в жизни в это не поверит, - мне оставалось лишь покачать головой.
- Боюсь, что это не вопрос веры, - сержант развел руками. - Однако, на короткую заметку я, пожалуй, смогу дать вам некоторый намек. Не совсем то, что вы ожидали, верно, но…
- Ах, сержант, я буду вам безумно благодарен хоть за что-то!
- Не торопитесь, мистер Адвокат, я вовсе не уверен, что это будет интересно вашим читателям. Скажите, вам что-то говорит такое имя, как мистер Чарльз Бэббидж?
- Не уверен, - признался я. - Звучит как-то… по-английски.
- Так и есть, - внушительно кивнул Вильк. - Последние годы этот джентльмен проживал в Лондоне.