- Ужасный задира, не оставлял в покое ни женщин, ни мужчин…
- Пусть он гниет в самой зловонной клоаке в самом отвратительном крае ада…
- Но он был одним из стражников Фальшивого принца! - с отчаянием вскрикнула девушка на лестнице. - Никто не может тронуть их, что бы они ни натворили. Иначе Фальшивый принц сурово отомстит! Он ведь в союзе с темной магией и наверняка уже знает, что ты посягнул на одного из его слуг.
- Он может сжечь эту гостиницу дотла, а всех нас приказать высечь, - заголосил хозяин, вцепившись в стойку так, что побелели костяшки пальцев. - А вас, господин, он повесит над ямой со змеями, чей яд действует медленно и мучительно…
- Или же, - встрял один из посетителей, - он бросит вас к двум сотням шершней, каждый размером с жирную крысу…
- Или заживо похоронит среди раздраженных скорпионов…
- Или…
- Ладно. Ладно, это все хорошо, - резюмировал явно утомленный Зир. - Я уже понял, что ждет меня в будущем.
- Беги отсюда! - закричала бледная девчушка на лестнице. - Это твой единственный шанс! Мы не посмеем защитить тебя.
Зир сморщился и опустился на скамью.
- Сначала все-таки принесите мне ужин, - сказал он. - И моей бедной измученной лошади тоже надо поесть. И я, и она отказываемся бежать на голодный желудок.
Комната вновь погрузилась в молчание. Единственными звуками было яростное рычание воды, всегда более бурной после восхода луны.
В полумиле от того места, в другой гостинице, под названием "Спокойная ночка", вплотную примыкавшей к громовой реке Ка, мастер Бретильф сидел с остатками ужина, сосредоточенно срезая с кости последний кусочек отлично прожаренного мяса. Рядом с ним стояли кувшин кашлорского черного эля и наполненная до краев кружка. Бретильф был целиком поглощен своим занятием. Отделив все мясо, он намеревался вырезать кое-что на поверхности кости, но его желаниям не суждено было сбыться.
Прямо тут же, в зале, затеяла спор парочка пьяных задир, принадлежавших, судя по кожаным доспехам и значку с двумя скрещенными мечами под венцом, к городской страже.
Бретильф наблюдал за ними, сузив янтарного цвета глаза. Волосы его были под стать глазам - медового оттенка и отливали золотом в свете лампы. Кроме того, он был молод, высок и статен и, хоть пока и не знал этого, был очень похож на того человека, который несколькими минутами ранее, в полумиле выше по течению, пронзил мечом сердце коптителя неба по имени Разибонд.
- Проклятие, Канж! - взревел более здоровый из двух забияк. - Говорю тебе, мы должны это сделать.
- Не спорю, у нас имеются все права на это. Но у дома высокие стены, а ее саму защищают верные слуги и собаки, которые могут запросто оттяпать человеку ногу, - отозвался меньший по размерам, но не менее отвратительный Канж.
Даже общий шум не помешал Бретильфу расслышать их разговор. Он подозревал, что и остальные посетители все уловили, но предпочли изобразить глухоту.
- И что с того? - возразил первый стражник. - До этого не дойдет. Мы постучим в дверь и напомним девушке, что Фальшивый принц разрешил брать любую девчонку, которая нам приглянется. Кроме того, увидев, какие мы красавцы, она не сможет устоять. Если это не сработает, то отравим слуг и собак, а дом сожжем.
- Ты и правда мудр, Овризд, - уступил Канж. - Но прежде чем отправимся на это дело, давай посмотрим, сколько монет мы сможем стрясти с этого иноземца с морковными волосами.
Бретильф положил кость на тарелку.
Стражники быстро двигались в его сторону, полностью игнорируя остальных посетителей гостиницы.
- Приветствуем тебя, незнакомец, - сказал невзрачный Канж.
- Добро пожаловать, незнакомец, - добавил отвратительный Овризд.
- И вам того же, - ответил Бретильф, поднимаясь. - Подозреваю, что вы хотите, чтобы я вам что-то отдал.
- О, и правда! Как проницательно. Мы хотим получить все.
- И поживее.
- Возможно, не все, но много. То, что вы заслуживаете, - промолвил Бретильф. И мягко добавил: - Тем не менее одного раза вполне достаточно. И чтобы вам не захотелось искать меня, чтобы получить добавку.
С этими словами он молниеносно схватил негодяев за мерзкие шеи и что есть силы сшиб их головами. Стражники без сознания свалились на пол.
И в то же мгновение из зала ретировались все присутствовавшие, включая хозяина, его худосочную женушку и толстого кота.
Бретильф щедро расплатился, положив монеты на стойку, и вышел на улицу, на берег реки, прихватив с собой кувшин и кость.
Ярко сияла золотая луна, освещая небеса. В ее переливчатом свете выводила свою безумную песнь река. Бретильф уселся на берегу и принялся вырезать что-то на кости. Но его собственные кости подсказывали ему, что неприятности этой ночи еще не закончились.
И действительно, примерно через час на берегу появились те самые безумные стражники с горящими глазами и клинками наголо.
- Я предупреждал, - мягко напомнил Бретильф, вновь поднимаясь на ноги. - С вашей стороны очень не умно просить у меня большего.
Канж и Овризд кинулись на него, но Бретильф бросил в них свой плащ и молниеносно выхватил палаш. Лунный свет ярко сверкнул на клинке, прозванном Сомнением. Пара быстрых ударов обезглавила стражников, и их тела рухнули на землю, на этот раз окончательно.
После этого Бретильф углубился в заросли. Вообще-то, он зарекся убивать людей при первой встрече, если это было возможно, конечно. Но что оставалось делать, если столь многие жаждали испытать его терпение? В нем всегда сосуществовали сдержанность и стремление к крайним мерам. Ныне же он поищет пусть менее чистую, но более уединенную гостиницу, где сможет выспаться и вырезать из кости фигурку царственного оленя.
Проснувшись, Бретильф с некоторым изумлением обнаружил, что смотрит в зеркало. Пробудившийся Зир понял то же самое.
Ни тот, ни другой совершенно не помнили, чтобы в гостиницах, где они уснули, были зеркала. На самом деле, Зир уснул за столом в "Бесстрашном драконе" после первой же кружки вина. Бретильф сделал то же самое в другой гостинице, "Игривой блохе". Кроме того, зеркала отражали не совсем то, что было в действительности. Изумленный Бретильф заметил, что его отражение потерло глаза, хотя он сам этого не делал и делать даже не собирался. Зир же с неменьшим удивлением отметил, что он-то глаза потер, а вот отражение отказалось его копировать. И, кроме того, глаза у отражения оказались непривычного для него, Зира, цвета.
- Ого, - скучающим голосом промолвил тогда Зир. - Неужели ты колдовская копия, созданная, чтобы мучить меня?
- Нет, - отозвался Бретильф. - Думаю, что это, скорее, твой или, возможно, мой отец поиграл на флейте далеко от дому. И мы сводные братья.
- Хм, - сказал Зир. - Может, ты и прав. Мы и правда почти двойники.
Затем они поднялись, подметив при этом еще три вещи. Во-первых, они были схожи не только лицом, но и сложением. Во-вторых, слабый жужжащий звук в головах и привкус шерсти во рту были, скорее всего, результатом выпитого. И в-третьих, вместо гостиниц они теперь оба были в каменной темнице с железными прутьями на окне.
Обменявшись взглядами, они одновременно воскликнули:
- Мертвые стражники! Королевская кара! Фальшивый принц!
Через мгновение дверь открылась и в темницу вошли несколько стражников, еще незнакомые Зиру и Бретильфу. Схватив обоих, они пинками привели их по лестнице в другую комнату, почище.
- Будете сидеть здесь, мерзавцы! - велели стражники. - И приготовьтесь к ужасу. Скоро прибудет принц, чтобы судить вас.
Они ушли, хлопнув дверями.
- У тебя есть нож или меч? - спросил Бретильф.
- Да, мой нож остался. И Писец все еще со мной.
- Мое Сомнение тоже. И нож при мне, я как раз им вырезал.
- Значит, мы не безоружны.
- И не связаны.
- Похоже, - задумчиво произнес Зир. - У этого принца достаточно магии, чтобы встретиться с нами и вопреки нашему желанию, что бы мы ни попытались сделать. Вот ведь обидно, - добавил он. - Я же хотел следующим посетить Трейз, что за рекой. А потом наведаться в Красную пустыню.
- А я надеялся закончить резьбу.
Одна из стен вдруг пришла в движение. Мужчины во все глаза наблюдали, как она почернела, разразилась молниями и откатилась в сторону, открыв проход в обширную комнату, отделанную белоснежным мрамором. Высокие потолки позволяли вместить колоннаду из живых дубов-исполинов, опоясывавшую залу. Но в отличие от обычных деревьев, у этих стволы и ветви были черными, как эбеновое дерево, а голубые листья, дрожавшие без единого признака ветерка, наполняли воздух змеиным шуршанием.
В дальнем конце залы возвышался трон, обитый лиловым бархатом. Рядом с ним примостилась пара странных существ, похожих на помесь волка и енота. На троне же восседал сутулый худой человек. Он был молод телом, но лицо и седые пряди в светлых волосах делали его похожим на глубокого старца. Тусклые голубые глаза казались мертвыми. На мужчине были богатые одежды, а на голове красовался серебряный венец. Он указал на незнакомцев длинным костлявым пальцем:
- Вы здесь для наказания. Вы убили моих людей, моих избранных стражей. За такое полагается самая страшная смерть. Что вы сможете сказать в свое оправдание?
- О боги! - произнес Зир.
- Вы, ваша светлость, уже все решили, так какой смысл нам что-то говорить? - добавил Бретильф.
- Потому что я желаю вас выслушать.
- Одинаково бесполезно пытаться умилостивить вас или подчиниться, - продолжил Зир. - Так что мы можем быть столь грубыми, сколь пожелаем.