* * *
Время близилось к одиннадцати, младших детей уже уложили спать, а Джек с Пандорой остались сидеть в гостиной. Телевизор работал, хотя особого внимания на него никто не обращал. Пандора угнездилась на диване и что-то проверяла, обложившись учебниками по физике элементарных частиц. Ей скоро исполнялось двадцать, и она ещё не вышла из того возраста, когда тебе наплевать, что папа думает о твоем выборе жизненного пути, и хочется, чтобы папа об этом знал. На самом деле его мнение было для неё очень важно, но она ни за какие коврижки не созналась бы в этом. А Джек, со своей стороны, не мог удержаться от советов, на его взгляд важных и уместных, хотя они не имели никакого смысла, в основном потому, что с тех пор, как он был в возрасте Пандоры, прошло много лет, а он все никак не мог этого понять. Но маленькие победы все же случались. Например, Пандора не делала себе никакого пирсинга и татуировок. Отчасти здесь играло роль мягкое поведение Джека, благодаря которому потрепанные паруса её бунтарства малость опадали. Порой ей казалось, что Джек испытывает на ней приемы реверсивной психологии, а значит, следует противопоставить его двойному блефу собственный двойной блеф. Она так и сделала бы, не вызывай у неё тошноты мысль о татушках и пирсинге.
Джек тупо пялился в свой кроссворд. Триста сорок четвертый, который он не смог решить до конца. Новый личный рекорд.
- Слушай, - сказала Пандора, - до чего же тебе не повезло с этим делом трёх поросят! Уж на что я упертая вегетарианка, а и то думаю, что этих гадов стоило сварить да подать с картошечкой и горошком под петрушечным соусом!
- Ну, - отозвался Джек, глотнув пива, - мы надеялись заставить Джеральда - это поросенок "А" - сдать своих старших братцев в обмен на более мягкий приговор, но он на это не купился. Как дела в школе?
- Папа, мне почти двадцать. Я уже не в школу хожу. Это называется у-ни-вер-си-тет, и там все отлично. Не поможешь мне с домашней работой по квантовой механике?
- Конечно.
- Здорово! Вот вопрос: "Решите уравнение Шрёдингера для частицы с массой m в постоянном ньютоновском гравитационном поле: V=mgz".
Джек на мгновение задумался.
- Определенно "Б".
- Что?
- Ответ "Б", если только предыдущий ответ не был "Б". В таком случае "В". Это же тест, да?
Пандора рассмеялась.
- Нет, папа. Физика элементарных частиц несколько сложнее.
- Ответ "А"?
Она игриво шлёпнула его по руке.
- Папа! Да от тебя никакого толку!
По телевизору пошли местные новости. Сюжет про Звонна и дело Пибоди, конечно же, и ещё про субботний визит Джеллимена на торжественное открытие Центра Священного Гонго. Потом немного о благотворительном вечере "Пемзса", прямой репортаж из танцзала "Дежавю". Оба они вытянули шеи, высматривая Мадлен в её красном платье, - и высмотрели. Она промелькнула на заднем плане во время интервью в прямом эфире Рэндольфа Пемзса, директора АО "Пемзс - средства по уходу за ногами".
- Наряду с представителями компаний "Пан энд Пропалл" и "Квантекс" сегодня вечером нашим глазам предстали целые созвездия редингских знаменитостей, - радостно вещал симпатичный репортер, - которые решили помочь нам собрать деньги для замены устаревшего и удручающе скудного оборудования психиатрической лечебницы Святого Церебраллума. Мы действительно очень благодарны мистеру Гранди, мистеру Шмыко Даву, Синему Бабуину, мистеру Почесончику, Лоле Вавум и, конечно, мистеру Донгу, который любезно согласился развлечь нас своим светящимся носом.
- О, мисс Вавум, - воскликнул репортер из "Жаба", подкатываясь к ушедшей на покой звезде экрана и сцены, - до чего же приятно снова видеть вас в редингском обществе! Кстати, как вы оцениваете эпитет "некогда блистательная"?
- А вот так, - ответила Лола, укладывая борзописца встречным в челюсть.
Раздался крик, сработала вспышка, и прямой репортаж сменился выпуском новостей, где растроганный диктор, пряча улыбку, рассказал душещипательную историю о том, как пожарная команда выручала застрявшего в трубе котенка. Затем он представил любимую редингскую ведущую прогноза погоды, Банта Мактвинкль.
- Жителей Рединга ожидает ещё один облачный день почти без солнца, - бесстрастно заговорила Банта. - Живем, словно в пластиковом контейнере.
Пандора нажала кнопку на пульте, и экран погас.
- Я надеялся хоть на сей раз попасть в местные новости, - уныло сказал Джек, - даже если бы меня разнесли в пух и прах.
* * *
Бен приполз в одиннадцать, причём шумел больше обычного. В спальне у мистера и миссис Коммикс зажегся свет, что всегда служило недобрым знаком. Джек как можно быстрее затащил сына в дом.
- Пил?
- Перебрал. Высосал целых два шанди.
- Да ты почти алкоголик. Как твоя арфистка? Ей понравились наковальни?
- А, эта, - фыркнул сын, снимая куртку и заталкивая её в гардероб. - Она ушла с Брайаном Ивзом, который играет на тубе. Она сказала, что это самый сексуальный инструмент среди духовых.
- Ох, Бен, - вздохнул Джек, - какая жалость.
- А ну её к чёрту! - ответил тот, пробираясь по лестнице в спальню, к долгожданному забвению любовных страданий с помощью небольшой дозы алкоголя. - Да, к чёрту!
* * *
Джек лег в полночь и проснулся на заре, разбуженный Мадлен, которая юркнула в постель, благоухая шампанским, канапе и тяжелым трудом.
- Угадай! - громко шепнула она ему на ухо.
- Дом горит?
- Нет! Я щёлкнула Лолу Вавум, когда та двинула журналисту в зубы! Завтра снимок попадёт на первые страницы "Крота" и "Жаба". У неё такой удар! Ему придётся челюсть проволокой прикручивать!
Несмотря на все провокационные разговоры насчёт срывания красного платья с её тела, оба слишком хотели спать, поэтому ничего такого делать не стали. К тому же платье было взято напрокат.
Глава 3
Жертва падения
ПЕРВОЕ ПОВЫШЕНИЕ В ОТДЕЛЕ СКАЗОЧНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
Вчера свершилось историческое событие. Инспектор Фридленд Звонн из отдела сказочных преступлений был переведен с повышением. Это первый случай за двадцать шесть лет существования ОСП. Обычно данный отдел считается свалкой для одиночек, неудачников, чудаков, а также уволенных по сокращению, не соответствующих должности и впавших в немилость у начальства сотрудников. Повышение Звонна доказало, что ОСП всё-таки может выдвигать достойных Лиги полицейских, которые способны защищать нацию, служить ей и развлекать её.
"Слепень", август 1984 г.
- Японские киношники снова хотят взять у тебя интервью, - сообщила Мадлен, скармливая Стиви банановое пюре и украдкой поглядывая в окно. - Чего им надо-то?
- Поговорить со мной о Фридленде Звонне и Пряничном человечке, - ответил Джек, разбирая почту и доставая письмо из Клуба владельцев "аллегро" по поводу проверки крепления заднего колеса.
- А почему бы им не поговорить с ним самим?
- Дорогая, им не нужна правда. Они хотят, чтобы я подтвердил версию Звонна о том, будто он спас всё дело и в одиночку накрыл этого психопата.
Джек доел свой тост и посмотрел на сделанный Мадлен снимок, помещенный на обложке свежего "Жаба" и снабженный подписью: "Отставная звезда, страдающая избыточным весом, нападает на журналиста". "Крот", чей репортер вчера уберег свою челюсть, писал: "Бей первой, Лола!"
- И что с ним случилось? - спросила Мадлен.
- С Фридлендом Звонном? Понятия не имею.
- Нет, дурачок. С Пряничным человечком.
- Насколько я слышал, он всё ещё сидит в психушке Святого Церебраллума, в крыле для неизлечимых. У него срок четыреста лет. Хотели вкатить пятьсот, но нам так и не удалось доказать, что сто сороковую жертву убил тоже он.
- Надеюсь, ему оттуда не сбежать, - заметила Мадлен. - Как ни крути, он пообещал сделать с тобой и Фридлендом нечто непрзнсмое.
- Если сбежит, я первым об этом узнаю. - Джек вздохнул. - Нет, всё-таки я буду вторым.
Валявшийся на кухонном столе мобильник Джека завибрировал и плюхнулся в помойное ведро. Джек извлек его оттуда, смахнул налипшие макаронины и, нахмурив брови, взглянул на текстовое сообщение.
- "Прнчлвк сбежал двое готовы", - пробормотал он. - Надо же, какое совпадение!
Мадлен уронила ложку, и Джек захихикал:
- Шучу. На самом деле тут говорится: "Большое яйцо упало. Уайетт". Что бы это значило?
- Не знаю, - ответила Мадлен, - но если муж со склонностью к идиотским шуткам хочет прожить ещё десять минут, то лучше ему убраться из дому.
Уайетт был заместителем Бриггса и не самым вежливым человеком.
- Сегодня придешь? - спросил он, как только Джек позвонил.
Джек посмотрел на часы. Едва пробило девять.
- Конечно. А в чем дело?
- Падение со стены на Гримм-роуд. Похоже, это твой клиент. Бриггс уже выехал и хочет видеть тебя как можно скорее.