Марид Одран - Эффинджер Джордж Алек

Шрифт
Фон

Произведения Дж. Эффинджера создали ему репутацию писателя - фантаста, одаренного научным вымыслом. "Перекошенный, мрачный и жестокий… это нож позади каждой улыбки", - так характеризовал творчество писателя один из видных критиков Америки. Имя Эффинджера не сходит со страниц газет и журналов, его книги мгновенно раскупаются, о его персонажах спорят, равнодушных нет.

Марид Одран

"Когда под ногами бездна" (When Gravity Fails, 1987)

"Огонь на солнце" (A Fire in the Sun, 1989)

"Поцелуй изгнанья" (The Exile Kiss, 1991)

Самое знаменитое произведение Эффинджера, классика киберпанка. Действие происходит в XXII веке, когда финансовые неурядицы и экологические катастрофы привели к "балканизации" Запада и возвышению Востока. Повсюду царит тоталитаризм и беззаконие, широко доступны синтетические наркотики, люди активно модифицируют свои тела.

Герой цикла, частный детектив Марид Одран, расследует загадочные преступления с большим количеством убийств. Атмосфера романов - гибрид классического нуара в духе Рэймонда Чандлера и киберпанка "под Гибсона". Герой, в соответствии с законами жанра, активно употребляет наркотики, спит с транссексуалами, постоянно огребает по физиономии и другим частям тела. При этом Марид принципиально не использует "модики" - мозговые импланты, позволяющие проецировать на собственное сознание матрицу любой личности. Человек может стать кем угодно - хоть Наполеоном, хоть Ганнибалом Лектером. Естественно, когда любой способен примерить сознание Джека-потрошителя или Аль Капоне, самые изощрённые убийства происходят на каждом шагу.

Содержание:

  • КОГДА ПОД НОГАМИ БЕЗДНА 1

  • ОГОНЬ НА СОЛНЦЕ 64

  • ПОЦЕЛУЙ ИЗГНАНИЯ 123

  • Примечания 174

Джордж Эффинджер
МАРИД ОДРАН

КОГДА ПОД НОГАМИ БЕЗДНА

Затерян в Хуаресе:

Пасха и дождь, как черная мгла,

Когда под ногами бездна и больше не держит Земля.

Не время строить крутого: ты забрел на МОРГ-авеню, -

Здесь бабам по вкусу свежее мясо, здесь никто не скажет "люблю".

Боб Дилан

…В своем мире ему не должно быть равных, да и в любом другом он окажется на высоте… Он одинок; он гордый человек, а это Значит, что с его самолюбием придется считаться, - иначе он заставит вас горько пожалеть, что повстречался на вашем пути. Его речь и манеры - взрослого мужчины нашего времени, то есть: грубоватый юмор, острое ощущение абсурдных сторон жизни, ненависть к притворству и обману, презрение ко всяческой мелочности.

Раймонд Чандлер. Описание частного детектива в книге "Простое искусство убийства"

Глава 1

Ночной клуб Чириги расположен в самом центре Будайина: восемь кварталов от Южных ворот и столько же от кладбища. Так что кладбище, можно сказать, под рукой, что очень кстати. Наша часть города - опасное место, это вам скажет любой. Приезжим всегда советуют держаться подальше отсюда, но туристы все равно набегают каждый день. Как же - они столько слышали о Будайине, а теперь должны уехать, так и не увидев? Ну нет!

В основном искатели приключений внедряются сюда через Южные ворота и начинают поход по Главной улице. С боязливым любопытством Озирая окрестности; миновав три-четыре квартала и приступ легкой паники, они обычно устраивают привал в одном из заведений, где можно выпить или заправиться пилюльками. Затем поспешно ретируются по Главной улице и, добравшись живыми до гостиницы, радуются своей удаче. Некоторым удача изменяет, и они остаются с нами навеки, украсив своим присутствием кладбище. Как я уже отметил, оно удивительно удобно расположено - большая экономия времени и сил.

Я вошел к Чириге довольный, что вырвался из душной, липкой ночной жары. У столика возле самой двери сидели две пожилые женщины: туристки, обремененные хозяйственными сумками, туго набитыми сувенирами для родных и знакомых. Одна держала камеру, делая снимки голограммы людей, собравшихся в клубе. Здешние завсегдатаи обычно такого безнаказанно не спускают, но на двух немолодых дам не обратили особого внимания. Мужчине никогда бы не позволили снимать у Чириги не заплатив; так или иначе туристок демонстративно игнорировали все присутствующие, кроме высокого, очень тощего мужчины в темном европейском костюме и галстуке. Странный наряд для наших мест, но нынешней ночью я видел и более нелепые одеяния. На чем специализируется этот тип, что он собирается предложить вниманию дам? Я заинтересовался и, остановившись у бара, стал подслушивать.

- Меня зовут Бонд, - представился мужчина дамам, - Джеймс Бонд. - Как будто это и без слов было непонятно.

Женщины были явно испуганы.

- О Господи, - прошептала одна из них. Так, теперь моя очередь. Я подошел сзади к модулю (уменьшительно-ласкательное - модик) и схватил за запястье.

Загнув большой палец внутрь ладони, резко нажал на ноготь. Модик вскрикнул от боли.

- Да ладно тебе, идем отсюда, Ноль-ноль-семь, старина, - шепнул я ему на ухо. - Поиграем в эти игры в другом месте.

Проводив его до двери, я с удовольствием вытолкнул этого типа в мягкую, пахнущую болотной сыростью темноту.

Женщины воззрились на меня так, словно им явился сам Пророк, держа в каждой руке по конверту с персональным пропуском в райские кущи.

- Благодарю вас, - пролепетала владелица камеры по-французски. - Не могу найти слов, чтобы выразить нашу признательность…

- Пустяки, - ответил я. - Не люблю, когда эти типы с подключенными к мозгу личностными модулями пристают не к себе подобным. Вторая никак не могла взять в толк, о чем я говорю.

- Модули, молодой человек? - Как будто в их краях такого не водится. - Ну да. Парень носит личностный модуль Джеймса Бонда. Вообразил себя Бондом и будет исполнять этот номер всю ночь, пока кто-нибудь не стукнет его хорошенько и не выдернет модик из головы. Во всяком случае, он этого заслуживает. Однако Аллаху известно, какие он нацепил училки в придачу к своему модику. - Я снова заметил недоумение на их лицах и объяснил:

- Училка - это своего рода обучающая программа. На время подключения она дает знание определенного предмета.

Вставляешь, скажем, училку шведского языка, и, пока не выдернешь, шведский твой родной язык. Владельцы магазинов, законники - все члены этой воровской банды - пользуются училками.

Женщины растерянно моргали, не понимая, верить или нет услышанному.

- Вставлять такие устройства прямо в мозг? - произнесла вторая. - Но ведь это ужасно!

- Откуда вы приехали? - спросил я. Они переглянулись.

- Из Народной Республики Лоррейн, - ответила та, что с камерой.

Все понятно: им наверняка еще не приходилось сталкиваться с идиотами, слепо следовавшими прихотям собственного модика.

- Дорогие дамы, - сказал я, - хотите добрый совет? Я думаю, вы оказались в неподходящей части города. И уж наверняка выбрали не подходящий для себя бар.

- Спасибо-спасибо, молодой человек, - отозвалась вторая женщина.

Они пошептались друг с другом, засуетились, зашуршали своими сумками и пакетами и выскочили на улицу, оставив на столике недопитые стаканы. Надеюсь, им удастся выбраться из Будайина живыми и невредимыми.

Этой ночью Чирига (уменьшительно-ласкательное - Чири) работала за стойкой одна. Мне нравится Чири; мы давние друзья. Она высокая, грозная, прямо чернокожая амазонка, лицо сплошь покрыто выпуклыми шрамами - наподобие тех, какими щеголяли ее далекие предки. Когда Чири улыбалась - а это случалось не очень-то часто, - ее зубы грозно сверкали ослепительной белизной. Грозно, потому что она подпилила клыки, ставшие острыми, как у вампира. Общеизвестный обычай каннибалов. Когда в клуб заходил чужак, ее глаза становились пронзительными, пустыми и черными, как дырки от пуль в стене. Но мне она продемонстрировала традиционную приветственную ухмылку.

- Джамбо! - вскричала Чири. Я перегнулся через узкую стойку и быстро чмокнул ее в мозаичную щеку.

- Что у тебя делается, Чири? - спросил я. - Нджема, - ответила она на суахили, просто из вежливости. Потом потрясла головой. - Ничего, ни-че-го, все та же осточертевшая работа, и так каждый день.

Я кивнул. Никаких особых изменений на нашей улице, только новые лица. В клубе двенадцать клиентов и шесть девочек. Четырех Чиригиных красоток я знал, две были новенькими. Они могут остаться здесь надолго, как Чири, или быстро удариться в бега.

- Это кто? - спросил я и кивнул в сторону сцены, где работала новенькая.

- Пуалани. Просит, чтобы ее так называли. Говорит, это значит "райский цветок". Нравится? Не знаю, откуда она родом. Фема, настоящая девочка.

Я поднял брови.

- Значит, тебе наконец-то будет с кем поговорить.

Чири изобразила крайнюю степень сомнения.

- Да? Сам попробуй поговорить с ней. Увидишь.

- Такой тяжелый случай?

- Увидишь. Все равно никуда не денешься. Ну ладно, ты пришел сюда отнимать у меня время или закажешь что-нибудь?

Я бросил взгляд на часы за баром.

- Примерно через полчаса я встречаюсь с одним господином.

Теперь уже Чири подняла брови.

- М-м-м, бизнес? Мы снова трудимся, да?

- Черт, Чири, это уже вторая работа за месяц.

- Тогда закажи что-нибудь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке