...На Вавилон - Силверберг Роберт страница 2.

Шрифт
Фон

А через несколько минут, когда он выбрался из самолета на взлетную полосу Ван-Найс, его буквально окатило волной жара. В Бербанке было градусов 85 — чертовски жарко для девяти утра, — а здесь, пожалуй, перевалило за сто. Сюда уже доносился отдаленный рев пламени, треск горящего кустарника и странный свистящий звук, возникающий, когда вдруг вспыхивает сухая трава.

Аэропорт напоминал командный центр действующей армии. Самолеты садились и взлетали с дикой, лихорадочной поспешностью. Впрочем, и сами они выглядели дико — полный набор дряхлеющих машин, которым исполнилось по сорок, пятьдесят и больше лет: переоборудованные «Летающие крепости» Б-17, несколько ДС-3, «Дуглас-Инвейдер» и, к удивлению Кармайкла, даже «Форд-Тримотор» тридцатых годов выпуска, который извлекли, должно быть, из запасников какой-нибудь киностудии. Часть самолетов снабдили баками с пламегасящими химикатами, часть — водяными помпами; некоторые машины предназначались для разведки обстановки, и на их фюзеляжах поблескивали инфракрасные датчики и прочие электронные приборы. По полю метались мужчины и женщины, которые следили за загрузкой самолетов и непрерывно кричали что-то в портативные передатчики. Кармайкл сразу же направился в штаб — помещение, битком набитое усталыми, издерганными людьми, не отрывающими глаз от экранов компьютеров. Почти всех их он знал по работе в прежние годы.

— Тебе приготовили ДС-3, — произнес один из диспетчеров. — Сбросишь пламегаситель по этой дуге, от каньона Ибарра на восток и до Лошадиной равнины. Сейчас огонь на подступах к Санта-Сузане, и до сих пор ветер дул с востока, но если он переменится на северный, огонь распространится от Чатсуэрта до Гранада-Хилс, а затем двинется прямо на бульвар Вентура. И это только один пожар.

— Сколько всего?

Диспетчер пробежал пальцами по клавиатуре компьютера. Карта долины Сан-Фернандо исчезла, и на экране появилась вся Лос-Анджелесская равнина. Кармайкл пристально вгляделся в экран. Три огромных вытянутых алых пятна означали зоны, охваченные пожаром: одна у Санта-Сузаны, вторая, почти такая же по размерам, к востоку, в лугах по северную сторону шоссе номер 210 около Глендора или Сан-Димаса и третья в восточной части округа Оранж за Анахим-Хилс.

— Наш пока самый большой, — сказал диспетчер, — но эти два разделяют всего сорок миль, и если они сольются…

— Да уж… — произнес Кармайкл.

Сплошная стена огня, бегущая от восточного края равнины и, может быть, — если задует «Санта-Ана» — несущая искры на запад через Пасадину, через пригороды Лос-Анджелеса, через Голливуд и Беверли-Хилс до самого побережья, где расположены Венис, Санта-Моника, Малибу… Кармайкл вздрогнул. Лаурел-Каньон сгорит. Все сгорит… Страшнее Содома и Гоморры. Страшнее падения Ниневии. Только пепел на сотни миль вокруг.

— Всех до смерти запугали русскими ракетами, а на самом деле компания сопляков, бросающих окурки где попало, может уничтожить все это с такой же легкостью, — сказал Кармайкл.

— Но окурки здесь ни при чем, Майк, — возразил диспетчер.

— А что тогда? Поджог?

— Ты ничего не слышал?!

— Последние три дня я был в Нью-Мексико. Только что прилетел.

— Ну тогда ты, наверно, единственный человек в мире, который еще не слышал.

— Боже, о чем я еще не слышал?

— О пришельцах, — устало произнес диспетчер. — Пожары начались из-за них. Сегодня в шесть утра в трех разных концах Лос-Анджелесской равнины опустились три космических корабля и своими двигателями подожгли сухую траву.

Кармайкл даже не улыбнулся.

— Странные у тебя шутки, приятель.

— Я не шучу, — ответил диспетчер.

— Космические корабли? С другой планеты?

— Да. И с чудищами пятнадцати футов ростом на борту, — вступил в разговор диспетчер у соседнего компьютера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке