Некто Рвинский - Горский Евгений страница 9.

Шрифт
Фон

Рудольф Фирзович смахнул пыль с кровати в углу и, усевшись, достал курительную трубку. Мы разместились на старых стульях, сильно скрипевших и шатавшихся, поэтому из опасения, что спинка может отвалиться, я сидел, не решаясь опереться на неё.

В доме мы были одни с Доберинским, но учитывая наши связанные руки, он ничем особенно не рисковал. Рудольф Фирзович курил, наблюдая струящийся дым и периодически делая глубокие затяжки.

– Что у вас общего с монахом? – вдруг последовал неожиданный вопрос, когда я начал уже потихоньку дремать.

– Ничто, – усмехаясь, ответил капитан.

Доберинский задумчиво взглянул на него.

– Я верю в нирвану и реинкарнацию, – сказал он, после непродолжительной паузы. – А во что верите вы?

Не дождавшись ответа, Рудольф Фирзович недоверчиво покачал головой, продолжая рассматривать плавающие кольца. Затем, он сильно затянулся и выпустил густую струю дыма. У меня запершило в горле и, согнувшись, я сильно закашлялся.

Доберинский помахал рукой, разгоняя смешавшийся с пылью дым.

– Мир – это иллюзия, не так ли? – пнул он коробку на полу и, сморщившись от боли, крепко выругался, когда оттуда вывалились кирпичи.

– Вам виднее, – усмехнулся капитан.

Некоторое время Рудольф Фирзович молчаливо сидел, задумавшись.

Неожиданно, он вытащил трубку изо рта и, размахнувшись, забросил её в угол.

– Если трубки больше нет, значит, она иллюзорна.

После минутной паузы, Доберинский достал из кармана серебряный портсигар и закурил папиросу.

– И это тоже, – добавил он, увидев мой вопросительный взгляд, и резким щелчком отправил папиросу под кровать.

Я облегчённо вздохнул. От дыма, в тесном и невероятно пыльном помещении, уже начала болеть голова.

– Сейчас у нас состоится собрание, на котором мне необходимо присутствовать, а вы пока оставайтесь здесь. И без глупостей, вас будут охранять.

Прихрамывая на ушибленную ногу, Рудольф Фирзович направился к выходу.

Я осторожно заглянул в узкую щель. На улице не было видно ни души. Осмелев, я просунул ногу и толкнул дверь на себя. Раздался ужасный скрип, и прямо передо мной появилась фигура бородача во фраке; радостно улыбаясь, он навёл на меня ствол пулемёта.

Испуганно отпрянув, я ударил ногой, и дверь захлопнулась у него под носом.

– Господа, я думаю, лучше покинуть нашего гостеприимного хозяина, не дожидаясь его возвращения, – спокойно сказал Орлов.

– Неплохая мысль, – отозвался Игнатий Клинович. – Уйдём по-английски, не прощаясь, господин Доберинский нас поймёт.

– Может, разбить окно? – высказал я первое, что пришло на ум.

– Поручик, вы умеете бить стёкла бесшумно?

– Единственный шанс, – сказал полковник, – это заманить охранника внутрь и обезвредить. Предлагаю следующее: я ложусь на пол, а Игнатий Клинович делает вид, что бьёт меня ногами. Вам, поручик, следует спрятаться за дверью и ждать.

– Когда охранник услышит мои крики, – продолжил Орлов, – он захочет узнать, в чём дело. Дальше, главное, чтобы он шагнул за порог, и вот здесь, поручик, вся надежда на вас. Надо быстро выскочить и ударить его головой в спину. Бейте сильно, стесняться здесь нечего, ведь речь идёт о наших жизнях.

Других вариантов не нашлось, и мы приступили к реализации плана Орлова, однако на практике всё вышло совсем не так, как мы предполагали.

Крики капитана были такие сильные, что не услышать мог, только глухой.

– Помогите! Убивают! Сволочи, что вы делаете?

Я сжался за дверью, готовый броситься на врага. Послышались тяжёлые шаги, и дверь распахнулась так сильно, что ударила меня в нос. Вскрикнув от боли, я отчаянно толкнул дверь ногой.

Раздался глухой удар, и что-то тяжёлое с грохотом упало на пол. Я решил осторожно выглянуть и увидел, как бородач, раскинув руки, лежал у порога, а на лбу у него набухала огромная шишка.

– Однако, поручик, я вас недооценил, – сказал Орлов, подойдя к охраннику.

Вдвоём с капитаном мы попытались обыскать его, но это оказалось весьма непростой задачей.

– Есть! – воскликнул Орлов. – Сейчас вытащу.

Повернувшись, я увидел у него в руках обычный складной нож. Капитан пытался рассмотреть его через плечо, но у него ничего не получалось.

– Ну, что там, поручик? – нетерпеливо спросил он, вытягивая шею. – Сможете открыть?

– Сейчас попробую.

Я придвинулся к нему спиной, пятясь задом, как рак. Лезвие легко поддалось моим усилиям, и вскоре, я уже аккуратно резал верёвку, связывающую руки Орлова. Пётр Клинович деликатно корректировал мои действия, подсказывая и направляя.

Наконец, капитан довольно улыбнулся, потирая запястья.

– На совесть связали, морским узлом.

Освободившись, мы осторожно встали у дверей и выглянули на улицу. Вокруг было подозрительно тихо.

– Видимо, собрание этих любителей искусства ещё не закончилось, – капитан внимательно рассматривал окрестности. – Пока нам сопутствует удача.

Я сделал шаг вперёд, и в ту же секунду раздался крик.

– Стоять! Не двигаться!

Из-за угла выскочил второй охранник – длинноволосый молодой человек в брюках-галифе и морском бушлате с блестящими пуговицами. В руках у него была винтовка.

– Эй, вышли все из дома! – нервно произнёс он, постепенно приближаясь к нам. – А теперь, встали к стене! Быстрее!

Не успели мы выполнить команду, как послышался стон, и, обернувшись, я увидел падающего стражника. За спиной у него стоял монах, невозмутимо державший в руках здоровое полено.

– Я шёл по вашим следам, – пояснил он. – И ждал удобного момента.

– Вы вовремя появились, – весело сказал Орлов. – И кстати, не видели, где остальные?

– Они находятся в избе на краю деревни и настолько уверены в своей безопасности, что даже не выставили часовых.

– Хорошо, не будем терять время, – сказал капитан. – Лошади с вами?

– Я привязал их в лесу, недалеко отсюда, – монах показал рукой направление.

Орлов забрал винтовку, а мне, как обычно, досталось тащить пулемёт. Пробираясь огородами, буйно заросшими травой, мы осторожно вышли к лесу.

Монах шёл первым. Легко поддерживая высокий темп, он часто останавливался, чтобы дождаться нас. Постепенно начала появляться усталость, и я облегчённо вздохнул, когда, наконец, послышалось лошадиное ржание. Давно мне не приходилось передвигаться по лесу с такой скоростью.

На этот раз, мне пришла в голову мысль приспособить пулемёт за спину, как винтовку. Конечно, груз сильно оттягивал плечи, но всё равно, так было удобнее.

Монах оказался умелым наездником, и я устроился у него за спиной.

Тропинка – то шла круто вверх, и мне надо было ещё сильнее цепляться за монаха, чтобы не съехать назад, то убегала вниз, и я наваливался на его широкую спину, прижимаясь к ней щекой.

Неожиданно, лошадь прыгнула через небольшой ров, оказавшийся на пути. Тело резко бросило вперёд, и я прилично уткнулся головой в спину монаха. Мой нос, недавно пострадавший, отреагировал моментально, и я громко вскрикнул, потирая переносицу.

– Поручик, своими воплями вы нас демаскируете, – сердито сказал Орлов. – Потом будете выражать свой восторг.

Тропа вывела на просёлочную дорогу.

– Поручик, – раздался голос Орлова. – Мы с господином Муромцевым сделаем небольшой привал, чтобы отдохнуть, а вы поезжайте вперёд на разведку.

Вскоре, я увидел несколько строений, расположившихся вдоль дороги. На угловатой избе из тёсаных брёвен была прибита вывеска, извещавшая о питании для путников.

К этому времени я почувствовал, что подустал, да и заманчиво было бы перекусить. Монах согласился с моим предложением, и, соблюдая осторожность, мы приблизились к деревянным дверям.

Я держал пулемёт в руках, готовый в любую минуту нажать на курок. Внезапно, дверь отворилась, и на пороге появился толстый человек в фартуке. Увидев меня, он в страхе попятился назад.

– Не стреляйте! – испуганно завопил он. – Я трактирщик, а не солдат.

– Здесь есть кто-нибудь? – строго спросил я, посматривая по сторонам.

– Только один старик, – дрожащим голосом произнёс толстяк.

Я аккуратно слез с лошади и принял пулемёт у монаха, любезно согласившегося подержать его.

– Нам надо поесть, – сказал я деловито. – И мы уедем отсюда.

– Конечно! – попытался улыбнуться хозяин. – Проходите, господа.

Привязав лошадь у входа, мы вошли в небольшое помещение с грубыми столами, вокруг, которых располагались массивные табуретки, затёртые до блеска. Доски везде почернели от времени.

Внутри, действительно, сидел старик с длинной бородой. Он неторопливо ел и не обращал на нас никакого внимания.

У меня было странное представление, что такие бороды могут носить мастера. Заметив мой интерес, монах сказал.

– Если нужно, спрашивайте, я могу перевести.

– Спроси у него, что такое Дао?

Старик повернул голову, и некоторое время разглядывал нас. Наконец, он ответил, смотря мне прямо в глаза. Монах с интересом переводил.

– Научись не отбрасывать свою тень, научись с ней жить. Тень живёт лишь при свете, встань спиной к солнцу и ты увидишь её.

Неожиданно, дверь распахнулась, и в помещение вошли двое мужчин с винтовками в руках; на грубых лицах явно отражалась свирепая радость. Направив на нас оружие, они потребовали срочно сдать им на ответственное хранение все наличные ценности.

– Может, вам ещё дать ключи от квартиры, где деньги лежат? – сказал я.

– Чего? – угрожающе произнёс один из них. – А где хата находится?

– Ты кого слушаешь? – вышел вперёд второй. – Дать ему по голове, и ключи у нас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке