Людмила Ардова - Путь бесчестья стр 6.

Шрифт
Фон

Болезненный вопрос для всех особей женского пола - недостаток в красивых тряпках - тоже объединил мать и дочь.

- Тайные заговоры! - решил король, надеясь, что вдруг кто-нибудь о чем-нибудь проговорится!

"Это как пить дать"! - подумал я.

Итак - любовь, мода и политика - эти темы вечные, как сама жизнь.

Самое насущное, то есть тема пропитания, как всегда отодвигается на последний план, особенно если этим вопросом никто не хочет заниматься.

Вновь пробили черные часы, и все завертелось! Начали с главного: "Измены".

То, что моя сыворотка действует - это я понял сразу. Уж, очень все были заинтересованы в том, чтобы поделиться самым сокровенным! Всем хотелось открыть тайны своего и чужого прошлого.

И понеслось! Но я не мог предполагать, что это приведет к схваткам на мечах и кинжалах. Я не рассчитывал, что трое вампиров и две вампирши покинут этот зал не своим ходом.

Едва оправились от темы "Измены", как возник вопрос о моде. О сколько всего интересного поведали вампирши друг другу о своем и чужом безвкусии, об украденных фасонах, о пролитом вине на юбку соперниц. Лучшие подруги становились лучшими врагами.

Всех спасла тема: "Заговоры", хотя многие уже считали, что лучше к ней не подступаться, но на этом настаивал король.

И снова завертелось! Их просто несло! Без остановки!

Помахать перед носом у жадной до подробностей публики грязным бельем своего ближнего - это даже вполне по-человечески!

- Это уже не вечер вопросов, это вечер Разоблачений! - истерически кричала королева, - ей не повезло: кто-то извлек скелет из королевского шкафа - оказывается, наша Георгина еще на брачном ложе что-то затевала против своего супруга. Но остальные явно ее перещеголяли. Когда нечем заняться - коварство становится лучшим средством от скуки.

Итогом веселого вечера были десяток казней, смена всех министров, и бал во дворце.

Возможность проверить зелье замедления мне подсказал сам король.

- Не взирая на то, что ты нас всех чуть не перессорил, я оставляю тебе жизнь и даю еще один шанс. Помнишь, ты предлагал нам охоту?

- Но вы сочли мою затею глупой!

- Хорошо, у нас возникло желание поохотиться. Недавно на этот остров попал еще один дурень. Есть его просто так скучно, мы решили сначала побегать за ним.

- Хочешь принять участие?

- Нууу, можно я с ним поговорю?

- Почему бы нет, - пожал плечами король. Отведите его в подвал!

Я нашел в подвале человека, молодого, светловолосого и физически, как мне показалось, крепкого.

- Кто вы? - спросил он меня, щурясь, - к темноте его глаза еще не привыкли.

- Я человек, и пока мне оставили жизнь. С вами хотят поступить иначе. У нас мало времени. Я пришел, чтобы предупредить - есть шанс на ваше спасение. За чертой города живут люди - на чесночном поле, если вам удастся убежать от охоты, то стремитесь туда и там ищите укрытие - вампиры не могут перейти его границы.

- Но как мне туда добежать? Меня будут преследовать?

- Да, один их чемпион переловил достаточно много людей, но в этот раз я хочу помешать ему и другим охотникам. Если поможет зелье замедления, то у вас есть шанс. Заодно передайте старику, что зелье правды сработало.

И снова всех пробудили к ночной жизни черные часы.

Я подлил зелье замедления во все возможные жидкости. Ни один кувшин с водой или вином не миновал меня. Потому что слуги носили их по коридору мимо моей комнаты, а все охотники ужинали по традиции перед охотой во дворце. Таким образом, все они по моим расчетам должны были пригубить напиток с зельем.

Слуги, проходящие мимо моей комнаты - я их останавливал просто, мне помогла книга черного юмора, прочитанная мной на досуге:

- Эй, Камилло, знаешь анекдот?

- Какой?

Рассказываю коротенький анекдот и он - мой! Пока бедняга вытирает слезы, я успеваю капнуть из пузырька в кувшин.

Пожалуй, я даже переборщил с дозировкой. Но ведь мне не были известны пропорции.

И вот все население дворца высыпало на улицу. Стража вывела "дичь" из подвала, и парень испуганно озирался по сторонам. Я улучил момент и, подобравшись к нему, сказал:

- Тебе бежать в сторону маяка, туда, где раньше был порт.

- О чем это вы шепчетесь? - спросил хмурый Леонард. - А ну отойди прочь, пока не присоединился к нему!

Все были вооружены короткими мечами. И едва миновали ворота, как погоня началась. Жертву выпустили и дали ей удалиться на небольшое расстояние.

- Все равно никуда не уйдет, - облизнув губы, прошептал Леонард.

Парень побежал в сторону леса. Туда, где ямы. У меня аж кулаки сжались.

- Идиот! Я же сказал тебе: не туда, - тихо пробормотал я.

Но он не послушал меня. Вампиры помчались за ним, им хорошо было видно в темноте, и они отлично знали свои ямы и безопасные тропы.

Но так уж получилось, что им в этот раз было не суждено захватить жертву. Пленник вовремя свернул от леса и помчался к берегу. Там были песок и камни, ранившие ноги, но он бежал.

"Море тебя не спасет", - думал я.

Вампиры рассыпались длиной цепью, и, кажется, стали окружать его, но он успел прорваться и побежал к полю.

Леонард был впереди - он отлично знал: зачем охотится! Как чемпион, он обязан был каждый раз подтверждать свой титул - по законам этого маленького королевства, если он проиграет эту охоту, то сам становится лакомым блюдом на столе у своих сородичей. Каждый раз трофеи доставались ему, и у Леонарда было достаточно врагов.

Он бежал изо всех сил. Но действие зелья стало проявляться - ноги его сделались ватными, и он начал спотыкаться, а от Чесночного поля беглеца отделяло совсем немного - участок вверх по склону и развалины церкви.

Леонард опережал остальных, но жертва уходила у него из-под носа. И вот уже достигнута граница чесночного поля, где нашли себе укрытие люди. А вампиры в припадке ярости бьют кулаками землю.

"Как бы я теперь не стал их новой жертвой, свою досаду они могут выместить теперь на мне", - в ужасе подумал я.

Но их внимание было направлено на другое существо - Леонарда заставили подняться, и повели в город с криками ликования. Уходя со связанными руками, он бросил на меня испепеляющий взгляд.

Камни, которые бросали в него были только началом расправы. От скуки и безделья вампиры устроили ему пытки, и только потом отобрали жизнь. Итак, ненавистный всем Леонард поплатился за свою гордыню и надменность - его уничтожили свои же сородичи. А мое время продлилось.

День я снова провел вне города - я хотел найти старика и сказать ему, что сыворотка правды и зелье замедления сработали. Но вместо старика я увидел на лодке двух людей: женщину и мужчину. Они катались, и к рыбалке это не имело никакого отношения. Блондинка, напоминавшая мне кого-то, прыгала в воду, плавала и ныряла, они долго миловались и все такое. Потом они пристали к берегу, и я пошел к ним навстречу - но они, заметив меня, убежали. Я был неприятно удивлен: Старик мне солгал! Ведь он уверял, что все плавающие средства не подлежат использованию.

Как объяснить тогда это свидание в лодке? Я зашел за черту Чесночного поля и долго бродил там - в поисках людей, но так никого не увидел, кроме овец и коз.

Я вернулся во дворец и собрался уже пройти в свою комнату, как вдруг, мой путь преградили двое: принцесса и придворный Рудольф - тот, что каждый раз надевал на меня цепь.

- Гуляем, значит! - зловеще произнес Рудольф.

Тело Дины было влажным, и тут до меня дошло!

- Так это вас я видел на пляже?!

Дина зло смотрела на меня. Она была готова порвать меня, уничтожить на месте. Я случайно узнал ее тайну! Я мог выдать ее! Моя возможная власть над ней вызывала в ней бешенство. Не говоря о том, что она просто меня недолюбливала.

Рука Рудольфа потянулась к ножу, висевшему в ножнах на поясе.

- Постойте, постойте, не делайте этого, я могу быть для вас полезен! - закричал я.

Дина, тяжело дыша, остановила руку Рудольфа.

- Скажите, я в недоумении - как такое возможно?

- Не знаю, человек, - мрачно ответил Рудольф, - однажды нам нечего стало есть, и мы с Диной изменились. А что делать молодым, полным сил людям белой ночью? Нам захотелось увидеть свет вечно проклятого солнца, мне захотелось прокатить Дину на лодке.

- Так чем ты можешь быть нам полезен? - хмуро спросила Дина. - Тебя все равно скоро съедят - невозможно вечно развлекать короля, когда-нибудь и ты ему надоешь. Кто ты, вообще, откуда ты?

- Я потерял память, наверное, от удара, но не из этих мест, точно - я бы узнал их. Я жил раньше не здесь.

- Наверное, жертва кораблекрушения, - равнодушно сказала Дина.

- Почему вы не хотите покинуть это место, раз вам оно так надоело?

- Как? И зачем? Все корабли поломаны. А что мы будем делать на Большой земле? Жить с людьми?

- Вы изменились! Вы те же люди!

- Не смей оскорблять нас, - упрямо твердила Дина, - я поступлю так: следующую ночь ты проведешь прикованным к моей ноге. Пока ты не предложишь мне что-нибудь ценное взамен на свою свободу. А ты, милый, отоспись, как следует, а то мы с тобой стали вызывать у вех подозрения, своей сонливостью. Даже моя несносная мать заметила мне однажды: "чем это ты белой ночью занимаешься, дочь моя, ходишь по спальням мужчин- придворных"?

- Она почти угадала, - прошептал побледневший Рудольф. Он отлично знал, что ему грозит, если разоблачат его связь с принцессой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.2К 155