- Подождите меня в моих покоях, миледи, - не сводя глаз с Айтеши, ответил Виллиам. Фиона стиснула веер в побелевших пальцах, но подчинилась беспрекословно, тут же поднявшись и покинув комнату. Мужчины остались вдвоем.
- И в чем же заключается ваш гениальный план? - спокойно поинтересовался Виллиам. Он выглядел расслабленным и даже чуть легкомысленным, но жесткое и собранное выражение его глаз надежно развеивало эту иллюзию. Айт поднялся и подошел к дверям.
- Зайди, - коротко позвал он, и в комнату вошла женщина, закутанная в длинный темный плащ. Виллиам удивленно поднял бровь.
- Знакомьтесь, Ваше Величество, - Айт подвел женщину к королю, и та откинула капюшон, открывая лицо. - Это Шухар.
- Тамалка, - углядев характерные украшения, определил Виллиам. - Из непростых. Вы удивляете меня все больше и больше.
- У меня случаются полезные знакомства, - хмыкнул Айт. - Шухар - знахарка табора, который сейчас стоит неподалеку. Вы верите в магию тамалов, Ваше Величество?
- Про это племя рассказывают много сказок, - помолчав, ответил Виллиам. - Страшных сказок. Но что из них правда?
- Наш народ был создан богом обмана, - глубокий звучный голос женщины словно укутывал теплым одеялом, нежа и расслабляя. - Каждый из нас носит в сердце искру его пламени, нас называют королями обманщиков и плутов. Никто в здравом уме не будет торговаться с тамалом, никто не оскорбит тамалку, страшась ее проклятья. Мы ворожим легче, чем дышим.
Взгляд Виллиама стал рассредоточенным, сладкий дурман, навеянный колдуньей, туманил его разум. Женщина говорила чуть нараспев, и чарующий звук ее голоса оплетал сознание, подчиняя чужой воле. Король на мгновение замер, а потом резко замотал головой, скидывая наваждение.
- Никогда не смейте так делать! - в ярости прошипел он, приходя в себя. - Это вам не игрушки!
- Простите, Ваше Величество, - Айт нисколько не выглядел смущенным, - но это было необходимо. Теперь мы знаете, что я не шучу.
- Вы предлагаете сделать… приворот? - недоверчиво поинтересовался Виллиам. - Неужели это сработает?
- Хотите проверить? - широко улыбнулся Айт. - Учтите, приворот накладывается раз и навсегда, снять его невозможно. Рискнете?
- Нет, - вздрогнул король и, на всякий случай отодвинулся от горделиво выпрямившейся женщины. - Я поверю вам на слово. Только расскажите поподробнее.
- Когда вы собирались объявить о своих намерениях? - спросил Айтеши.
- Послезавтра, - ответил король. - После того, как будут обговорены все остальные дела. Сегодня же я намерен приподнести оставшиеся подарки.
- Для этого вы привезли с собой танцовщиц из Шираза? - уточнил Айт. Виллиам кивнул.
- Неделю Ортог развлекал гостей, теперь пришла наша очередь, - ответил он. - У вас есть планы на это представление?
- Я думаю добавить ему эффектности, - улыбнулся Айт. - Не спрашивайте ни о чем, просто ждите результатов, Ваше Величество. И ничему не удивляйтесь.
- Мне нужна ваша вещь, - неожиданно произнесла тамалка. - И вещь принцессы, то, что она держала в руках.
- С чем вам не жаль расстаться, Ваше Величество? - Айт внимательно оглядел короля. - Шейный платок вполне подойдет, да, Шухар?
Женщина согласно кивнула, и Виллиам, с сомнением поглядывая на нее, стащил с себя платок темно-красного шелка. Айт забрал его из рук короля и, вытащив из кармана прихваченную накануне широкую атласную ленту принцессы, передал все тамалке. Красный шелк лег на темно-синий, словно перечеркнув его.
- Это не опасно для меня? - неожиданно спросил Виллиам, наблюдая, как женщина убирает обе вещи в карман. Шухар бросила на него спокойный взгляд темных как ночь глаз.
- Вы не влюбитесь в принцессу, - ответила она. Виллиам вопросительно посмотрел на Айтеши.
- Заговор будет наложен сегодня во время выступления, ведь во время его произнесения необходимо, чтобы присутствовали оба связываемых, - пояснил тот. - А послезавтра принцесса с радостью согласится стать вашей женой. На вас это не отразится никак.
- Но Бриан будет против, - возразил Виллиам. - Как быть с этим?
- А об этом мы поговорим послезавтра вечером, когда вы убедитесь, что я не обманываю вас, - усмехнулся Айтеши. - У меня будет несколько условий.
- Если принцесса согласится выйти за меня, то какие же козыри останутся у вас, что вы собираетесь ставить условия? - с иронией поинтересовался Виллиам. Айт улыбнулся.
- Вы только что спрашивали меня, как быть с королем Брианом. У меня есть план, как принцесса сможет покинуть замок без согласия своего брата. С вами, разумеется. Сойдет за козырь?
- Пожалуй, да, - кивнул Виллиам. В его взгляде на Айтеши сквозил все больший интерес. - И об этом вы мне расскажете, разумеется, в ответ на принятие ваших условий?
- Именно так, - кивнул Айт. - А вы, тем временем, подумайте о том, чем готовы пожертвовать ради достижения своей цели. Точнее, кем…
- Кажется, зря Бриан не использовал весь ваш потенциал, ограничив его постелью, - заметил Виллиам. - Вы годитесь на много большее.
- Об этом мы поговорим тоже, - в тон ему ответил Айт и церемонно поклонился. - Обсудим все послезавтра.
- Послезавтра, - согласился с ним Виллиам. Удаляясь, Айт спиной чувствовал его пристальный и внимательный взгляд.
За оставшиеся три дня предстояло обсудить злополучный законопроект о ценах на зерно, некоторые нюансы, касавшиеся давних пограничных споров, и предстоявшее через несколько месяцев всеобщее заседание Совета. Чтобы не мешать все в одну кучу, было решено первый вечер посвятить экономическим вопросам, второй - военным, а политические отложить на самый конец, приурочив к торжественному пиру, посвященному окончанию переговоров.
Грег ощутимо нервничал, хотя повода волноваться у него не было: все основные вопросы уже были согласованы с противоположной стороной, оставалось урегулировать несколько небольших нюансов. Айту это показалось странным.
- Возьми себя в руки, - негромко сказал он, встав за плечом юноши. - Тебя всего трясет. Что случилось, тебе же не первый раз приходится бывать на таких мероприятиях?
- Я в порядке, - буркнул тот, не глядя в глаза рыжему. - У нас все готово, кстати, я хотел задать тебе один вопрос. Смотри, в пятом пункте значится…
- Ты не умеешь врать, что очень странно для помощника королевского советника по торговле, - хмыкнул Айт и, быстро оглянувшись, толкнул Грега к нише у окна. Там, немного укрывшись от посторонних взглядов, он холодно посмотрел на смущенного парня и поинтересовался:
- Что произошло?
- Ко мне только что подходила леди Фиона, - признался тот. - Говорила как будто ни о чем, но взгляд был такой… словно пыталась высмотреть на мне что-то. Айт, что-то происходит?
- Ничего, о чем следовало бы волноваться, - улыбнулся рыжий, чувствуя как от этой улыбки сводит мышцы лица, до того она была неискренняя. - Я же говорил, что нашу легенду будут проверять. Поверь, скоро все закончится, наши дорогие гости отправятся восвояси, а здесь все станет по-старому. Соберись, сегодня твой вечер и твое сражение. А я буду рядом, прямо у тебя за плечом. Ну, готов?
- Если ты будешь рядом, то да, - рассмеялся Грег. Заметив, что все начинают занимать свои места, Айт решительно потянул его к столу.
Все прошло идеально гладко. Всего через два часа были достигнуты все договоренности, а все бумаги - подписаны и скреплены соответствующими печатями. Грег сиял, Бриан, кажется, тоже был доволен, а Виллиам, чуть нахмурившись и закусив губу, наблюдал за вошедшей в зал принцессой, которая не присутствовала на официальной части. Катарина была необычайно хороша. Темные длинные волосы удерживала собранными синяя лента, украшенная серебряными подвесками, переливающимися на свету. Платье того же цвета облегало точеную фигуру до пояса, пышной волной спускаясь от талии до пола. Колье из драгоценных самоцветов обнимало шею, в ушах красовались длинные серьги из того же комплекта. Виллиам окинул взглядом будущую жену и еще больше нахмурился, думая о чем-то. Та совершенно не замечала его мрачного взгляда, полностью увлекшись разговором с братом. Вскоре настало время ужина.
Виллиам действительно не поскупился: привезенные им подарки впечатляли. Несколько бесценных ширазских ковров, на изготовление которых у тамошних мастеров уходило не меньше десятка лет; оружие из тасской стали, не знавшей себе равных по прочности и легкости; драгоценности, при виде которых Катарина потрясенно ахнула. Айт, наблюдая за происходящим, скептически покачал головой: кажется, казна Аддиды была разорена не до конца. Или Виллиам так рассчитывал поправить свои дела браком? Айт внезапно нахмурился. В его голову закралась одна мысль, простая и очевидная настолько, что он не мог понять, как не догадался об этом сразу, как только узнал о планах Виллиама. Что ж, к последующему разговору прибавился еще один неоспоримый козырь.
В зал, тем временем, вошли танцовщицы, облаченные в струящиеся одежды из полупрозрачной ткани. Разговоры стихли, заиграла музыка, и девушки выстроились полукругом, выпустив в центр высокую темноволосую женщину, лицо которой было закрыто черной полумаской. В руках она держала две короткие ленты: алую и синюю.