- Дубаю, с обычной собакой я бы субел справиться. Даже с большой собакой. Которая де бедяет обличье.
Свон выжидательно умолк, но Тауг ничего не сказал.
- Ты спрашивал про чудовище, действительдо ли одо даходится рядоб. Бой ответ "да". Только это де бое чудовище - де то, которое сэр Эйбел приставил ко бде. Это твое чудовище.
Тауг уставился на Гильфа, потом перевел взгляд на Свона.
- Расскажите мне про свое чудовище. Почему оно не здесь?
- Потобу что я скакал во весь опор. Одо де божет угдаться за быстрой лошадью. До всякий раз, когда я остадавливаюсь, хотя бы да дедь, одо бедя находит. Я пытался вердуться добой, когда сэр Эйбел бросил бедя. Я говорил тебе?
- Да вроде нет. - Тауг оценивающе осматривал свою работу, вытирая руки остатками рубашки.
- Бы даправлялись да север, - объяснил Свон. - Сэр Эйбел должен был стать караулом в гордом ущелье. Когда он бросил бедя, его слуга сказал, что продолжит путь, - дескать, од уверен, сэр Эйбел приедет туда. А я считал, что сэр Эйбел вообще отказался от этой затеи. Да сабоб деле я так де дубал, до сказал, будто дубаю.
- Слугу звали Поук?
Свон резко повернулся к Таугу:
- Откуда ты здаешь?
- Моя сестра была с ним? Моя сестра, Ульфа.
Свон хотел потрясти головой, но разбитый нос не позволил.
- Больдо.
- Разумеется, но я ничем не могу помочь. Так она была там?
- Дет. Только сэр Эйбел, я и слуга. И чудовище, и пес. Я дубал, пес остался со слугой, что бедя вполде устраивало. Я де хотел, чтобы что-дибудь дапобидало бде о сэре Эйбеле. Я де бросал его, это од бросил бедя, и я собирался вердуться добой. Од прислал бы за бной, если бы дуждался во бде. Так я дубал.
Тауг кивнул.
- Вскоре бедя дагдало чудовище. - Свон судорожно сглотнул. - Одид раз я дотродулся до дего. Кажется, до руки: такое ощущедие, будто трогаешь сабую огробную збею в Битгартре.
- Или дракона, - предположил Тауг.
- Вот-вот. Совершеддо вердо. В сабую точку. Тогда-то я и подял, что должед вердуться обратдо. Я спешил, здаешь ли. Старался ехать быстро, до де дастолько, чтобы загдать лошадь. Какое-то вребя я держался впереди чудовища, до вскоре одо дастигло бедя. В горах, где живут такие здороведдые болвады, в пещерах. Ты давердяка видел.
Тауг помотал головой:
- Вы про великанов? Нет, я еще ни одного не видел.
- Дет, де адгриды, а победьше. Просто очедь большие. Представь сабого высокого человека, какого встречал в жизди, - так вот, оди гораздо выше. - Свон раздвинул ладони фута на полтора, показывая разницу в росте.
- Понятно.
- Я задобрил их подаркаби и подружился с диби. Во всякоб случае, я так решил. До когда да дебе высыпали звезды, одид придялся кружить вокруг боей стоядки. Я услышал и крикдул, чтобы од убирался. Од заворчал и вроде как ушел прочь, до демдого погодя вердулся. Чудовище схватило и убило его. Я слышал, как од бьется в агодии, а потоб - жуткий хруст костей. - Свон умолк.
- И потом вы скакали во весь опор?
Свон еле заметно кивнул:
- Встал до рассвета и побчался вскачь. Только сейчас дагнал леди Идд, которая ведет пеший отряд. Ода сказала, что отец впереди со своиби всаддикаби и что с диб одид бальчик… то есть бужчида. Бужчида, который видел гибель сэра Эйбела. Я объясдил, что ищу сэра Эйбела. Я так и де дашел барода с всаддиками. Я… я пытался срезать путь таб, где дорога изгибается широкой дугой.
- Я тоже, - сказал Тауг.
- До я забетил тебя и прискакал сюда. Так ты и есть тот сабый человек, про которого говорила леди Идд?
- Да, - убитым голосом ответил Тауг. - Да, тот самый.
- Ты видел, как он убер? Видел тело?
Тауг помотал головой:
- Он упал в море.
- Здесь? Да быть такого не божет!
- Вы не знаете пределов возможного. - Тауг направился к своему жеребцу, поймал поводья и вскочил в седло. - Вам просто кажется, что знаете. - Воспоминания о Дизири и грифоне нахлынули на него. - Вещи, которые ты считаешь невозможными, случаются каждый день. Леди Идн сказала, что мы собираемся сразиться с великанами?
- Да. - Свон тоже поднялся на ноги, но помедленнее. - Боюсь, да бедя нельзя рассчитывать. Я… я слишкоб слаб сейчас.
- Делайте, что в ваших силах. - Тауг не сомневался, что именно такие слова сказал бы я. - Я поеду вперед взглянуть на великанов. Потом вернусь к сэру Гарваону и лорду Билу и расскажу…
Он осекся при виде Мани, который выступил из высокой травы и остановился, внимательно глядя на него.
- Прошу прощения, - сказал Тауг. - Мне надо ехать.
- Это тот сабый кот? - поинтересовался Свон, когда Мани высоко подпрыгнул и вцепился когтями в крыло седла. - Леди Идд говорила, что потеряла кота. Ты собираешься вердуть его хозяйке?
- Не сейчас. Я просто позабочусь, чтобы с ним ничего не случилось. Вы можете вернуться на дорогу. Как вам угодно.
Оставшись один, Свон вытащил из переметной сумы бутылку с водой и снова сел. Хорошо пропеченный хлеб был сухим и черствым, но не безвкусным. Запивая водой, Свон принялся жевать хлеб, даже с удовольствием, а оставленный Таугом сыр показался восхитительно вкусным. Раны от Гильфовых клыков на шее горели, а разбитый нос (по-прежнему кровоточивший под повязкой) болел еще сильнее. Жуя пищу и прихлебывая прохладную воду, Свон ненадолго отвлекся от неприятных ощущений.
Покончив с едой, он снял стальной шлем и рассмотрел свое отражение в полированном металле. Благородные господа редко ходят с разбитыми носами, а вот рыцари часто. Еще одно указание на то, что ему не видать отцовских земель. Как рыцарь, он сможет получить свое собственное поместье. Ничего похожего на чудесные обширные владения и великолепный дворец отца. Какой-нибудь маленький замок и несколько ферм, платящих ренту. Все лучше, чем оставаться в вассалах. Муштровать воинов брата.
Это не топор, Олафр (прозвучал у него в голове собственный голос). Приставь большой палец сюда, параллельно лезвию. "Параллельно" - значит, "в одну линию с ним". Нет, это не надо запоминать. Я имею в виду - не надо запоминать, что значит "параллельно". Запомни, что я сказал насчет большого пальца, и запомни, что ты не должен рубить мечом дерево. Береги свой меч, и он…
Да, замок лучше. Гораздо лучше.
От боли Свон зажмурился. Он не малое дитя, чтобы плакать. С трудом подавил рыдания, но слезы все равно потекли из заплывших глаз, под которыми темнели синяки. Носовой платок уже насквозь пропитался кровью. Он отыскал остатки рубашки и, хотя они тоже были в кровавых пятнах, промокнул глаза.
Раньше он считал себя красивым, а теперь уже никогда не станет красивым; но он с радостью согласился бы остаться уродом, лишь бы только боль утихла.
"Надо было взять с собой вина", - подумал Свон. Потом вспомнил, что у него есть вино, достал и выпил.
Мунрайз, мирно щипавший траву, поднял голову и навострил уши.
Свон надел шлем, поднялся на ноги и немного вытащил меч из ножен. Сделай выпад в пах противнику, чтобы он опустил щит, а потом бей в лицо. Но против шайки разбойников…
Нет, ничего страшного, это всего лишь вернулся мальчишка - новый слуга сэра Эйбела, или кто он там такой, - вооруженный привязанным к палке ножом, с котом на плече (дурацкое зрелище) и кошмарным псом, трусившим за конем. Свон подбежал к Мунрайзу и схватился за поводья, но мальчик - Тауг? - спешился.
- Там ферма неподалеку. - Он указал рукой. - Великаны остановились там, и я собираюсь подкрасться поближе и разведать обстановку. Потом нам надо будет найти сэра Гарваона с лордом Билом и отвести их туда. Я хочу, чтобы вы посторожили лошадей в мое отсутствие.
- Дет, - решительно сказал Свон. - Бы божем стредожить кодей.
- Но я хочу…
- Я пойду. И если у тебя есть хоть капля здравого сбысла, ты отправишься за всаддиками, а бде предоставишь сабобу все разведать.
Позже, когда впереди показался приземистый фермерский дом, Тауг прошептал:
- Здесь должен находиться один слепой старик. Друг, который ищет сэра Эйбела.
Глава 3
ЗЕЛЕНЫЙ РЫЦАРЬ ИЗ СКАЯ
- Это Бертольд, билорд, - доложил Свон Билу. - Тауг дашел его.
- Нет, вы нашли! - воскликнул Тауг.
- Ты же сказал бде, что од таб. Когда бы де сказал, я бы де здал про дего или де здал бы, как поступить со стариком, когда бы столкдулся с диб.
- Что у тебя с носом? - спросил Бил.
Свон выдавил улыбку:
- Тауг бде расквасил, билорд. У дас вышел спор, в котороб од взял верх.
- Свон взял верх во втором споре.
- Только да словах, - пояснил Свон. - В драке Тауг победил бедя и обошелся со бдой великодушдо.
Тут наконец подал голос Бертольд - впервые с тех пор, как они спешились:
- Он неплохой парень, Тауг. Напоминает мне моего брата. У вас много людей, сэр?
- Говори "милорд", приятель! - резко приказал Гарваон.
- Около шестидесяти, - ответил Бил.
Старик втянул воздух сквозь зубы, еще оставшиеся у него.
- Может, и хватит. Хорошие воины?
- Придется стать такими. - Бил казался мрачным.
- Я бы хотел сражаться. Только я ничего не вижу.
- Твой язык нам полезнее любого меча. Они собираются остаться там на ночь? В таком случае наш пеший отряд успеет подойти.