Роберт Стайн - Заклятие Чародея стр 2.

Шрифт
Фон

10

Сид тычет пальцем в черный занавес на задней стене небольшого магазинчика. Ты подходишь к занавесу и раздергиваешь его. Там пусто! Только крепкая кирпичная стена! Ну и дела!

- Пора сматывать удочки! - бросаешь ты Сиду.

Быстро отыскиваешь Джоанн. Она стоит на коленях перед громадным книжным шкафом.

- Давай, Джоанн, мы уходим, - торопишь ты ее.

- Но я…

- Шевелись! - командуешь ты, ставя ее на ноги. - Надо как-то снять с Сида эти наручники, - объясняешь ты ей, когда вы выходите из магазинчика. - У нас в бункере есть всякие инструменты.

- А может, это пригодится? - говорит Джоанн, протягивая мне старинную книгу. На золотой обложке надпись: "Магическая книга чар и заклятий".

- Джоанн! - вскрикиваешь ты. - Как она оказалась у тебя?

- Я хотела сказать тебе… - хнычет Джоанн, - Я думаю, здесь есть заклятие и на снятие наручников.

- Господи, да сделайте что-нибудь, - заныл Сид. - Эти чертовы наручники давят все сильнее.

Что тут будешь делать?

______________________________________________

Если ты решил прибегнуть к заклятиям из книги, отправляйся на страницу 34.

Если решил идти в бункер и попробовать освободить Сида при помощи нормальных слесарных инструментов, читай страницу 49.

11

- Давай выбираться отсюда! - говоришь ты Джоанн и Сиду.

Хватаешь их за руки и бежишь с ними подальше от двери дома Ларри.

Вы прячетесь за высокой живой изгородью.

- Так что нам теперь делать? - спрашивает Сид.

- Не знаю. Я думаю.

- Это ты втянул нас в эту историю, - заявляет Сид.

- Кто? Я? - кричишь ты.

- А то кто же? Если б ты не привел в Торговый центр…

Вы с Сидом начинаете спорить, кто прав, кто виноват.

И вдруг до тебя доходит: что-то давно не слышно Джоанн.

Ты оборачиваешься, чтобы посмотреть что с сестренкой.

О боже, нет! Время вышло!

Пока вы тут препирались с Сидом, Джоанн исчезала,

Исчезала,

Исчезала,

Исчезала,

И теперь ее уже не видно.

Конец

12

Красный шарик! Его там нет!

- Ты проиграл, - объявляет мистер Всезнайка.

- Ишь, какой быстрый, - вмешивается Джоанн. - Игра еще не окончена. Вы должны показать, что под другими стаканчиками.

- Ничего я не должен, - возмущается мистер Всезнайка.

- Нет должны! - настаивает Джоанн. - Иначе вы будете считаться обманщиком.

Ты хватаешь средний стаканчик и поднимаешь его. Никакого красного шарика. Сид поднимает левый стаканчик. Опять ничего. Тебя провели!

- Жулик! - кричит Сид.

- Жулик! Жулик! - присоединяетесь вы с Джоанн и пальцами тычете в физиономию мистера Всезнайки.

Грррр! Мммуррркккк!

Ужасные звуки вылетают изо рта мистера Всезнайки. Волосы у него превращаются в седые жесткие космы. Он вытягивается чуть ли не на полметра. Лицо у него раздувается и становится какой-то бесформенной маской. Из носа и глаз течет желтая жижа. Он протягивает непомерно длинную руку и хватает Джоанн.

- Закуска! - не говорит, а хрюкает он.

И прежде чем Джоанн успевает сделать движение, он сует ее в рот.

- Первое блюдо! - рычит чудовище, хватая Сида. И в один присест проглатывает его.

- Десерт, - рычит он и тянется к тебе.

Так ты и думал. Все ясно. Это

Конец

13

От этого жуткого вот-вот лопнут барабанные перегонки. В нос бьет зловоние.

И тут появляется он.

Собственной персоной.

Чародей.

- Бежать некуда! - злобно кричит он, хватает песочные часы, что висят у тебя на шее, и дергает их.

Веревка рвется.

- Еще несколько песчинок осталось, - говорит чародей, держа часы так, чтобы тебе было видно. - А потом я прибавлю три новенькие головы к своей коллекции.

Чародей машет рукой. Появляется деревянный шкаф. Он щелкает пальцами. Дверцы распахиваются. И ты видишь высохшие сморщенные головы.

- Толстяк пойдет первым, - сообщает нам чародей.

Ты слышишь лязг железных колес. У тебя перехватывает дыхание!

В помещение вкатывается настоящая гильотина!

______________________________________________

Ступай на страницу 82.

14

Даже речи не может идти о том, чтобы лезть на свалку. Ты идешь в фабрике. Втроем вы подкрадываетесь к двери.

Ты дергаешь ручку. Дверь заперта.

- Что будем делать? - спрашиваешь Сида и Джоанн.

- Давай по пожарной лестнице, - предлагает Сид.

Ты смотришь на пожарную лестницу. Перила почти полностью развалились. Не хватает многих ступенек. Гвозди, которыми крепится лестница к кирпичной стене, проржавели. С нижней ступеньки свисает металлическая лесенка. До нее метра полтора, если вытянуть руку.

- Я полезу первым, - говоришь ты. - Подкиньте меня.

Кладешь руку на плечо Джоанн. Сид делает замок, сплетя пальцы обеих рук. Ставишь ногу на его ладони. Он подкидывает тебя. Ты успеваешь ухватиться за нижнюю перекладину и подтягиваешься.

Добираешься до пожарной лестницы. Она скрипит и качается из стороны в сторону.

Находишь запор, держащий приставную лесенку, и оттягиваешь его. Он подается с диким скрежетом. Лесенка опускается вниз. Сид и Джоанн осторожно поднимаются по ней следом за тобой. Ты добираешься до второго этажа и находишь разбитое окно.

Заглядываешь через него внутрь, но там слишком темно. Видны какие-то неясные очертания. Влезаешь в помещение через это окно.

На тебя в упор смотрят горящие желтые глаза.

______________________________________________

Переходи на страницу 120.

15

Голова кружится. Ты вот-вот потеряешь сознание. Тебе надо что-то сделать. Но никак не можешь вспомнить, что именно.

О, что это?

Новые щупальца обвивают твое тело. И медленно подтягивают к куче червей.

И когда тебя уже пожирают мириады крошечных червей, ты вспоминаешь, что тебе надо было сделать.

Ты забыл закричать.

Ты забыл подать знак Джоанн и Сиду.

А это значит, что они тоже пойдут по этой дорожке, думая, что она ведет к спасению.

А ведь как хорошо было задумано. Если б только удалось это осуществить…

Конец

16

Ты не уверен, что тебе удастся выкрасть книгу чародея. Скорей всего, Ларри где-то ее спрятал. Единственный твой шанс - это выкупить ее. Но и тут не все так просто.

- Как нам раздобыть пятьдесят долларов? - спрашивает Сид.

Спросил бы чего полегче.

Ты смотришь на Джоанн и лихорадочно соображаешь. Если не раздобудешь денег, Джоанн совсем испарится.

Тебя трясет от страха. Но нельзя позволять страху овладеть сознанием. Бывали ситуации и похуже. Ты же выбирался из них.

- Я знаю как, - подает голос Джоанн. - Можешь продать какие-нибудь свои сидишки. У тебя их миллион. От этой музыки все равно с души воротит.

Ты смотришь на Джоанн как на сумасшедшую.

- У меня есть предложение получше, - говоришь ты. - Почему бы тебе не продать коллекцию Барбиных платьев? Зачем ей пять шуб? Или ты боишься, что она замерзнет?

- Заткнись!

- Нет, это ты заткнись!

К счастью, тут вас прерывает Сид.

- У меня клевая идея! - радостно кричит он.

______________________________________________

Переходи на страницу 39.

17

Итак, ты думаешь, что шарик под средним стаканчиком.

Неверно!

У тебя есть еще один шанс.

На этот раз сконцентрируйся. Не спускай глаз с красного шарика.

_________________________________________________

Переходи на страницу 28.

18

Пусть скорпион разделается с чародеем, решаешь ты.

Скорпион двинулся вперед.

Давай, давай! Съешь чародея! Разорви его на куски. Проглоти с потрохами. Ужаль своим ядовитым жалом.

Скорпион пробегает мимо тебя и направляется к чародею.

Ты с радостью ждешь конца спектакля.

- Привет, приятель, - приветствует скорпион чародея.

Вот сейчас, думаешь ты.

- А, старина, - отвечает чародей. - Как поживаешь?

Что-то все не совсем так, как ты ожидал.

- Так что будем делать с этим назойливым парнишкой? - спрашивает скорпион чародея.

- Подождите! - кричишь ты. - Я думал, вы хотите спасти меня. Это же свободная от скорпионов дорога!

- Прости, - говорит скорпион, - но я сегодня не на дежурстве.

Конец

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги