Портер кивнул и отвернулся. Засигналили другие телетайпы, но он уже шел к двери, потом зашагал по коридору.
В приемной его кивком приветствовал Грейс. Он кивнул в сторону двери.
– Заходите, вас ждут.
– Что случилось, Грейс?
– Точно не знаю. Сейчас он говорит с начальником отдела военных кадров. Что-то насчет нового спутника, неожиданно обнаруженного на орбите.
Широким шагом Портер пересек приемную, постучал во внутреннюю дверь, потом повернул ручку и вошел.
Президент Герберт Тайн как раз клал телефонную трубку. Он жестом пригласил Портера в кресло.
– Это был Уайтсайд, – чему-то хмурясь, сказал президент. – У него уже бегают мурашки. Наши станции слежения засекли на орбите нечто новое и такое большое, что генерал сильно напуган. Объект не наш и очень маловероятно, что его могли запустить Советы. Слишком большой, чтобы кто-то мог вывести на орбиту такого гиганта. Уайтсайд сильно расстроен.
– Что-то из внешнего пространства? – спросил Портер.
– Этого Уайтсайд не сказал, но именно это подумал. Было отлично видно, о чем он думает. Он едва не проговорился. Он срочно едет сюда, прибудет, как только сможет.
– Какой-то объект упал или приземлился в Северной Миннесоте, - сообщил Портер. – Телетайпы как раз начали выдавать сообщение, когда вы мне позвонили.
– Думаете, эти два события взаимосвязаны?
– Пока не знаю. Точно еще не известно, что там, в Миннесоте. Я успел прочитать только начало сообщения. Может, это всего лишь большой метеорит. Во всяком случае, с неба что-то действительно свалилось.
– Боже, Дэйв, у нас и так хлопот выше головы, – вздохнул президент.
– Совершенно согласен с вами, сэр, – кивнул Портер.
– Как прошел брифинг?
– Они меня замучили. В основном, вопросы касались Блейк-хилла и Биг-хорна. И энергетического кризиса.
– У тебя все идет нормально?
– Сэр, я делаю то, за что мне платят, и честно отрабатываю свой гонорар.
– Да, – сказал президент, – я думаю, это так. Но это нелегко, верно?
В дверь тихонько постучали, потом она открылась и заглянул Грейс.
– Передала Марсия, – он помахал листком телетайпа.
– Дайте сюда, пожалуйста, – нетерпеливо протянул руку президент. Секретарь вошел, пересек кабинет и положил оторванный от рулона листок на стол президента. Тот быстро пробежал глазами текст и подвинул сообщение Портеру.
– Не понимаю смысла, – сказал он. – Большая черная коробка опустилась на мост через реку. Метеорит не может иметь вид большой черной коробки, не так ли?
– Едва ли, – согласился Портер. – Метеорит падает с ужасным шумом. Он оставляет на месте падения громадный кратер.
– Как и любой предмет, упавший с неба, – развил мысль президент, - если он большой и падает быстро. Например, сошедший с орбиты старый спутник…
– Именно так я и подумал, – сказал Портер. – Они падают с громадной скоростью, взрыв образует кратер, воронку. Конечно, если предмет достаточно большой.
– Этот, судя по всему, очень большой.
Оба посмотрели друг на друга через стол.
– Вы думаете… – начал президент, но не договорил.
На его столе ожил интерком.
Президент повернул рычажок.
– Что там, Грейс?
– Генерал Уайтсайд, сэр.
– О'кей. Включите его. – Президент взял трубку, уголком рта сказав Портеру: – Он уже знает о происшествии в Миннесоте.
Затем президент переключил внимание на телефон, сказал в трубку несколько слов и молча выслушал ответ. Со своего места Портер слышал жужжание далекого голоса, возникавшего в трубке.
– Ладно, – сказал, наконец, президент. – Только не будем горячиться. Позвоните мне, как только узнаете что-то новое. – Он положил трубку и повернулся к Портеру. – Кто-то из Национальной Гвардии позвонил ему из Миннесоты. Некий предмет опустился с неба без удара, находится на одном месте, имеет размеры огромного здания, весь черный.
– Странно, – сказал Портер, – что все зовут его большой коробкой.
– Дэйв, – сказал президент, – что будем делать, если это действительно пришельцы из космоса?
– Будем импровизировать по обстановке, – сказал Портер. – Пока нет особых причин паниковать.
– Нужно как можно быстрее получить достоверные данные.
– Правильно. Кое-что дадут телетайпы пресс-центра. Но нужно выслать специальную группу для расследования. Необходимо связаться с ФБР в Миннеаполисе.
– Район следует оцепить, – сказал президент. – Нельзя допустить туда наплыва людей. – Он поднял трубку и связался с приемной. – Грейс, соедините меня с управляющим в Сент-Пел. – Он взглянул на Портера. – Больше всего я боюсь паники.
Портер посмотрел на часы.
– Первые выпуски теленовостей дадут сообщение через час или того менее. Уже сейчас, возможно, пошли экспресс-бюллетени. Воображаю, как трезвонят телефоны. Все хотят знать реакцию Белого Дома, боже ты мой! А они наверняка знают сейчас больше нас.
– Марсия еще там?
– Она собиралась уходить, но теперь ей, конечно, пришлось остаться. Эта женщина настоящая профессионалка.
– Нам может понадобиться какое-то заявление.
– Пока нет, – запротестовал Портер. – Еще нет. Рано. Не стоит стрелять с бедра. Сначала нужно точно узнать обо всем…
– Что-то необходимо сказать людям, – повторил президент. – Что-то сказать, чем-то успокоить. Чтобы они были уверены, что мы делаем все, что можем.
– Некоторое время они будут думать лишь о происшедшем.
– Может, брифинг?
– Да, наверное, – нехотя согласился Портер. – Если только до утра накопится достаточно материала. Как я понял, о новом спутнике еще никто не знает. Только Уайтсайд и мы. И конечно, операторы слежения, но они будут молчать.
– Новость все равно просочится, – вздохнул президент. Просачивается что угодно, дай только достаточный срок.
– Мне кажется, будет лучше, если первыми об этом скажем мы. Не хотелось бы создавать впечатление какого-то сокрытия фактов. Последние годы энтузиасты НЛО только об этом и твердят – что правительство сознательно утаивает информацию об НЛО.
– Согласен с вами, – сказал президент. – Наверное, надо собрать их на брифинг. Начните лавину сами, запустите первый ком. И возвращайтесь. Вы мне понадобитесь. К тому времени мы должны располагать более достоверной информацией.
5. Одинокая Сосна.
Рыба исчезла. Из темноты выскочил кролик, запрыгал туда-сюда, медленно шевеля ушами, втягивая влажным носом воздух. Весьма озадаченный кролик, подумал Джерри. Он понимает, что с ним что-то произошло и он оказался на незнакомой поляне. Скунс царапал когтями пол. Мускусная крыса тоже исчезла.
Уже некоторое время Джерри осторожно обследовал свое окружение, стараясь при этом не удаляться, чтобы не потерять ориентировку, держась возле места, на которое был выброшен, когда его втянуло в эту "пещеру". Он еще не нашел ничего определенного. Он попытался приблизиться к странным силуэтам, видимым в мерцающих вспышках света, но силуэты становились тоньше и как бы втягивались в пол.
Он осмотрел круглые пятна, которые поначалу принял за глаза. Сперва он думал, что они расположены по стенам, но оказалось, что они висят прямо в воздухе. Он мог провести по ним рукой и это не оказывало на них никакого воздействия. Они продолжали оставаться круглыми шарами света и следили за ним. Рука, проходя через них, не ощущала ни тепла, ни холода – вообще ничего.
Мерцание продолжалось, голубоватый туманный свет был таким же постоянным. Джерри показалось, что видно немного лучше, чем вначале. Вероятно, это благодаря адаптации глаз.
Он несколько раз пробовал заговорить с теми, чье присутствие чувствовал здесь, но никакого видимого ответа или реакции не получил. Не было ни малейшего указания на то, что его услышали. Кроме ощущения, что за ним следят, не было ни малейшего признака чужеродного присутствия в этом месте или того, что невидимый хозяин "пещеры" знает о присутствии Джерри. У Джерри не создалось впечатления, что воображаемый наблюдатель имеет злобные намерения или настроен враждебно. Скорее, любопытствует – и только. Странный чужой запах оставался, но Джерри привык к нему и почти не замечал.
Паника практически покинула его. Мрачные предчувствия и ужас тоже. Их место заняло фаталистическое онемение и некоторое изумление: как же все это могло произойти именно с ним? Как могло случиться, что он оказался так расположен в пространстве и времени, что такое невероятное происшествие случилось именно с ним? Время от времени он вспоминал о Кэт и концерте, но помочь этому уже было нельзя, и мысль об этом постепенно смелó озабоченностью его положением.
Ему казалось, что он замечает вокруг себя некоторое движение. Несколько раз пол вздрагивал под ногами и чуть покачивался, будто вся пещера передвигалась очень быстро и резко. Но, говорил он себе, это могло быть только воображением – какие-то конвульсии биологического приспособления организма к недостатку сенсорных ощущений.
А можно ли сказать, находится он внутри машины или живого организма? Скорее, машина, чем организм. Заранее запрограммированная компьютизированная машина, способная реагировать на большое количество ситуаций. Но почему-то возникло чувство биологического организма, чувство, что он попал внутрь чего-то живого.