Нун Джефф - Брошенные машины стр 11.

Шрифт
Фон

Завтра, если получится, я позвоню Кингсли; скажу, что я возвращаюсь.

Леди Ирис шевельнулась во сне и снова затихла. Слышно чье-то дыхание. Тихое-тихое. Наверное, это мое дыхание. Может быть, это я дышу, я одна - в этой ночи, что подступает со всех сторон.

* * *

Я достала фотографию Анджелы.

На снимке мы с ней вдвоем. Анджеле тогда было семь. Я хорошо помню мгновение, когда нас засняли. Дочка стоит на переднем плане, смотрит прямо в камеру, слегка наклонив голову. Она не улыбается, но кажется, что сейчас улыбнется. Короткая стрижка под мальчика, чистые глазенки. Один - синий, другой - карий. Прямой и бесхитростный детский взгляд. Я - чуть подальше. Сижу на траве, смотрю в сторону. Разгар лета, тени на лужайке, кошка свернулась клубочком в высокой траве. Все до мельчайших деталей. По памяти. Потому что сейчас я смотрю на снимок и вижу только туманную дымку. Фигуры исчезли. Они потерялись. Солнце включили на полную мощность.

Моя девочка, моя радость.

Что мне делать? Время идет, дни проходят. Столько всего потерялось уже безвозвратно, а дни проходят, время идет, и с каждым прожитым днем я все дальше и дальше от того мгновения, когда я могла бы тебя спасти. И шум, отнявший тебя у меня; даже теперь он не отпускает. Он выжигает твои следы…

Мне нужно заснуть.

* * *

Ты в своей барокамере, в черной воде. Тебя кормят через капельницу, ты уже ничего не увидишь и не услышишь. Тебя оградили от мира звуков и зрительных образов. Теперь твой язык никогда не почувствует вкуса. К тебе не пробьется ни один запах. Я уже и не помню, когда я в последний раз прикасалась к тебе, к твоей коже. Потому что боюсь передать информационный сигнал, который окажется слишком болезненным. Невыносимым.

Колыбель.

Такой была твоя жизнь в самом конце. Под контролем сложной системы жизнеобеспечения. Такая хрупкая. Состояние стабильное. Жизнь, которую я теперь вижу во сне в образе данных, выведенных на экранах.

Мерцающие огоньки в темноте.

И больше ничего.

В глухой изоляции. Даже от любви, самого болезненного из сигналов.

* * *

Я не знаю. Что-то случилось. Только я мало что помню. Кажется, я просыпалась под утро. Да, наверное. В комнате кто-то был. Было очень темно, свечи уже догорели, и поэтому я не могла ничего разглядеть. Но я знала, что это слуга, который нас встретил сегодня вечером. Эдвард. Он стоял рядом с креслом. Головы леди Ирис не было видно. Должно быть, она сползла в кресле, во сне. Он обернулся и посмотрел на меня, Эдвард.

- Что вы тут делаете? - спросила я.

- Выполняю свои обязанности, - сказал он. И больше я ничего не помню.

* * *

Утром, когда я проснулась, леди Ирис не было в комнате. Слуга тоже куда-то делся. Теперь в доме хозяйничали только кошки. Они уже не скрывались, как прежде. Их было так много, что и не сосчитать. И все разных цветов.

Я обыскала весь дом, но телефона так и не нашла.

Запах талька указал мне дорогу обратно, в коридор на втором этаже. Кресло, окно, постель, где я спала, - все было присыпано пудрой. Меня знобило. Деревянный ящик лежал на полу рядом с креслом. Письма и другие бумаги вывалились наружу.

Два шприца. С "Просветом".

Я решила взять их себе. Когда я наклонилась, я увидела книгу. Под креслом. Томик английской поэзии. Под названием книги были какие-то черные точки, в определенном порядке. Шифр. Тайный язык. Я открыла книжку наугад. Прошлась пальцами по одному стихотворению. Всего несколько строк. Жесткие выступы на плотной бумаге.

Азбука Брайля.

2

Мы вышли из дома, и оказалось, что Тапело ждет нас на улице. Она стояла, прислонившись к машине. Такая же чистенькая и аккуратная, как всегда. Шарфик на шее, сумка через плечо. Волосы все так же собраны в узел.

- Как-то вы поздно встаете, - сказала она. - Нам по пути?

- Нет, - отрезала Хендерсон.

- А вам куда?

- В прямо противоположную сторону.

- Ага, мне тоже туда.

- Что вообще за дела? Откуда она узнала, где мы остановились?

- А я доктор? - сказал Павлин.

- Она была с нами в машине, - сказала я, - вчера, когда мы спрашивали дорогу.

- Слушай, Марлин, - сказала Тапело. - Я не знаю, куда вы едете, мне все равно. Но возьмите меня с собой. Только дотуда.

- Это очень далеко.

- Мне все равно. И если что, я могу сесть за руль.

- Сесть за руль? - переспросила Хендерсон. - А тебе сколько годиков, девочка?

- Я умею водить. Я хорошо вожу, правда.

Хендерсон повернулась ко мне.

- Марлин, ты можешь как-нибудь от нее избавиться?

- Да чем она нам помешает?

- Что?

- Да пусть едет, - сказала я.

- Только за руль я ее не пущу, - сказал Павлин.

- Садись в машину, - рявкнула Хендерсон.

- Уже сел.

Павлин уселся на водительское сиденье.

- Ладно, - сказала Хендерсон. - Вот что мы сейчас сделаем. Как можно скорее уедем из этого мрачного места. Найдем кафе где-нибудь у дороги и нормально позавтракаем. Настоящей едой. А потом мы поедем дальше, а девчонка останется там, в кафе. Без разговоров. Да? Марлин?

- Да, хорошо.

- Сама поражаюсь, какая я сегодня добрая. Так начинается день.

* * *

На запад, к лондонской окружной. Солнца почти не видно, оно бледное-бледное, почти такого же цвета, как небо. По-моему, где-то мы повернули не туда. Проехали мимо маленькой деревеньки, которая еще строилась. Стены домов были выкрашены в яркие основные цвета. Там не было ни заборов, ни нормальных садов: только зелень травы и прямые гравийные дорожки. Мы проехали через деревню под объективами камер слежения. Только в демонстрационном доме наблюдались какие-то признаки жизни: молодые родители, двое детишек. Когда мы проезжали мимо, они нам помахали, как старым знакомым.

- И чего они лыбятся, интересно? - спросила Хендерсон.

- Им все обеспечат по полной программе, по последнему слову техники, - сказал Павлин. - Электронный "Просвет", все дела.

- Ты так думаешь?

- Да. Ты глянь, какие у них тут камеры, и спутниковые антенны на каждом доме.

- Ну да. У них все по полной программе, а мы опять в полной жопе.

- Кстати, а где мы?

- А хрен его знает. - Хендерсон пролистала атлас автомобильных дорог. - На картах этого места нет.

- Мы что, заблудились? - спросила Тапело.

- Не знаю.

- Не знаешь?

- Там, где я был, - сказал Павлин, - вообще нету карт. Зато есть дыры в земле.

- И где ты был?

Мимо, по встречной полосе, проехала маленькая оранжевая машина.

- А, понятно, - сказала Тапело. - Ты был на войне?

- Ну, недолго.

- Ух ты. Так вот откуда у тебя пистолет.

- Не твоего ума дело.

- И ты убивал людей? Много убил?

- Много, бля. Даже слишком. А теперь помолчи.

- Хорошо.

- А то у меня мозги сводит, - сказала Хендерсон.

- Почему? - спросила Тапело. - Ты разве не приняла "Просвет" утром?

- М-да, хамоватая девочка. Знаю я вашу породу. Целый день жрут колеса и думают, будто им все нипочем.

- Я не такая.

- Опасная практика. Ты когда-нибудь видела человека в черном трансе?

- Я принимаю сколько положено.

- А, ну пусть тебе будет хорошо. Тебе хорошо?

- Я хочу есть. Кажется, мы собирались найти кафе.

- Все вопросы - к штурману, - сказал Павлин.

- Бля. Ты там рулишь, вот и рули по дороге. - Она швырнула атлас через плечо. Он упал на сиденье рядом со мной.

- Может быть, мы никогда уже не позавтракаем, - сказала Тапело. - И не пообедаем, и вообще. Может, мы так и застрянем в этой машине и будем ездить кругами по тем же дорогам, пока не умрем. Без еды и воды. А когда мы умрем в этой машине, она все равно будет ехать. Ну да. Она все равно будет ехать, сама по себе. Наш гроб на колесах. В буквальном смысле.

Хендерсон обернулась к нам. Посмотрела на Тапело, покачала головой и отвернулась.

- Бензин раньше закончится, - сказал Павлин.

Какое-то время мы ехали молча, а потом Тапело достала из сумки какую-то черную коробочку. Там с одного боку была маленькая застежка. Тапело ее расстегнула, и коробка раскрылась, как книга. Это были дорожные шахматы: небольшая доска и фигуры.

- Хочешь, сыграем? - спросила Тапело.

- А толку?

Девочка лишь улыбнулась.

Во время нашего путешествия мы не раз видели, как люди играют в шахматы. Как ни странно, в последнее время шахматы сделались популярными, и особенно среди молодежи. Никто не знает, почему на какие-то вещи шум влияет заметно сильнее, точно так же, как он влияет и на людей: на кого-то больше, на кого-то меньше. Но шахматы чуть ли не в первую очередь утратили всякое ощущение упорядоченности. Часы, зеркала, шахматы…

- А ты можешь играть? Но как?

Девочка пожала плечами, расставила на доске крошечные фигурки и принялась передвигать их, играя сама с собой: и за черных, и за белых. Я так и не поняла, по каким правилам она играет, но какое-то время я все-таки понаблюдала за ней, а потом отвернулась и стала смотреть в окно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора

Вирт
1.4К 136