В безумии - Саймак Клиффорд Дональд страница 13.

Шрифт
Фон

- Я понимаю… - серьезно отреагировал Саттон. - Думаю, что уяснил еще тогда, когда они меня поймали в холле. Не будучи способным выразить это словами…

- Дело обстоит так, сэр, - спокойно объяснил Херкимер. - Человеческая раса создала нас. Вот что нас гложет. Они сделали нас точно с такими целями, с какими фермер выращивает свой скот. Они делают нас для какой-то цели и для нее же и употребляют. Они могут быть добры к нам, но за этой добротой стоит жалость. Они не могут разрешить нам самим использовать свои способности. У нас нет врожденного притязания на основные права человека. Мы…

Он сделал паузу, яркий свет в его глазах потух, лицо разгладилось.

- Я вам надоедаю, сэр? - спросил он. Саттон резко заговорил:

- В этом я твой друг, Херкимер. Не забывай этого ни на мгновение. Я твой друг и доказал это заранее, не подписав петицию Лиги.

Ашер стоял, уставившись на андроида.

"Дерзкий и скрытный, - подумал он. - И это мы их такими сделали. Вместе с печатью на лбу, на них лежит печать рабства".

- Можешь быть спокоен, - заверил он Херкимера, - я вас не жалею.

- Благодарю вас, сэр, - ответил Херкимер, - от всех нас благодарю. Саттон повернулся к двери.

- Бентон промахнулся, - сказал он, - я не мог не убить его. Херкимер кивнул.

- Но дело не только в этом, сэр. В первый раз я услышал, что человека можно убить пулей в руку.

- В руку?

- Совершенно верно, сэр. Пуля попала ему в руку, и больше его нигде не задело.

- Он был мертв, не так ли?

- О, да, - подтвердил Херкимер. - Мертв.

13

Адамс нажал на клапан зажигалки и подождал, пока пламя выровняется. Он не отрывал жесткого взгляда от Саттона, но чувствовал себя неуверенно, ощущая слабость и раздражительность одновременно, хотя и пытался это скрыть.

"Этот неотрывный взгляд, - подумал Саттон, - его старый трюк. Он свирепо смотрит на тебя, с каменным как у сфинкса лицом, и, если ты не привык к нему и ко всем его штучкам, он может заставить тебя поверить, что он - Господь Всемогущий. Да только этот свирепый взгляд не всегда теперь хорошо у него получается, не то что раньше. В нем чувствуется напряжение, которого не было двадцать лет назад. Была только твердость. Гранит. А сейчас гранит начинает выветриваться.

Он хочет что-то сказать. Что-то, отчего ему не по себе".

Адамс провел зажигалкой по набитой чашечке трубки взад и вперед, не спеша обдумывая свои слова, заставляя Саттона ждать.

- Вы, конечно, знаете, - начал Саттон медленно, - что я не могу быть с вами откровенным.

Пламя зажигалки исчезло, и Адамс выпрямился в своем кресле.

- А? - спросил он. Саттон поздравил себя, что поймал его.

–. Сейчас вы, конечно, уже знаете, что я привел домой корабль, который не может летать. Вы информированы, что у меня не было скафандра, что иллюминаторы разбиты, а корпус изрешечен пробоинами, у меня не было воды и пищи. А 61 Лебедя в одиннадцати световых годах.

Адамс кивнул, не меняя выражения лица:

- Да, мы все это знаем.

- То, как я вернулся и что со мной случилось, не имеет ничего общего с моим рапортом, и я не собираюсь вам об этом рассказывать.

- Тогда почему вы вообще упоминаете об этом? - громко спросил Адамс.

- Просто, чтобы мы друг друга поняли, - объяснил Саттон, - чтобы вам не пришлось задавать кучу вопросов, на которые не будет ответа. Это сэкономит вам много времени.

Адамс откинулся в кресле и удовлетворенно попыхивал своей трубкой.

- Тебя выслали добыть информацию, Аш, - напомнил он Саттону. - Любую информацию. Что угодно, что позволит нам понять, проникнуть в феномен 61 Лебедя. Ты представлял Землю. Земля все это оплатила, и ты, конечно, должен кое-что Земле.

- Я должен кое-что и 61 Лебедя, - возразил Саттон. - Я обязан 61 Лебедя своей жизнью. Мой корабль разбился, и я был убит.

Адамс кивнул.

- Да. Как раз это Кларк и сказал. Что ты был убит.

- Кто это Кларк?

- Кларк - инженер-космоконструктор, - ответил ему Адамс. - Он спит и во сне видит корабли и чертежи. Он исследовал твой корабль и высчитал кривую координат силы. И сообщил, что, если бы ты был внутри корабля, когда он упал, у тебя не было ни одного шанса уцелеть.

Адамс уставился в потолок, затем повторил, словно издеваясь:

- Кларк сказал, что, если бы ты был в корабле, когда он ударился, то превратился бы в желе.

- Просто потрясающе, - сухо отреагировал Саттон, - что человек может сделать с цифрами.

Адамс снова открыл рот, просто для того, чтобы уколоть его:

- Андерсен думает, что ты не человек.

- Полагаю, что Андерсен смог установить это, посмотрев на корабль. Адамс кивнул.

- Ни пищи, ни воздуха. Любой мог прийти к такому заключению. Саттон покачал головой:

- Андерсен не прав. Если бы я не был человеком, вы бы никогда меня не увидели. Я бы никогда не вернулся. Но я тосковал по Земле, а вы ждали рапорта.

- Однако ты не торопился, - возразил ему Адамс.

- Я должен был быть уверен. Должен был знать точно, понимаете? Уверен, что способен вернуться сказать вам, опасна ли та планета с 61 Лебедя или нет.

- Ну и что?

- Она не опасна.

Адамс ждал, а Саттон молча сидел. Наконец Адамс спросил:

- И это все?

- Это все, - подтвердил Саттон.

Адамс постучал мундштуком трубки по зубам.

- Мне смерть как не хотелось посылать другого человека для проверки. Особенно после того, как я сообщил всем, что ты привезешь всю нужную информацию.

- Это ничего не даст, - уверенно проговорил Саттон, - никто не смог бы пробраться.

- Ты смог.

- Да, я был первым. А потому что я был первым, я был и последним. Адамс через стол неприветливо улыбнулся ему.

- Тебя увлекли эти люди, Аш?

- Они не люди.

- Ну… тогда существа.

- Они даже не существа. Трудно вам точно сказать, что они такое. Вы посмеялись бы надо мной, если бы я сказал, что, по моему мнению, это такое.

- Постарайся как можешь поточнее, - проворчал Адамс.

- Симбиотические абстракции. Точнее я не могу передать их облик.

- Ты хочешь сказать, что они на самом деле не существуют?

- О нет! Вполне существуют. Они же есть, их можно чувствовать, вы о них знаете, так же как я знаю о вас или вы - обо мне.

- И у них есть разум?

- Да, - подтвердил Саттон. - Они разумны.

- И никто не сможет пробраться снова? Саттон покачал головой.

- Почему вы не вычеркните 61 Лебедя из своих списков-поисков. Сделайте вид, что ее там нет. От 61 Лебедя нет никакой опасности. Лебедяне никогда не потревожат человека, а человек никогда не попадет туда. Впредь бесполезно и стараться.

- У них не машинная цивилизация?

- Нет, - ответил Саттон, - не машинная. Адамс сменил тему:

- Ну-ка, посмотрим, сколько тебе лет, Ашер?

- Шестьдесят один, - ответил Саттон.

- Гм, - проворчал Адамс, - совсем еще ребенок, только начинаешь. Его трубка погасла, и он ковырял ее пальцем, не выказывая неудовольствия.

- Что ты планируешь делать дальше? - поинтересовался он.

- У меня нет планов.

- Ты хочешь остаться на службе?

- Это будет зависеть от того, как вы к этому отнесетесь, - ответил Саттон. - Я предполагаю, конечно, что буду вам не нужен.

- Мы должны заплатить тебе за двадцать лет, - уточнил Адамс почти ласково. - Деньги тебя ждут. Можешь взять их, когда выйдешь отсюда. Почему бы тебе не взять их сейчас? Можешь еще потребовать три или четыре года отпуска.

Саттон ничего не ответил.

- Приходи еще, - пригласил Адамс, - мы поговорим по-другому.

- Я не изменю своего решения.

- А никто тебя и не просит. Саттон медленно поднялся.

- Мне жаль, - сказал Адамс, - что ты мне не доверяешь.

- Я летел, чтобы сделать дело, - решительно заявил Саттон, - я его сделал. Я обо всем сообщил.

- Да, это так, - подтвердил Адамс.

- Полагаю, вы не потеряете со мной связь? В глазах у Адамса мелькнул мрачный огонек:

- Всенепременно, Аш. Я не потеряю с тобой связь.

14

Саттон спокойно сидел в своем кресле, так, как сидел сорок лет назад. Будто ничего не произошло.

Потому что он снова вернулся на сорок лет назад. Даже черные чашки были те же самые. Через открытые окна в кабинете доктора Рэйвена слышались молодые голоса и топот ног студентов, шлепающих по тротуару. В кронах вязов разговаривал ветер, и этот звук был ему тоже знаком. Где-то вдалеке звенел церковный колокол, а прямо через дорогу слышался девичий смех.

Доктор Рэйвен подал ему чашку кофе.

- Думаю, что я прав. - И глаза доктора блеснули. - Три куска и без сливок.

- Да, это точно, - подтвердил Саттон, изумленный тем, что доктор мог помнить. "Но помнить, - сказал он себе, - это легко. Я, кажется, смогу все вспомнить. Как если бы куски старых привычных мыслей начищались и полировались в моем мозгу все эти чуждые годы, ожидая этой встречи, как прибор заботливо хранимого серебра ожидает на полке, когда придет время употребить его снова".

- Я помню мелочи, - усмехнулся доктор Рэйвен, - чепуховые, бессмысленные мелочи, как, например, количество кусков сахара и что сказал человек шестьдесят лет назад, но я, бывает, путаюсь в важном… в том, что, считается, должен помнить человек.

Беломраморный камин был ярко начищен до самого сводчатого потолка, и щит с гербом университета на его полированной поверхности был таким же блестящим, как и в последний день, когда Саттон его видел.

- Я думаю, - обратился к доктору Саттон, - что вы удивитесь, почему я пришел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора