Питер Уоттс - Водоворот стр 12.

Шрифт
Фон

- Произошло некое биологическое событие, и мы хотим, чтобы вы за ним пронаблюдали. Судя по всему, появился новый почвенный микроб. Пока он произвел относительно малый эффект - практически ничтожный, на самом деле, - но потенциально он... в общем... - Она склонила голову в сторону блондинки справа, та, в свою очередь, постучала пальцем по наручным часам. - От­кройте для загрузки, пожалуйста...

Дежарден быстро подключился: в поле зрения промелькнули протоколы передачи.

- Статистику сможете изучить потом, - заявила блондинка. - Но, если кратко, вам нужно искать мел­комасштабное окисление нижних слоев почвы, пониженное содержание хлорофилла и, возможно, определенные изменения в ксантофиллах...

Наука. Неудивительно, что никто не удосужился ее представить.

- ...также возможно снижение влажности почвы, но точно мы пока не знаем. Возможно сокращение количества таксонов и сопутствующей им микрофлоры. Также мы подозреваем, что распространение будет ограничено температурно. Ваша задача - подготовить свод диагно­стических данных, который мы сможем использовать для определения этой заразы дистанционно.

- Для человека моих навыков задача несколько дол­госрочная, - заметил Дежарден. "А еще будет чертовски скучно". - Я как-то больше заточен под острые кризис­ные ситуации.

Роуэн намек проигнорировала.

- Это не проблема. Мы выбрали вас за ваши навыки в распознавании образов, а не за оперативные рефлексы.

- Ну ладно тогда. - Про себя он вздохнул. - А что насчет непосредственной сигнатуры?

- Прошу прощения?

- Если мы говорим о снижении уровня хлорофиллов, то, я полагаю, обыкновенные фотосинтезирующие веще­ства чем-то заменяются. Так чем? Надо ли мне искать какие-то новые пигменты?

- Сигнатуры у нас пока нет, - сказала ему женщина. - Сумеете ее выработать - замечательно, но мы на это не надеемся.

- Да ладно вам. Сигнатура есть у чего угодно.

- Верно, но в данном случае она может не про­явиться до тех пор, пока эта штука не размножится до эпидемической концентрации. Надо поймать ее до того. Ваши лучшие помощники - это косвенные указатели.

- Я бы все равно хотел увидеть лабораторные данные. И саму культуру, естественно. - Ахилл решил запу­стить пробный шар. - И в этом деле большую помощь может оказать Элис Джовелланос. Она по образованию биохимик.

- У Элис еще мало опыта... - начал Лерцман.

Роуэн деликатно оборвала его:

- Никаких проблем, доктор Дежарден. Берите любого, кто может вам помочь. Но не забывайте о том, что статус секретности этого задания может поменяться. Отчасти он будет зависеть и от результатов вашей работы.

- Спасибо. А культура?

- Мы сделаем все, что сможем. По очевидным причинам распространение живого образца может стать не­желательным.

"Так-так".

- Начинайте поиск по береговой линии Н'АмПацифика. Мы полагаем, что воздействие микроба ограничено северо-западным побережьем Тихого океана. Скорее всего, где-то на территории между Гонкувером и заливом Кус.

- Пока, - добавил Дежарден.

- Мы надеемся, что с вашей помощью, доктор, ничего и не изменится.

Он уже видел все это раньше. Какая-то фарма поте­ряла контроль над очередной разработкой. Из-за землетрясения где-то треснул инкубатор, и сторонники корпоративной секретности с противниками сельскохо­зяйственного армагеддона долго гвоздили друг друга в каком-нибудь конференц-зале, а из руин битвы восстала Патриция Роуэн - на кого бы они ни работала, - чтобы сбросить все проблемы прямо на Ахилла. При этом, разумеется, она не дала нормальных инструментов для работы: ко времени, когда они снимут все молекулы с патентами на них, образец переданной культуры станет похож на 20 кубиков дистиллированной воды.

Ахилл не удержался и издал нечто среднее между смехом и фырканьем.

- Прошу прощения? - Роуэн выгнула бровь. - Вы хотите что-то сказать?

Мимолетная катарсическая фантазия:

"Да, у меня и в самом деле есть вопрос, мисс Роуэн. Может, вас вся эта хренотень возбуждает, а? Вы там не течете, когда без всяких причин зажимаете информацию такой важности? Должны. В смысле, какого черта тогда было перестраивать меня чуть ли не на молекулярном уровне? Зачем? Вы с помощью биоинженерии превратили меня в образец честности и неподкупности, но стоило вам облажаться, и вы решили, что Ахиллу-то доверять не стоит. Вы же знаете меня, Роуэн. Я неподкупен. Я не смогу действовать в своих интересах, даже если от этого будет зависеть моя жизнь".

В повисшей тишине Лерцман коротко и панически кашлянул, прикрыв рот кулаком.

- Извините. Нет. Никаких вопросов. - Дежарден постучал пальцем по запястнику, безопасно сложив руки под столом, и схватился за первый заголовок, выползший на экране имплантата. - Просто, знаете, забавное название. Бетагемот. Оно откуда?

- Библейское, - ответила Роуэн. - Мне оно никогда не нравилось.

Впрочем, Ахилл не нуждался в ответах на невысказанные вопросы. Он и так понял, что у корпа были весомые причины скрывать информацию; разумеется, она прекрасно знала, что он не может пойти против общего блага.

Зато сама Роуэн могла.

УДАР

Для Кларк выбор между акулами и людьми оказался не так уж прост. Сделав его, она заплатила свою цену: теперь Лени скучала по темноте.

Ночь, пусть даже безлунная и облачная, пасовала пе­ред возможностями рифтерских линз. На земле существовало очень мало мест, способных ослепить их. Светонепроницаемые комнаты. Пещеры и морские глубины, где нет биолюминесценции. И нигде больше. Роговичные накладки обрекли Кларк на вечную зрячесть.

Разумеется, она в любое время могла их снять. Довольно простая процедура, едва ли отличающаяся от замены обычных контактных линз. Но Лени уже очень смутно помнила, как выглядят ее глаза от природы: они были бледно-голубыми настолько, что зрачки почти сливались с белками. Вроде как смотреть в морской лед. Ей говорили, что взгляд у нее холодный и сексуальный.

Кларк не снимала линзы почти год. Она носила их рядом с друзьями, врагами и любовниками. Не снимала даже во время секса и не собиралась сбрасывать сейчас, перед незнакомцами.

Если ей хотелось оказаться во мраке, то приходилось закрывать глаза. В миллионной толпе беженцев это было не так-то просто сделать.

Лени нашла пару квадратных метров пустоты. Бежи съеживались под одеялами и хлипкими навесами поблизости, спали или трахались в темноте, которая им приносила хоть какое-то уединение. Как и говорил Амитав, они оставили ее в одиночестве и даже предоставили ей больше пространства, чем давали друг другу. Кларк лежала на крохотном пятачке песка, на своей собственной территории, и закрывала глаза, спасаясь от блистающей тьмы. Шел легкий дождь; гидрокостюм не промокал, но капли стекали по лицу, словно ласкали.

Лени уносило прочь. Ей показалось, что в какой- то момент она задремала, но, когда над головой дваж­ды пролетели "оводы" - темные бесшумные эллипсы, слишком тусклые для невооруженных глаз, - Кларк их видела и каждый раз готовилась ринуться к океану, но дроны ее не замечали.

"Нет приказа, - подумала она. - Они видят только то, на что запрограммированы".

А может, Лени зря боялась, и сенсоры ботов не отличались особой тонкостью настройки, не видя ее имплантаты. То ли у тех была слишком слабая аура, то ли машины летели высоковато. Может, "оводы" не настолько глубоко проникали в электромагнитный спектр, и Лени суетилась зря.

"В тот первый раз я была совсем одна, - думала Кларк. - Весь пляж закрыли. Могу поспорить, в этом и дело. Они реагируют на посторонних..."

Как и Амитав. Он начинал ее серьезно беспокоить.

***

Старик появился у циркулятора на следующее утро с мертвым "оводом" в руках. Тот немного походил на панцирь черепахи, который Лени когда-то видела в музее, только его брюхо усеивали отверстия и торчащие инструменты. Бота раскололо по экваториальному шву, вдоль разлома шли черные кляксы.

- Вы не можете его починить? - спросил Амитав. - Хотя бы частично?

Кларк покачала головой:

- Я ничего не знаю об "оводах".

Но панцирь все же подняла. Внутри под слоем сажи гнездилась сожженная электроника.

Лени провела пальцем по маленькой выпуклости, под слоем грязи ощутила шершавость составных линз визуального узла. Какие-то детали казались смутно знакомыми, но...

- Нет, - подытожила Кларк, кладя рухлядь на песок. - Извините.

Амитав пожал плечами и сел, скрестив ноги.

- Я и не ждал. Но человек всегда питает надежду, а вы, кажется, очень близко знакомы с машинами...

Она слабо улыбнулась, по-новому чувствуя имплантаты, теснящиеся в грудной клетке.

- Я думал, вы отправитесь к ограждению, - сказал индус, немного помолчав. - Там вас пропустят, когда увидят, что вы - одна из них.

Лени посмотрела на восток. Там, вдалеке, из тумана человеческих тел и вытоптанных кустарников вздымались пограничные башни. Она слышала, что между ними были натянуты высоковольтные линии и колючая проволока. До нее доходили слухи о беженцах, отчаявшихся настоль­ко, что они даже успевали взобраться на семь или восемь метров вверх, прежде чем умирали от тока и множества ран. Изувеченные останки оставляли гнить на проводах то ли в качестве устрашения, то ли от простой халатности. Истинных причин никто не знал, но так гласила история.

Кларк понимала, что все это сказки вроде крокодилов в канализации. В такую хрень не верил никто старше тринадцати лет, а у людей здесь, несмотря на все их количество, не хватило бы воли даже гаражную распродажу устроить, не говоря уж о том, чтобы укрепления атако­вать. Какое там слово использовал Амитав?

"Покорные".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора