Глаза всего взвода были сейчас устремлены на него, Дирка, и как всегда в такие моменты ему показалось, что он заглянул в бесстрастное и равнодушное лицо мертвеца с огромными угольными глазами. Его заместитель, Карл-Йохан Бауэр, сейчас тоже был частью этого неподвижного строя, и даже денщик Шеффер занял в нем свое место. Цепь людей казалась выплавленной из тяжелого серого металла. И Дирк как никогда был уверен в прочности каждого ее звена.
- Взвод, внимание! – громко сказал он, выступая в центр, - Мы прибыли в расположение двести четырнадцатого полка. Сейчас мы торчим на виду у французов, и если нас еще не угостили из полевых "шнайдеров" и "пюто", так только потому, что им жалко тратить на вас снаряды. Немедленно приступить к маскировке. Грузовики и бронетранспортеры отвести в подлесок и закопать. Полный профиль. Забросать дерном и ветками. Ответственный – командир второго отделения ефрейтор Клейн. Срок на работу – два часа. Приступать немедленно. Ефрейтор Бауэр, ко мне. Остальные - приступить к работе!
- Вы уверены, что мы не ошиблись, господин унтер? – спросил Карл-Йохан, когда они остались вдвоем, - Это и верно четырнадцатый?
- Полагаю, что да. По крайней мере, больше некому. Тот парень у костра полностью рехнулся, так что нам придется найти кого-то другого, чтобы расспросить. В любом случае я не собираюсь торчать перед лягушатниками как мишень в тире. Замаскируем автомобили – и можно будет разобраться, куда нас занесло.
- Я видел в бинокль офицера, который направлялся к нам. Думаю, он скоро здесь появится.
- Офицер?
- Кажется, лейтенант. Не разглядел точно. Он-то точно скажет, четырнадцатый это полк или нет.
- Вы правы, ефрейтор, подождем здешнего аборигена.
Офицера не пришлось долго ждать. Кто-то забарабанил по стальному боку "Мариенвагена", быстро и нетерпеливо.
- Эй! Кто такие? Где командир?
- Вот и он, - хмыкнул Карл-Йохан, - Быстро явился.
- Мы здесь! – крикнул Дирк, - Обойдите!
Офицер показался из-за броневика, и Дирк понял, что острый глаз Карла-Йохана не подвел его – это и в самом деле был пехотный лейтенант. Довольно молодой, как прикинул Дирк, лет двадцати пяти, едва ли больше. Но судя по тому, как он держался, и по тому, как скользнул по ним настороженным и внимательным взглядом, не отнимая руки от расстегнутой кобуры, он провел здесь не один день.
Особая фронтовая манера держаться сквозила в каждом его жесте, вне зависимости от того, поправлял ли он ремень или доставал портсигар. Он не выглядел стремительным или хищным, как представляют своих героев батальные романисты, напротив, в нем сквозила определенная неспешность, тщательно просчитанная медлительность. Но медлительность не беспомощная, а определенного свойства, сродни медлительности замершего на солнцепеке аллигатора.
Дирк оценил удобные короткие сапоги "аборигена", его тщательно подогнанное обмундирование, едва различимые знаки отличия, и пришел к выводу, что тот хлебает фландрийский кисель не меньше полугода. Да, за такой срок может появиться фронтовая манера держаться.
- Кто такие? – требовательно повторил лейтенант, разглядывавший тем временем форму прибывших, - Что за часть?
Его замешательство, которое он старался скрыть за показной грубостью, было понятно – форма новоприбывших хоть и была пошита из обычного солдатского серого сукна, ни единой своей деталью не сообщала о том, к какой части относится отряд, а равно и к какому роду войск. Однако острый взгляд лейтенанта различил на форме Дирка знаки отличия унтер-офицера. И теперь лейтенант ждал ответа.
Дирк и Карл-Йохан отдали честь. Лейтенант вяло козырнул в ответ – видимо, он не относился к тем людям, которые чтут формальности на поле боя. А в том, что укрытое грязью поле может стать полем боя в считанные секунды, не сомневался никто из присутствующих.
- Третья штурмовая рота, - сказал Дирк, в свою очередь разглядывая гостя.
- Так это вы!.. Вы должны были прибыть четыре часа назад! Штабные телеграфисты едва не порвали все свои провода, разыскивая вас!
- Не сразу вас нашли, пришлось поплутать по округе… Эти проклятые снаряды изменили местность до того, что все германские карты уже бесполезны.
- Скоро придется менять и учебники географии, - буркнул лейтенант, с отвращением сбрасывая с подошвы жирный ломоть грязи, - Раз уж не получилось с учебниками истории…
- Я готов был поклясться, что в трех километрах от вашего полка находится лес, но мы не заметили ничего подобного.
- Леса нет скоро уже как год, - неохотно ответил лейтенант, - Что пушки выкорчевали, что сгорело в феврале восемнадцатого… Однако я не могу понять, что за форма на вас. Вы не из семнадцатого батальона?
- Никак нет, господин лейтенант. 302-й батальон Чумного Легиона, штурмовая рота "Веселые Висельники".
Дирк часто видел, как неожиданно меняется человеческий взгляд. Как секунду назад блестевшие живые глаза, принадлежащие обычному человеку, вдруг мертвеют, покрываются изнутри тончайшей ледяной корочкой. А их хозяин, сохранивший на лице удивленное выражение, падает лицом в землю, и между пальцев у него течет что-то густое и темное.
Что-то подобное произошло и с лейтенантом. Он даже поддался назад, словно его тело уловило исходящую от Дирка опасность, и отреагировало на нее, в то время как потрясенный мозг еще пытался осмыслить происходящее. Опасность, которая опытным фронтовиком улавливается рефлекторно, сродни свисту снаряда.
На открытом и, в общем-то, приятном лице, украшенном аккуратными усами, промелькнуло выражение отвращения и ужаса. Это Дирку тоже часто приходилось видеть.
- В-вы… смеетесь что ли? – лейтенант стиснул зубы и перестал казаться молодым и сколько-нибудь вежливым, - Это шутка?
- Едва ли.
- Чумной Легион?
- Только лишь его рота.
- Поверить не могу. Мы запросили подкрепление чтобы вышвырнуть лягушатников из наших же траншей, и что мы получили? Тухлое мясо?
- Могло быть хуже, - спокойно заметил Дирк, - Вы могли ничего не получить.
Это замечание прошло для лейтенанта незамеченным. Наверно, сейчас у того появилось слишком много собственных мыслей. И редкие из них можно было назвать приятными.
- Я думал, нам пришлют… - он заколебался, - людей. Нормальных солдат, вы понимаете.
- А я со своей стороны рассчитывал, что нас отправят не в осточертевшую Фландрию, а куда-нибудь в более живописные места. Например, на Лазурный берег. Так что мы оба, полагаю, можем считать себя обманутыми в лучших ожиданиях.
Лейтенант уставился на него с таким выражением, точно шутка показалась ему в высшей степени нелепой и даже сумасшедшей. Наверно, четвертью часа ранее Дирк сам также смотрел на странного солдата с консервной банкой в руке.
- Так вы… вы оба… О, дьявол.
- Мы оба, - вежливо подтвердил Дирк, - Но не думаю, что это станет проблемой.
- Станет проблемой? Вы смеетесь? Если мы не получим подкрепления, завтра лягушатники нанесут еще один удар, и мы потеряем даже то, что осталось! Проблемой?.. Черт возьми, да! Это наверняка станет проблемой. Наверно, это какая-то ошибка. Нам не нужно тухлое мясо! Убирайтесь в свои гробы и укатывайте.
- Если это ошибка, вы сможете обсудить ее с моим командиром, - сказал Дирк, и добавил в свой голос немного холодка. Совсем немного. Того холодка, что лежит на мраморной могильной плите, прикрытой тенью, в жаркий летний день. Но в сочетании с прямым взглядом это произвело должное впечатление, лейтенант сбавил тон, - Думаю, вам удастся разрешить ее к нашему обоюдному удовлетворению.
- Командиром? А вы кто?
- Унтер-офицер Дирк Корф, командир второго взвода "Веселых Висельников".
- Кто вами командует?
- Наш тоттмейстер, хауптман Бергер. Но его еще нет на месте, мы обогнали его на марше. Состояние дорог отвратительное, его "походная кухня" застряла в перелеске недалеко отсюда. Думаю, он появится здесь через час или два.
- У меня приказ оберста фон Мердера, командующего двести четырнадцатым полком, доставить к нему командира прибывшей роты.
- Увы, не могу вам ничем помочь. Наш единственный люфтмейстер вместе с ним, а обычные линии связи протянуть, как вы понимаете, еще не успели.
- Значит, вы единственный старший чин роты, присутствующий здесь?
- Именно так.
Лейтенант о чем-то задумался, но не очень надолго. К счастью, он относился к тем людям, которые быстро принимают решения. Ценное качество для всякого, оказавшегося в здешних краях.
- Хорошо, тогда со мной пойдете вы.
- Я всего лишь унтер-офицер, вряд ли господин оберст сочтет меня подходящим представителем роты. Кроме того, мое присутствие…
- Следуйте за мной.
- Так точно, господин лейтенант.
Прежде чем уйти, Дирк повернулся к Карлу-Йохану:
- Закончить работу без меня, ефрейтор. Я схожу к хозяевам и выясню, что у них здесь творится. Спрячьте транспорт и подготовьте отдельные стрелковые окопы для взвода. Нечего нам пока соваться в общие траншеи… Ах да, если прибудет мейстер Бергер, попросите лейтенанта Хааса чтобы сразу связался со мной по своим люфтмейстерским каналам.
- Так точно, господин унтер! Шеффера с собой не возьмете? Я могу крикнуть ему.
- Нет, - быстро сказал Дирк, - Обойдусь без денщика. Нечего снаряжать целую делегацию. Выполняйте!