Впереди как раз был поворот. Шайлер прибавила скорость. Затем в отдалении она заметила огни машины, припаркованной на обочине.
Надо рискнуть. Черт побери, лучше бы ей не видеть того, что должно произойти.
Шайлер стала снижать скорость. В долю секунды она охватила взглядом открывшуюся перед ней картину: джип, приподнятый сзади домкратом, и склонившийся над ним мужчина, меняющий, как она предположила, проколотую шину. Рядом сидела большая собака, наблюдавшая за его действиями. И мужчина, и пес были насквозь мокрыми.
Слишком близко.
Шайлер осознала, что она находится слишком близко к выведенному из строя джипу, когда преследовавший ее безумец третьим ударом спихнул «ягуар» с дороги. Таинственный автомобиль на бешеной скорости пронесся мимо и растворился в ночи.
Как будто в замедленной съемке мужчина поднял голову и выпрямился во весь рост. На мгновение в свете фар он напомнил ей раненого оленя. Шайлер Грант вывернула руль резко вправо и взмолилась, чтобы не задеть его.
Глава 3
Громкий скрежет раздался совсем неподалеку.
Просто дьявольски близко.
Еще секунду назад Трейс собирался поменять спущенное колесо, чтобы они с Бадди могли продолжить свой путь, а уже в следующее мгновение — когда его ослепили фары несущегося прямо на него автомобиля — перед глазами у него пронеслась вся жизнь.
В самый последний момент машина резко повернула и завертелась на задних колесах, с ног до головы оросив его брызгами дождевой воды и осколками гравия.
А впрочем, он и так уже промок.
Кто бы ни сидел за рулем «ягуара» — характерный верх и обтекаемая форма кузова позволяли достаточно легко определить марку автомобиля даже в темноте, — он отпустил тормоза и обрушился всей тяжестью на руль.
Целую вечность единственными доносившимися до Трейса звуками были ритмичное шуршание дворников, двигающихся туда-сюда по стеклу автомобиля, и шум дождя.
— Оставайся на месте! — приказал Трейс Бадди, прежде чем приблизиться к спортивному автомобилю. Он постучал костяшками пальцев по стеклу водителя. — Как вы?
Ответа не было.
Он постучал громче и повторил свой вопрос:
— Эй, у вас все нормально?
Голова медленно приподнялась и неторопливо повернулась в его сторону. Трейс увидел мертвенно-бледное лицо на контрастном черном фоне.
Окно беззвучно опустилось, и женский голос произнес:
— Не знаю.
Трейс попытался еще раз, тщательно выговаривая каждое слово:
— Вы не ранены?
Она задумалась.
— Нет, — последовал наконец ответ.
Трейс стоял у машины, с него ручьями стекала вода.
— Вы чуть не задавили меня, — сказал он, хотя это и так было ясно.
В голосе владелицы «ягуара» внезапно послышалось беспокойство:
— С вами все в порядке?
Трейс отметил про себя, что чувство юмора отказывало ему уже не в первый раз за последние пятнадцать минут — с того момента, как у джипа лопнула шина.
— Как мило, что вас это интересует. — В его голосе звучал неприкрытый сарказм.
— Ваша собака не пострадала?
— С Бадди все в порядке.
— А ваш джип?
— У машины все еще спущено колесо, но ее состояние не ухудшилось из-за того, что вы чуть ее не протаранили.
— Я прошу прощения.
Трейс не мог разглядеть лицо женщины — ее голова была обмотана чем-то вроде шарфа, — но заметил, что речь ее немного неразборчива, а голос слегка дрожит.
— Это не моя вина, — заявила она.
В самом деле?
Он полюбопытствовал:
— А чья же тогда?
— А разве вы не видели другой автомобиль? — В ее голосе и поведении проскользнуло явное возмущение.
Трейс стоял под дождем, расставив ноги на ширину плеч, опустив руки и просунув большие пальцы в петли на поясе своих джинсов.
— Какой еще другой автомобиль?
— Тот самый, что столкнул меня с дороги, — сказала она в свою защиту.