Танец с дьяволом - Эшли Дьюал страница 11.

Шрифт
Фон

— Я тебя в школе никогда не видела, — честно призналась я.

— Очень жаль, — усмехнулся он.

— В том смысле, что я здесь новенькая, и почти всех уже помню в лицо, но вот тебя встретила впервые, — быстро поправилась я.

Блейк поднял валявшиеся на полу книжки и отдал их мне.

— Я тебя тоже в первый раз вижу, но надеюсь не в последний, и если учесть то, что мы ходим в одну школу, встречаться нам придется часто, — уверенно заметил он.

— До этого момента мы друг друга не видели…

— Очень странно, ведь тебя трудно не заметить! — мило улыбнулся Блейк.

— Да перестань, — не выдержала я. — Ты делаешь только хуже, выдавая порции своих никому не нужных комплиментов!

— Прямолинейность, это, конечно, хорошо, но ты чересчур, самонадеянна, — неожиданно возразил он, — я не делал тебе комплиментов. Может это просто моя манера разговора, а ты уже перевела всё на себя?

— Может, это не манера разговора, а сильно выраженная высокомерность?

— Не вижу ничего плохого в высокомерности, — честно признался он.

— А я вот, вижу. Так что, не надо указывать мне на мои недостатки, при этом, имея свои, — с умным видом попросила я.

— Вот опять, ты переводишь все стрелки на себя. У меня даже в планах не было указывать тебе на твои недостатки. Хотя бы потому, что я тебя совсем не знаю, и мы познакомились несколько минут назад! — уверенно напомнил он. — Вдобавок, по мне так хуже быть чересчур самонадеянным, нежели высокомерным. Человек, страдающий завышенной самооценкой, в худшем случае останется без своих близких друзей, а вот человек сильно самоуверенный в себе, может вообще не остаться, — серьёзно ответил он.

— В каком смысле не остаться? — недоумевая, спросила я.

— Ослепленный своей уверенностью, он может не заметить того, что находится прямо перед его носом, и обречь себя на гибель…

— Гибель? Ты вообще о чем? — я настороженно на него посмотрела.

— Человек, точно знающий, что будет, всегда не замечает мелочей, которые всплывают, как подсказки прямо перед его носом. Погруженный в свои собственные планы и догадки, он просто, не обращает, внимание, на то, что может поменять полностью его стратегию, все его планы. Так он и проигрывает в какой-либо ситуации. Вот, даже сейчас. Ты ведь была уверена, что я пытался сделать тебе комплимент, и не учла того, что я тебя совершенно не знаю, и мне не зачем тебе льстить! Ты уже успела напридумывать себе, что я это сделал для того, чтобы ты кинулась мне в объятья! Не так ли? — он вопросительно на меня посмотрел.

Я странно на него взглянула, не понимая, как он узнал, о чем я думаю.

— Ты психолог? — робко поинтересовалась я.

— Уверен, что всё именно так, как я и сказал! — самодовольно заявил он, щелкнув пальцами.

Он улыбнулся, и в его глазах полыхнуло пламя победителя, словно он только что выиграл битву, решающую судьбу всего человечества.

Я смущенно на него посмотрела.

— Ладно, мне пора, — стараясь не оборачиваться, я быстрыми шагами пошла прочь от нового знакомо, который смог загнать меня, МЕНЯ! В краску.

— Эй! Подожди! Ты ведь даже не сказала, как тебя зовут? — крикнул мне в след он, но я предпочла не останавливаться.

Может, мы больше не встретимся? По-крайней мере, я буду на это надеяться…


На углу одной из самых широких улиц, стоял огромный дом Чейса, двоюродного брата Дарлы, как она позже рассказала.

Мне сразу стало ясно, что Чейс, а точней его родители, очень богатые и важные люди. Об этом свидетельствовал, пожалуй, не малозначимый фактор. Фонтан, стоящий ровно в середине не естественно зеленого свежескошенного газона.

На минуту, мне даже показалось, что я не хочу нарушать такую идеальную обстановку своим визитом. В конце концов, я никогда не числилась в рядах крупных шишек США, в отличие от этих богатых семей. Но отступать было уже поздно, и я пошла вперёд.

Две громоздкие статуи, сооруженные из мрамора, стояли возле входных дверей, сделанных из темного дерева. Я сразу почувствовала какой-то прилив эмоций, причем совершенно не знакомых мне. Эти статуи, словно из другого века, делали атмосферу загадочной и старинной. И когда я оттолкнула огромные гладкие двери, мне показалось, что я попала в другой мир! Поток света хлынул мне в лицо, и я нетерпеливо зажмурилась, не ожидавшая такого яркого света.

Открыв глаза, я обнаружила, что уже стою перед Дарлой, счастливо улыбающейся всем прохожим. Как же она красиво выглядела! В нежно розовом шелковом платье, она смотрелась просто божественно, не говоря о красиво подобранных к верху золотистых кудрях, обнажавших её длинную шею. Бледная аристократическая кожа, популярная в Англии много лет назад, кажется, и сейчас взяла вверх над сегодняшней модой загаров.

Я, в обычном черном платье, на фоне Дарлы была просто пугалом, но всё-таки кое-что меня всё же радовало. Я смотрелась пугалом только на фоне Дарлы, так как остальные девицы были либо специально подобраны, чтобы Дарла выглядела самой красивой, либо просто никогда не блистали хорошей внешностью.

— Кейт! — довольно вскликнула она, подойдя ко мне. — Рада, что ты всё же пришла! — с притворной радостью выдавила мисс «Я самая лучшая».

— Да, я тоже, — с не меньшей долей лицемерия ответила я.

Что-что, а вот нашу неприязнь уже ничего не исправит…

— Познакомься, это мой брат — Чейс, — гордо продекламировала Дарла и подтащила к себе молодого парня лет семнадцати.

Да уж…

Я думала, что все в семействе Дарлы просто великолепны по своей природе, но…

Чейс был не то, что обыкновенным, он был безумно страшным, что совершенно не соответствовало роду голубой крови. Как же такое могло произойти? У шикарной блондинки, с блистательно отполированными зубами, и великолепной внешностью, такой брат! Рыжий, с кривым тонким ртом, маленькими серыми глазенками и красными щеками, полностью усыпанными веснушками! И это не говоря, о его фигуре! Чейс был угловат и нескладен. Плечи выглядели очень узкими и покатыми, а туловище было явно длиннее ног, и эту грубую ассиметрию не мог скрыть даже дорогой костюм.

— Очень приятно, — попыталась мило сказать я, но, наверно плохо, получилось, так как Дарла недовольно на меня посмотрела.

Наверно, увидела моё выражение лица…

— Я тоже. Вы ведь новенькая здесь? — с интересом спросил он.

— Да, верно. Я приехала сюда совсем недавно, — уверенно ответила я.

— Надеюсь, вам здесь понравиться. А сейчас, прошу меня извинить, но мне, надо вас покинуть.

Я недоуменно на него посмотрела, удивляясь его официальности. Может, я и правда попала в другое время?

— Да, ничего, — быстро отчеканила я, и Чейс, быстро развернувшись, удалился в другой конец зала.

— Что ж, всё в твоём распоряжении. Веселись, — довольно сказала Дарла и, последовав примеру брата, покинула меня. А я осталась в одиночестве грустная и без особых планов на этот грандиозный вечер.

Я расстроено подошла к столику с едой, и налила себе в стакан воды.

Так интересно было наблюдать за людьми со стороны! Все такие разные, но в чем-то всё же схожие! Кто-то в официальных костюмах, кто-то в джинсах и футболках, но все с одинаковыми выражениями лиц, означающими только одно: у меня есть куча денег!

Я здесь была явно лишней, и уже собиралась уходить, как вдруг в углу зала заметила Дилана, разносившего напитки.

Удивленно сожмурившись, я присмотрелась по лучше, не веря глазам.

Поставив стакан на стол, я медленно подошла к парню, и аккуратно дотронулась до его плеча.

Дилан быстро развернулся, и, увидев меня, удивленно расширил глаза.

— Ты что тут делаешь? — ошеломленно спросил он.

— Да, я и сама не знаю, — громко ответила я, так как было очень тяжело перекричать музыку. — А ты? Только не говори, что работаешь у брата Дарлы прислугой?

— Мне надо есть, а чтобы есть надо покупать еду, а чтобы её покупать, надо иметь деньги, — так же громко пояснил Дилан. — Я человек не брезгливый. Где предлагают работать, там и работаю…

— Смелый поступок! — искренне заметила я.

— А мне наплевать на мнение других, — гордо ответил он.

Я довольно на него посмотрела, и мило улыбнулась.

В смокинге с этой нелепой бабочкой, Дилан смотрелся просто замечательно! Правда, вымотанный вид, и растрепанные волосы совсем не соответствовали его одежде. И всё же, не смотря на свою усталость, он искренне улыбался.

— Как рука? — с интересом спросила я.

— Да, ничего.

— Рада, что ты цел. Если бы с тобой что-нибудь случилось, я бы себе этого не простила! — честно призналась я.

— Что никогда не калечила людей? — удивился он.

Я смущенно кивнула.

— Людей надо калечить за дела. Пока никто мне ничего плохого не сделал…

— Когда-нибудь ты дашь волю эмоциям, это точно. Поверь, ничего страшного в этом нет. Просто ты сделаешь то, что должна будешь сделать! — уверенно заявил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке