Братство талисмана - Саймак Клиффорд Дональд

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Братство талисмана файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Клиффорд Саймак. Братство талисмана. Роман.

Глава 1.

Замок был первым неповрежденным зданием, увиденным ими за два дня путешествия по району, который был опустошен с невероятной и ужасающей тщательностью.

За эти два дня они видели волков, следивших за ними с вершины холмов, лис с волочившимися хвостами, скрывавшихся под кустами, канюков, сидевших на мертвых деревьях или на почерневших балках сожженных ферм и поглядывавших на них со спекулятивным интересом. Они не встретили ни души, только в чаще заметили человеческие скелеты.

Погода была хорошей до середины второго дня, а затем осеннее небо стало затягиваться тучами, подул холодный северный ветер. Временами он хлестал по их спинам ледяным дождем, а то и дождем со снегом.

Вечером, поднявшись на низкий гребень, Дункан Стендиш увидел замок – строение грубой формы, укрепленное палисадами и узким рвом . За палисадами против подъемного моста находился двор, куда загонялись лошади, рогатый скот, овцы и свиньи. По двору ходило несколько человек, из труб шел дым. Множество мелких строений с отдельными следами пожаров располагалось снаружи палисадов. В целом место выглядело бедным и неряшливым.

Дэниел, крупный боевой конь, который ходил за Дунканом, как собака, встал позади хозяина. Стуча копытцами, за Дэниелом подошла маленькая серая ослица Бьюти нагруженная вьюками. Дэниел поднял голову и подтолкнул хозяина в спину.

– Все в порядке, Дэниел, – сказал ему Дункан. – Мы нашли убежище на ночь.

Конрад поднялся по склону и остановился рядом с Дунканом. Это был массивный человек почти семи футов ростом, и даже для своего роста он выглядел тяжелым. С его плеч свисала до колен одежда из овечьих шкур. В правой руке он держал тяжелую дубину из дубовой ветви. Он молча смотрел на замок.

– Что будем делать? – Спросил Дункан.

– Они видели нас, – ответил Конрад.

– Над палисадами высовывались головы.

– Твои глаза острее моих, – заметил Дункан. – Ты уверен?

– Уверен, милорд.

– Перестань называть меня лордом! Я не лорд, лорд – мой отец.

– Я считаю вас таковым, – сказал Конрад. – Когда ваш отец умрет, вы станете лордом.

– Разрушителей нет?

– Нет, только люди, – ответил Конрад.

– Непохоже, чтобы разрушители прошли мимо такого места.

– Может хозяева отбились? Или разрушители спешили?

– Вряд ли, – возразил Дункан. Судя по всему, что мы видели, они не проходят мимо, даже хижину сжигают.

– Сюда идет Тайни, – сказал Конрад.

– Сейчас он на них посмотрит.

По склону поднимался Мастиф. Он остановился возле Конрада. Конрад погладил по голове собаку, и та замахала хвостом. Дункан снова отметил сходство между собакой и человеком. Тайни был великолепным животным. Он почти достигал талии Конрада. На нем был широкий ошейник с металлическими бляхами.

Поглядев на замок, пес насторожил уши и негромко зарычал.

– Ему это не нравится, – сказал Конрад.

– Но это единственный кров, который мы встретили, – возразил Дункан. – Ночь сырая и холодная.

– Тут наверное есть клопы. И вши тоже.

Ослик прижимался к Дэниелу, чтобы укрыться от ветра. Дункан поправил перевязь меча.

– Мне это нравится не больше, чем тебе и Тайни, но очень уж плохая ночь.

– Будем держаться вместе, – сказал Конрад. – Не дадим им разделить нас.

– Правильно, – согласился Дункан. – В случае чего – уйдем.

Они стали спускаться с холма. Дункан бессознательно сунул руку под плащ – ощупать мешочек на поясе. Когда его пальцы коснулись мешочка, он услышал шелест пергамента и рассердился на себя за это действие. В течении этих двух дней он то и дело совершал дурацкую процедуру – проверял, тут ли манускрипт. Точь-в-точь местный парень, едущий на ярмарку и все время щупающий карман – не потерялся ли его драгоценный пенни.

Коснувшись пергамента, Дункан как бы вновь услышал голос его преосвященства: «На этих нескольких страницах, возможно, находится будущая надежда человечества.»

Хотя, если подумать, его преосвященство мог и преувеличивать, и не все его утверждения следовало принимать всерьез. Но в данном случае Дункан считал, что старый церковнослужитель вполне может быть прав. Узнают они это, конечно, только в Оксенфорде.

Именно из-за этого, из-за этих исписанных мелким почерком листов пергамента он, Дункан, здесь, а не в удобном и безопасном Стендиш Хаузе, и собирается искать убежище в таком месте, где, по мнению Конрада, могут быть только клопы.

– Меня одно беспокоит, – сказал Конрад, поравнявшись с Дунканом.

– Разве тебя может что-нибудь беспокоить?

– Маленький народ, – пояснил Конрад. – Мы никого из них не видели. Кто-нибудь другой мог бежать от разрушителей, но гоблины, гномы и прочие вряд ли побегут.

– Может испугались и спрятались? – Предположил Дункан. – Они умеют прятаться. Конрад подумал.

– Да, может, и так.

Подойдя к замку, они увидели, что правильно оценили его. Он был весьма нерасполагающим. Одно слово – ветхий. Тут и там из-за палисадников показывались головы, следившие за их появлением.

Мост все еще был поднят, когда они подошли к вонючему рву. Зловоние было просто непереносимым,и в зеленоватой воде плавало что-то, что вполне могло быть разложившимися человеческими телами.

Конрад закричал головам, торчавшим над палисадами:

– Открывайте! Путники просят крова!

Ничего не произошло, и Конрад заревел снова. Наконец, мост начал рывками опускаться, скрипя и скрежеща. Когда они прошли по мосту, их встретила пестрая толпа бродяг, только бродяги эти были вооружены копьями, а у некоторых были самодельные мечи.

Конрад взмахнул дубиной.

– Разойдись! – Крикнул он. – Дорогу моему господину!

Те попятились, но копий не опустили, и мечи остались обнаженными. Сгорбленный человечек, волоча ногу, отделился от толпы и подошел к прибывшим.

– Мой господин приветствует вас, – проскулил он. – Он просит вас к столу.

– Сначала, – сказал Конрад, – место для животных.

– Здесь есть навес, – ответил скулящий хромой. – Он, правда, открытый, но у него есть крыша и стена. Для лошади и осла будет сено, а собаке я принесу костей.

– Не костей, –возразил Конрад, – а мяса. Большой кусок, соответствующий ее размерам.

– Я найду немного мяса, – сказал хромой.

– Дай ему монетку, – обратился Дункан к Конраду.

Конрад запустил пальцы в поясной кошелек, достал монету и бросил человеку. Тот проворно подхватил ее и коснулся пальцами лба, правда, немного насмешливо.

Навес был неважным убежищем, но всетаки давал некоторую защиту от дождя и ветра. Дункан расседлал Дэниела и повесил седло на стену палисада. Конрад снял с ослика тюки и положил их поверх седла.

– Разве вы не возьмете седло и мешки с собой? – Спросил хромой. – Целее будут.

– И здесь уцелеют, – ответил Конрад. – Если кто коснется их – переломаю ребра, а то и горло вырву.

Беспутная толпа, встречавшая их у моста, теперь рассеялась. Мост поднялся с протестующим скрипом.

– А теперь, – сказал хромой, – благоволите следовать за мной. Хозяин сидит за ужином.

Главный холл замка был плохо освещен и отвратительно вонял. По стенам его торчали дымяшиеся факелы. Тростник, устилавший пол, не менялся несколько месяцев, если не лет.

Он был усеян костями, притащенными собаками или просто брошенными на пол после обгладывания. Тут же лежали собаки, и комната провоняла мочей – собачьей, а может статься, и – человечьей. В дальнем конце холла находился камин, где горели чурбаки. Труба тянула плохо, и дым просачивался в холл. В центре холла стоял длинный стол на козлах, вокруг него сидела разношерстная компания. Мальчики-подростки бегали кругом, подавая блюда и кувшины эля.

Когда Дункан и Конрад вошли в холл, разговор оборвался, и неясные белые лица повернулись к прибывшим. Собаки бросили кости и оскалили зубы. В дальнем конце стола поднялся человек и радостным голосом заревел :

– Добро пожаловать, путники! Подходите и разделите стол с Гарольдом Ривером.

Он повернул голову к прислуживавшим юношам:

– Отгоните с дороги этих проклятых собак, чтобы наши гости могли подойти, не боясь, что их укусят.

Мальчики охотно принялись за дело, разгоняя пинками огрызавшихся, рычавших и визжавших собак.

Дункан выступил вперед :

– Благодарю вас, сэр, за вашу любезность.

Гарольд Ривер был костляв, волосат и неопрятен. В его волосах и бороде, казалось, могли жить мыши. На нем был плащ, когда-то пурпурный, но теперь до того грязный, что цвет был почти неразличим. Меховые обшлага и воротник были поедены молью.

Ривер показал на сиденье рядом с собой

– Прошу садиться, сэр.

– Меня зовут Дункан Стендиш, а человек со мной – Конрад.

– Он ваш слуга?

– Нет, товарищ.

Ривер некоторое время обдумывал этот ответ, а потом сказал:

– В таком случае он сядет с вами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора