Наталия Осояну - Охота князя Гарена стр 2.

Шрифт
Фон

Животные, на которых они ехали верхом, лишь отдаленно напоминали лошадей — красноглазые, косматые, клыкастые. А по сравнению с их псами аланы-мясники выглядели настоящими щенками…

Предводитель цвергов, завидев князя, подъехал ближе.

— Рад встрече, кня-азь Га-арен! — ухмылка на морде белого волка вышла отменная — от уха до уха. — Удачный де-энь сего-одня для охоты, ве-эрно?

— И я рад, король Эйкела, — спокойно ответил Гарен. — День удачный, только вот мой кабан, похоже, другого мнения.

Эйкела оценил шутку и рассмеялся хриплым лающим смехом. Некоторые цверги последовали его примеру.

— Моя добыча то-оже пока так ду-умает… а ты не видел ненароком, куда она побежала? Ска-ажи мне, кня-азь Га-арен, как дру-угу!

— Не видел, — сказал Гарен. Тень у него в шапероне затаила дыхание.

— Пра-авда? — в глазах цверга загорелся красноватый огонек. — Покляни-ись самым дорогим, что у тебя есть!

Воинственные цверги любили клятвы. Гарен это знал, и потому не медлил с ответом…

— Клянусь, — сказал он. — Самым дорогим, что на мне есть. Я никого и ничего не видел.

— Ну-у, — волк снова ухмыльнулся. — Тогда-а… удачной охоты!

Цверги пронеслись мимо, точно ураган. Когда шум охоты стих, Гарен вдруг почувствовал, что в его шапероне пусто.

Тень исчезла, не попрощавшись.

Но это было полбеды — серебряный медальон, что дала ему Матильда, тоже исчез. "А ведь это и было самое дорогое, — подумал князь. — Вот как быстро сбылась клятва…"

Тревога вернулась к нему. Гарен обернулся — как раз вовремя, чтобы увидеть, как из зарослей вырвался кабан и помчался прямо на него.

Дальнейшее слилось для Гарена в одно невыносимо длинное мгновение.

Секач играючи отшвырнул Грызя, но Хват, оправдывая свое прозвище, вцепился ему в шею и повис. Кабан, фыркая, попытался сбросить собаку — и в этот миг Гарен схватил рогатину и бросился на него…

…— Вот и все, — Гарен потрепал Хвата рукой, забрызганной в кабаньей крови. Секач, бездыханный, лежал на земле. — Вот мы его и…

Ему не дали договорить.

— Положи оружие на землю, человек, — сказал спокойный женский голос. — Иначе я буду стрелять.

Гарен медленно обернулся, столь же медленно положил рогатину на землю, как ему и было приказано. Лишь после этого заросли расступились, и на поляну вышла женщина-альв.

Её стрела была нацелена ему точно в сердце.

Девушка была прекрасна — вся в белом, тонкая, изящная. Но князь не питал иллюзий: он знал, что белые одежды альвов во время войны обагрены были кровью не меньше, чем черные доспехи цвергов — а то и больше. Нежные руки убивали безжалостно, лучистые глаза смотрели сурово, а трепетные сердца способны были на страшную жестокость…

— Что пришлось не по нраву тебе, дочь альвов? — мягко спросил Гарен. — Я убил кабана. Я в своем праве.

— Ты издеваешься надо мной? — холодно отозвалась девушка. — Этот кабан принадлежит нашему королю Оберну. Вот клеймо…

Он проследил за её взглядом и похолодел: и впрямь, на шее мертвого кабана виднелись две волнистые линии.

— Но я в своем праве, — повторил князь, не подав виду, что испугался. — Он пересек границу…

Он пересек границу?! — красавица скорчила гримасу. — Вы слышите? Ха!

Листва на деревьях зашелестела, и Гарен расслышал в шелесте смех.

Он был окружен со всех сторон.

— Да будет тебе известно, человек, — презрительно сказала лучница, — Граница дышит. Сегодня она проходит вот здесь…

В воздухе словно колыхнулся невидимый занавес, и краски по ту сторону границы поблекли. Гарен понял, что если он попытается сбежать, то не сумеет преодолеть черту.

А потому не стоило даже пытаться.

— …и это ты пересек её, — закончила она. — Ты убил животное, принадлежащее моему… нашему королю. Ты будешь наказан. Меч на землю, быстро!

Гарен не собирался сдаваться так быстро, но знал, что обречен…

4

Где-то капает вода, по углам копошатся то ли крысы, то ли кое-кто похуже.

В темноте не видно.

Пока они робеют — не почуяли, видать, запах его крови.

Что ж, ждать недолго.

Ещё утром князь Гарен прощался с женой, еще в полдень представлял, как он вернется домой с добычей. Едва наступил вечер, а он уже в темнице короля альвов Оберна — прикован к стене за руки и ноги, не в силах пошевелиться.

Его плечо пробила стрела — хорошо хоть, наконечник альвы вытащили, но перевязкой утруждаться не стали. Если к утру он не истечет кровью, то… будет казнен, как пообещала лучница.

Он требовал встречи с королем, но безуспешно.

Он пытался объяснить, но вскоре сам запутался в доводах — такое случилось со Златоустом впервые.

Альвы лишь усмехнулись.

Гарен подумал о том, что сделает король Отейн, когда узнает о смерти своего друга — и пришел в ужас…

Что-то коснулось его ноги, и Гарен вздрогнул. Цепи, однако, не давали ему пошевелиться.

— Проклятье… — пробормотал обессиленный князь. — Нет, на помощь я звать не буду.

— А зря, — ответил ему кто-то из темноты.

Гарен решил, что бредит от раны или сходит с ума, потому что перед ним появилась морда белого волка…

— Ай-ай-ай, кня-азь, — Эйкела покачал головой. Он стоял, завернувшись в черный плащ с красной подкладкой, словно поджидал именно Гарена. — Чего стоило тебе там, у реки, сказать мне пра-авду? Ты решил показать себя героем… но разве герои дают лживые клятвы?

— Такое случалось не раз во время последней войны, — ответил князь.

— О, да! — белый волк снова засмеялся. — Мы иногда так делаем… но вы, люди, всегда были честны, ра-азве нет?

Гарен ничего не сказал.

— Тепе-эрь ты умрешь.

Князь опять промолчал, и тогда Эйкела, ухмыляясь, произнес:

— Это я сдвинул границу.

Гарен рванулся, но лишь поранил руки и ноги — кандалы держали крепко.

— Бейся, бейся, — сказал король цвергов. — Пока я здесь, ты будешь жить. Как только я уйду, им уже ничего не помешает… — с этими словами он наклонился и, подняв с пола какую-то тварь, поднес её к лицу Гарена.

Тварь была похожа на крысу, но побольше. Морда у неё была вытянутая, челюсти — усеяны острыми зубами.

— Это трупоед, — заботливо пояснил Эйкела. — Альвы лю-убят публичные казни, но они понимают, что произойдет, если кня-азь Илларский будет обезгла-авлен за браконьерство. Потому они оста-авили тебя здесь, на ра-аспра-аву этим милым зверькам. Знаешь, как они питаются? По ма-аленькому кусочку… снача-ала пальцы…

— Чего ты хочешь? — спросил Гарен, наблюдая за трупоедом, который лязгал зубами в опасной близости от его лица.

— Я оценил твою игру, кня-азь, — Эйкела сощурился. — Я хочу тебе помочь.

…план короля цвергов был прост.

— Я заколду-ую тебя, — сказал Эйкела. — Ты будешь выглядеть как самый настоящий цверг… прежде всего, трупоеды тебя не тронут. А когда альвы завтра утром придут проверить, как поживают их хвоста-атые любимцы… о-о, они очень удивятся!

— Я не понимаю, — глухо прошептал Гарен.

— Они решат, что соверши-или ошибку, — охотно пояснил король цвергов. — В наших лесах всякие нава-аждения случаются… тебе надо будет лишь вести себя грубо и нагло — чем наглее, тем лучше. Ни о чем не расска-азывай, побо-ольше скаль зубы — тебе всё можно… они окружат тебя за-аботой, будут всячески тебе угождать — только чтобы ты их простил и не пожаловался… мне, ха-ха!

Гарен терпеливо ждал, пока Эйкела перестанет смеяться.

— Ты так говоришь, король, словно я уже согласился.

— А разве нет? — развеселившийся цверг любовно погладил трупоеда по загривку. — Не согласен? Тогда я пожелаю нашему мохнатому другу приятного аппетита. Ам! Ха-ха!!

— И… — Гарен сглотнул комок в горле. — Какую плату ты за это попросишь?

— Плату? — цверг моргнул. — Сущую мелочь. То, что есть у тебя дома — но о чем ты ещё не знаешь…

Гарен снова рванулся к Эйкеле, забыв про цепи. Цверг отстранился.

— Ну-ну, — сказал он серьезно. — Поосторожнее, а тоя могу испугаться…

Князь совершенно потерял контроль над собой и разразился градом ругательств. Цверг выслушал его, качая головой, потом спокойно сказал:

— Ну-у вот, теперь я точно зна-аю, что о нас думают люди… чей я сын, говоришь? Что-то не расслышал. Ладно, потом обсу-удим это… в более подходящей обстановке. И я так понял, что ты согласен?

— Да! — рявкнул Гарен. — Делай свое дело!

— А я уже все сделал, — король цвергов пожал плечами. — Ах, да, чуть не забыл!

И прежде, чем князь успел опомниться, Эйкела размахнулся и со всей силой ударил его по щеке, оставив следы когтей — четыре глубокие борозды.

— Это чтобы ты помнил о том, что нельзя давать ложные клятвы, — сообщил он дружеским тоном. — Кажется, сюда-а уже идут — тебе не придется ждать до утра. Приятного отдыха в гостях у альвов, бра-атец мой Нераг…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.1К 155

Популярные книги автора