Случай или судьба? - Джессика Харт

Шрифт
Фон

Глава первая

Неужели она решилась?

Дейзи покусывала губу, переводя взгляд с телефона на письмо, которое держала в руках. Оно было коротким и загадочным. Четкий уверенный почерк подтверждал, что человек, написавший письмо, привык выражаться без обиняков.

«…о Вас я узнал от общего знакомого… надеюсь, Вы заинтересуетесь моим предложением… некоторые ваши достоинства могут очень понадобиться в предстоящей поездке на острова в Карибском море…»

Дейзи снова бегло просмотрела текст, хотя знала его почти наизусть. Письмо адресовано не ей, это она поняла, когда вскрыла конверт.

«Я буду в Лондоне с девятнадцатого мая», — сообщал автор послания. Затем следовали его фамилия и номер телефона одного из лучших лондонских отелей. «Если Вас заинтересует мое предложение, позвоните мне». Подпись была короткая и четкая: «Сет Каррингтон».

Имя не показалось ей знакомым, хотя где-то она уже слышала его. Остальной текст вызывал подозрения. Если бы у Дейзи хватило здравого смысла, она бы немедленно отправила письмо назад с объяснением, что конверт вскрыли случайно. Но тогда она не сможет попасть на Карибское море — а именно там, на одном из островов, находится сейчас Том. Вытерев ладони о юбку, девушка решительно протянула руку к телефону.

— Простите, я хочу поговорить с Сетом Каррингтоном, — сказала она.

— Могу я узнать, кто его спрашивает?

Дейзи посмотрела на конверт.

— Ди Пирс, — произнесла она, не зная, догадается ли секретарша об обмане.

— Мистера Каррингтона сейчас нет у себя, — прохладно-недоверчиво ответили ей. — Не могли бы вы оставить сообщение?

Дейзи заколебалась. Что бы сказала неизвестная Ди? В итоге, продиктовав номер своего телефона, она повесила трубку. Если ошибку почтальона, доставившего письмо по адресу Лоуренс-Кресент, дом четыре, вместо Лоуренс-стрит, дом четыре, Дейзи расценила как случайность, то, когда убедилась, что Ди Пирс уехала, не оставив адреса, решила, что это судьба.

Тогда-то ей и пришла в голову эта идея, но смелости тут же позвонить Сету Каррингтону не хватало. А когда решилась, его, как назло, не застала.

«Это безумная затея, — внушала себе Дейзи, откидываясь на спинку кресла. — И хорошо понятно, что, в чем бы ни заключалось интересное предложениеСета Каррингтона, вряд ли его одобрит мать». Однако Дейзи была готова пуститься во все тяжкие, лишь бы разыскать Тома.

Зазвонил телефон.

Дейзи подпрыгнула от неожиданности и обернулась к аппарату. «Это звонит мама, — убеждала она себя, делая глубокий вдох, чтобы успокоиться, — или Лиза, или Роберт».

— Алло, — нерешительно произнесла она.

— Вас беспокоит Сет Каррингтон. — Он говорил с американским акцентом, проникновенным голосом, но с теми же резкими и нетерпеливыми нотками, что чувствовались в письме. — А вы Ди Пирс?

Дейзи в нерешительности молчала, понимая, что если лгать дальше, то потом отступать будет некуда. Можно ответить: «Нет, простите, что отняла у вас время. Это ошибка».

Девушка так и хотела сказать, но когда открыла рот — неожиданно вырвалось:

— Да..

Однако Сет почувствовал ее минутное замешательство.

— Вы в этом не очень уверены? — с сарказмом заметил он, и от его реплики Дейзи пришла в себя.

— Да, я Ди Пирс, — холодно произнесла она. — Вы слишком неожиданно позвонили, вот и все.

— Легко же вас захватить врасплох. Всего лишь несколько минут назад вы оставили мне свой номер. Неужели забыли?

— Конечно, нет, — ответила Дейзи и перешла в наступление: — Мне сказали, что вы отсутствуете. — Она тоже старалась говорить с сарказмом. — Ваша секретарша ясно дала понять: вы настолько заняты, что вам не до телефонных разговоров, поэтому я не ожидала так скоро услышать ваш голос.

Наступившее на другом конце провода короткое молчание свидетельствовало, что Сет Каррингтон не привык к подобным ответам.

— Мария обязана освобождать меня от нежелательных звонков, — произнес он через несколько секунд. — Я не предупредил ее, считая, что чем меньше людей будут знать о вас, тем лучше.

— Совершенно с вами согласна, — ответила Дейзи.

— А сейчас, поскольку я действительноочень занят, не перейти ли нам прямо к делу? — резко спросил он. — Думаю, Эд уже объяснил вам, что к чему?

«Эд? Кто такой Эд?»

— У меня только ваше письмо… — осторожно начала девушка.

Сет пробормотал проклятие.

— Он звонил вам перед возвращением в Штаты.

Дейзи с облегчением вздохнула. Если Эд знает Ди Пирс, то очень хорошо, что он находится по ту сторону Атлантики.

— От него я получила только невразумительное сообщение на автоответчике, — быстро произнесла она, удивляясь открывшемуся в ней таланту обманывать на ходу. — Может быть, он не смог меня найти, а слишком подробное объяснение оставлять не хотел.

В ответ Сет проворчал:

— Я не хочу объяснять все по телефону, лучше при встрече. Заодно и на вас посмотрю. — Девушка услышала шелест переворачиваемых страниц. — В четыре я буду свободен. Постарайтесь подъехать к этому часу.

Дейзи машинально отметила, что он мог бы пригласить ее и повежливее, но возражать Сету Каррингтону не стала. Ведь он предлагает работу, благодаря которой она попадет на Карибское море.

— Хорошо.

Ее не удивило, что Каррингтон воздержался от восторгов по этому поводу.

— Не опаздывайте, — коротко бросил он и добавил: — Помалкивайте об этом.

Дейзи продолжала держать в руках трубку, из которой неслись короткие гудки. Потом медленно опустила ее на рычаг, с трудом веря в случившееся. Неужели она, Дейзи Диар, самым рискованным поступком которой было проехать на красный свет светофора по пустой дороге в два часа ночи, так решительно согласилась встретиться с неизвестным мужчиной, чтобы обсудить подозрительное предложение?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке