Карлос Кастанеда - Сказка о силе стр 2.

Шрифт
Фон

Всвете

того,что он сказал мне на этих начальныхстадиях, ястал расспрашивать о

роли галлюциногенный растений.

- Почемуты заставлял меняиспользоватьэти сильныерастениястоль

много раз? - спросил я.

Он засмеялся и очень тихо пробормотал: " потому что ты нем."

Я расслышал его с первогораза, но хотел быть уверенным в том,что он

сказал, и притворился, что не понял.

- Извини, я не расслышал, - сказал я.

-Тызнаешь, что я сказал, - ответилон и встал. Он похлопал меня по

голове и прошел мимо. - Ты довольно медлительный, - сказалон. - и небыло

никакого другого способа встряхнуть тебя.

- Значит ничего из этого не было абсолютно необходимо? - спросил я.

-Втвоемслучае-было. Однако естьдругиетипы людей, которые,

кажется,не нуждаются в этом.Он стоялрядомсо мной, глядя наверхушки

кустов с левой стороны дома. Затем он опять сел и заговорил об Элихио, своем

другомученике.Онсказал,чтоЭлихиовоспользовалсяпсихотропными

растениями только одинраз с тех пор, как сталего учеником,иоднако он

продвинулся даже более далеко, чем я.

-Бытьчувствительным-естественноесостояниенекоторых людей, -

сказал он. -ты, также как и я, в эту категорию не входишь. В концеконцов

чувствительность значит очень мало.

-Но чтожетогдазначитмного? - спросиля.Казалось,он искал

подходящийответ. - Имеет значение то, чтобы воин был неуязвим, - сказал он

наконец. - но это лишь способ говорить. Способ вертеться вокруг да около. Ты

ужевыполнил ряд задач магии, и я верю, что пришло время отметитьисточник

всего того,что имеетзначение.Поэтомуяскажу,чтодля воинаимеет

значение прибытие к целостности самого себя.

- Что такое целостность самого себя, дон Хуан?

- Я сказал, что собираюсь только отметить это. В твоей

жизни ещеоченьмного свободныхконцов,которые тыдолженсвязать

прежде, чем я должен поговорить о целостности самого себя.

Здесьонзакончил наш разговор. Онсделал знак руками,показав, что

хочетостановитьмоиразговоры.Кто-тоиличто-тоявнонаходилось

поблизости.Онсклонилголову налево, какбы прислушиваясь. Ямогвидеть

белкиегоглаз, когдаоностановил ихна кустах, находившихсяслева за

домом. Несколько секундон внимательно слушал, а затем поднялся, подошел ко

мнеи прошепталмне на ухо, что нам нужно уйтииз домуи отправитьсяна

прогулку.

Здесьчто-нибудьнетак?- спросиля шепотом. -Нет, все так. Все

совершенно в порядке.

Он повел меня в пустынный чапараль. Мы шли около получаса, затем пришли

к небольшому круглому участку,на котором не былорастительности. Пятнышко

околочетырехметров в диаметре,гдекрасноватая земля ссохласьибыла

совершенно ровной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Дело 69
2.1К 50