— Ханна — моя ассистентка, Магда, — помолчав, произнес Маклин.
— Да, — холодно произнесла блондинка. — Я в этом уверена.
— Она выполняет всю подготовительную работу в делах, которыми я занимаюсь. Я… гм… я не знаю, что бы и делал без нее.
— Правда? — Магда Кэролай метнула на него сердитый взгляд.
Ханна положила свою голову на плечо Маклину.
— Я стараюсь, — сказала она сладким голосом.
— Уверена в этом. — Губы Магды сжались в тонкую линию. — Было очень приятно видеть вас опять, Грант. А теперь, если позволите, я пойду к другим гостям. — Она перевела взгляд на Ханну. — Мисс Льюис.
— Мисс Кэролай. — Ханна весело улыбнулась. — Была… бесконечно рада с вами познакомиться.
— Я тоже. — У женщины расширились ноздри, она развернулась на каблуках и прошествовала мимо них. После непродолжительного молчания Грант тихо начал смеяться.
— Ну, — сказал он, — с Магдой разделались.
— Надеюсь, что так. — Ханна отвернулась.
— Черт побери, жаль, что я не записал это на пленку. Я думал, что вы отправите меня на съедение акулам, а вместо этого вы вонзили нож прямо Магде… — он усмехнулся, — в сердце.
— И я это сделала не ради вас, будьте покойны, — холодно сказала она.
— Конечно, — с его лица исчезла улыбка, — я этого и не думал.
— Не надейтесь, что вы сможете еще раз заставить меня проделать это. Я выдержу остаток вечера, потому что обещала. Но когда все это закончится, попробуйте только опять впутать меня в такое дело.
— Опять угрозы, мисс Льюис? — Лицо Гранта Маклина медленно расплывалось в улыбке.
— Это утверждение, мистер Маклин. Я не люблю, когда меня запугивают.
— А я, — спокойно сказал он, — не люблю, когда со мной разговаривают, как с каким-нибудь негодяем.
Ханна посмотрела на него. В глубине его глаз зажегся огонек, от которого у нее по спине пробежал холодок, и ей захотелось как-нибудь сгладить остроту конфликта, но так, чтобы это не выглядело сдачей ее позиций.
— Тогда и не ведите себя так, — мягко сказала она.
— Грант, — весело произнес чей-то низкий мужской голос. И через минуту они уже оказались в толпе смеющихся гостей. Все пожимали друг другу руки, хлопали друг друга по спине.
— Это Ханна Льюис, — сказал Грант. Он встретился с ней глазами и слегка улыбнулся. — Она настаивает на том, чтобы я представлял ее своей ассистенткой. Не правда ли, Ханна?
От этого замечания все рассмеялись. Оно могло означать лишь одно: она была кем угодно, но только не его ассистенткой. Он обращался с ней корректно, любезно, поэтому она решила, что самое худшее уже позади.
Сразу после девяти, когда начали убирать со столов и оркестранты стали рассаживаться по местам, Грант извинился за столь ранний уход, отодвинул стул Ханны и повел ее к выходу из гостиницы.
— Разве мы не останемся потанцевать? — спросила она. — Я имею в виду, что ваши друзья могут найти такой ранний уход странным.
— Это всего лишь деловой прием, мисс Льюис, а не светский визит, — подсаживая ее в такси, заметил Маклин. — Мне казалось, что я уже это объяснял.
— Я только подразумевала…
— Где вы живете?
Она назвала ему свой адрес, он наклонился вперед и передал его шоферу.
К тому времени, когда они добрались до трехэтажного дома, где была ее квартира, между ними установилось тягостное молчание. Ханна распахнула дверь и выбралась из машины. Он вышел вслед за ней.
— Ваши ключи, — резко сказал он.
— Вам нет необходимости провожать меня до квартиры, — устало сказала она.
— Ваши ключи, мисс Льюис.
Она открыла сумочку и выудила оттуда ключи.
— Вот, — сказала она. Дверь распахнулась, и она протянула к нему руку за ключами. Он не обратил на этот жест никакого внимания.
— На каком этаже вы живете?
— На третьем. Но…
Он взял ее за руку и повел к лестнице, которая уходила вверх, в темноту. Когда они дошли до ее двери, она остановилась и повернулась к нему лицом.
— Мои ключи, пожалуйста. — Он протянул ей ключи. Оба вежливо улыбались друг другу. Ключи упали в ее раскрытую ладонь. — Благодарю вас, — сказала она. — Спокойной ночи, мистер Маклин.
— Мисс Льюис?
Она как раз вставила ключ в замочную скважину, когда он заговорил. Что еще на этот раз? — подумала она с раздражением.
— Мистер Маклин, — устало сказала она, — уже поздно. И…
Слова застряли у нее в горле. Он улыбался. Но от этой его улыбки ей отчаянно захотелось проскользнуть в квартиру и захлопнуть перед ним дверь.
— Вы чертовски хорошая ассистентка. Но как женщина вы никуда не годитесь.
Она едва не задохнулась от возмущения.
Неожиданно он обнял ее, прислонил к двери и сильно прижался губами к ее рту.
За сегодняшний вечер он уже целовал ее, но не так, как в этот раз. Мужчины не должны так целовать женщин, в отчаянии думала Ханна и молотила кулаками по его груди. Это был не поцелуй, это была демонстрация силы, жесткой мужской силы, лишенная всяческой страсти и очень унизительная. Она стонала и пыталась отвернуться от его лица, но это было невозможно.
Ее охватила дрожь, больше от отвращения, чем от страха. Он как будто ждал этого сигнала и внезапно отпрянул. Когда он заговорил, голос его был спокойным.
— Я просто хотел удостовериться, что мы правильно понимаем друг друга. Сегодня вы назвали меня негодяем, Ханна. Вот так они и должны себя вести.
— А как, по-вашему, я должна была вас назвать? — Ее голос дрожал. Она вытерла рот тыльной стороной ладони. — Моим ухажером? Любовником?
— О, Ханна, Ханна. — Он засмеялся. — Если бы я был вашим возлюбленным, я бы соответствующим образом и поцеловал вас на прощание. — И, прежде чем она смогла его остановить, он снял очки с ее носа. — Вот так, — прошептал он и притянул ее к себе. Его губы обхватили ее рот с ленивой настойчивостью. Ханна попыталась увернуться, но он зажал в своих руках ее лицо и продолжал ее целовать, медленно и нежно. Его губы ласкали ее губы, большие, пальцы нежно гладили ее щеки. И вдруг, совсем неожиданно для себя, она почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Руки, которыми она толкала его в грудь, вместо этого вцепились в лацканы его пиджака. Из его горла вырвался еле слышный звук, звук мужского торжества. Он крепко прижимал ее к себе и все целовал и целовал до тех пор, пока все остальное уже не имело никакого значения.