Мэтер Энн - Ребенок Джека Риордана стр 6.

Шрифт
Фон

Вопреки его опасениям, она не попыталась сбежать, а перевернулась на спину и приняла весьма соблазнительную позу.

– Так лучше, – тихо произнесла она, а Джек лишь потрясенно смотрел на нее, не веря глазам.

– Рейчел, – сказал он и не узнал своего голоса...

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Рейчел была на кухне с миссис Грэди, когда Джек на следующее утро спустился вниз.

Проснувшись, он обнаружил, что лежит один на большой кровати. Судя по тому, какой нетронутой выглядела другая сторона постели, его жена спала где-то в другом месте. Но перед тем как уйти, она заботливо набросила на него покрывало. Свечи оплыли и погасли, комната выглядела уныло и безжизненно.

Джек долго стоял под душем, стараясь не придавать слишком большого значения отсутствию Рейчел. Он не планировал сегодня идти в офис и поэтому после душа надел черную футболку и самые старые свои джинсы, изрядно потертые и чуточку ему тесноватые, так что пуговицу на поясе пришлось оставить незастегнутой. Он уже давно не чувствовал себя таким расслабившимся, отдохнувшим.

Рейчел стояла, прислонившись к одному из шкафов и держа в руке кружку с дымящимся кофе. Она разговаривала с миссис Грэди. В отличие от него самого, Рейчел не казалась ни расслабленной, ни отдохнувшей. Хотя Джек считал, что она всегда выглядела потрясающе.

Блузка из полупрозрачного муслина с ярким рисунком и коричневые льняные брюки идеально облегали точеную фигуру. Ее прямые светлые волосы касались воротника, и Джек сразу вспомнил, как восхитительно было прошлой ночью ощущать их прикосновения к своей коже.

Увидев его, женщины замолчали.

– Доброе утро, – бодро произнес он. – Я не помешал?

– Конечно же нет, мистер Риордан. – Миссис Грэди широко улыбнулась, однако Рейчел старательно избегала его взгляда. – Вероятно, вы хотите позавтракать. Что вам подать?

Джеку хотелось, чтобы Рейчел посмотрела на него, но она, бегло взглянув в его направлении, отошла к окну и стала смотреть на сад. Видит Бог, он привык к ее равнодушию за последнюю пару лет. Но после прошлой ночи такое поведение показалось ему странным. Джек пересек кухню и остановился рядом с женой.

– Привет, – сказал он внезапно охрипшим голосом. – Я огорчился, когда проснулся один.

Рейчел отпила глоток кофе.

– Правда? – сказала она, не глядя на него. – Да, наверное, ты привык заниматься сексом и по утрам тоже.

Ну зачем она это сказала? Пока Джек, прищурившись, смотрел на нее, Рейчел проклинала себя за несдержанность. Она совсем не собиралась говорить о сексе с Джеком. Или напоминать себе, как идеально все было у них прошлой ночью. Ей и так нелегко даже просто смотреть на него. Джек всегда был красивым мужчиной – «сногсшибательно красивым», как выразилась Карен, и Рейчел вынуждена была с ней согласиться. Видимо, от ирландских предков ему достались непослушные темные волосы, зеленые глаза, чистые и прозрачные, словно вода горного озера, и эти чувственные черты лица. То, что он был высок и худощав и двигался с гибкостью пантеры, лишь добавляло ему сексуальной привлекательности.

Они влюбились друг в друга с первого взгляда, и у них был просто сказочный роман. Рейчел думала, что никто и ничто не может встать между ними. Но она жестоко ошиблась.

– Я что-то пропустил?

Рейчел услышала нотку раздражения в голосе Джека. Надо сказать правду о прошедшей ночи, подумала она. Несправедливо позволять ему думать, что они снова вместе. Она знала, что одно ее слово – и они весь день проведут в постели. Но от этого станет только хуже.

– Думаю, ты догадываешься, что я имею в виду, – произнесла она нарочито небрежным тоном. – Ты ведь не жил в монашеском воздержании все это время, не так ли?

– Боже мой! – Бурная реакция Джека была тем, чего и следовало ожидать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке