День Диссонанса - Фостер Алан Дин страница 6.

Шрифт
Фон

- Магазин "То, не знаю что". Он в городе Кранкуларне.

- Как я понимаю, не стоит надеяться, что до этого Кранкуларна от Линчбени рукой подать?

- Все зависит от длины руки. Но я бы сказал, что для большинства смертных это непосильная задача. Кранкуларн довольно далеко к юго-западу от Колоколесья.

Джон-Том состроил недовольную мину. Он пробыл в этом мире достаточно долго и получил кое-какие представления о его географии.

- К юго-западу отсюда нет никаких городов. Колоколесье тянется до реки Вертихвостки, та впадает в Глиттергейст... Он помедлил. - Кранкуларн - это что, деревушка на берегу Глиттергейста?

Клотагорб смотрел в другую сторону.

- Ну, не совсем так, мой мальчик. Вообще-то Кранкуларн лежит на том берегу.

- На том берегу реки?

- Не-е-е-ет. На том берегу океана.

Джон-Том всплеснул руками.

- Надеюсь, это последний сюрприз?

- На самом деле, мой мальчик, всего лишь первый. Их будет еще немало на пути к Кранкуларну. А добраться до него надо непременно, иначе, - с пафосом заявил волшебник, - мое сердце, переполненное болью, не выдержит, и вместе с ним лопнет твоя надежда на возвращение в свой мир...

- Но ведь я даже не знаю, насколько широк этот Глиттергейст!

- Не так уж и широк, не больше любого другого океана. - Клотагорб старался сохранить успокаивающий тон. - Можно переплыть за несколько недель. От тебя требуется сущий пустяк: сесть на корабль - их немало курсирует между устьем Вертихвостки и далеким Снаркеном...

- Я слыхал о Снаркене. Он велик?

- Весьма величавый город. Во всяком случае, так я слышал, а самому не посчастливилось там побывать. Тебе он покажется восхитительным. Красивее, чем Поластринду.

- И опаснее?

- Путешествие не стоит выеденного яйца, если оно не опасно. Но ведь мы с тобой романтики, верно? Впрочем, излишние тревоги ни к чему. Ты - всего лишь турист, ищущий отдыха, свежих впечатлений и открытий.

- Как же, как же. Насколько я успел изучить этот мир, с туристами он не очень-то деликатен.

- Это не должно беспокоить столь искусного чаропевца. - Речь колдуна снова была прервана треском в кладовке, за которым последовало несколько обрывков разудалой песни. - Ты уже не новичок в нашей профессии, к тому же у тебя будет надежный спутник - посох из таранного дерева. Считай это отпуском, мой мальчик. Каникулами.

- Интересно, почему мне все время кажется, будто вы что-то недоговариваете?

- Потому что ты пессимист, дружок. Но я это не в упрек. Пессимизм - весьма полезное качество для того, кто избрал карьеру мага. Успокойся, на этот раз я не посылаю тебя на поиски неприятностей. Тебе не придется сражаться с могущественными восточными завоевателями. Я прошу всего лишь съездить за щепоткой порошка, за лекарством для старой черепахи. Никаких войн. Да, путь неблизкий, но нет оснований считать, что он будет еще и трудным. Ты выйдешь отсюда, пойдешь на юг к Вертихвостке, спустишься по течению на лодке. В устье пересядешь на торговое судно и со всеми удобствами доплывешь до Снаркена. А оттуда сушей доберешься до Кранкуларна. Мне это представляется недолгой увеселительной поездкой.

- Представляется? Вы хотите сказать, что не знаете, далеко ли от Снаркена до Кранкуларна?

- Не очень далеко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке