Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Отрава входит в меню файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Глава 1
Я опустил вниз взгляд, чтобы встретить взгляд ее больших карих глаз, устремленных вверх.
– Нет, – сказал я, – я не продюсер и не агент. Меня зовут Арчи Гудвин, и я здесь только потому, что являюсь приятелем повара. Причина, по
которой я хочу этого, совершенно личная.
– Я знаю, – сказала она. – Это все мои ямочки на щеке. Мужчины часто из за них падают в обморок.
Я покачал головой.
– Нет, это ваши серьги. Они напомнили мне о девушке, которую я однажды полюбил без взаимности. Возможно, если я узнаю вас достаточно хорошо, кто
его знает?
– Я тут ни при чем, – заявила она. – Оставьте меня в покое. Я нервничаю и не хочу из за вас проливать суп. Имя – Нора Ярет, без «х», номер пять
в Стан Хоупе, 6–6–2–1. Серьги – это подарок сэра Лоуренса Оливье. Я часто сидела у него на коленях.
Я записал номер в записную книжку, поблагодарил ее и осмотрелся. Большая часть прелестных молодых девушек была сосредоточена в нише между двумя
буфетами, но одна стояла у стола, наблюдая, как Феликс что то смешивает в чашке. Ее профиль был прекрасен, а ее волосы были цвета пшеничного
колоса – перед тем, как его собираются жать.
Я подошел к ней и, когда она повернула голову, сказал:
– Добрый день, мисс…
– Эннис, – сказала она, – Кэрол Эннис.
Я записал его и назвал свое имя.
– По натуре я не из тех людей, что идут напролом, – сказал я, – но вы заняты, или скоро будете заняты, поэтому нет времени на то, чтобы медленно
подходить к тому, что я хочу сказать. Я стоял, наблюдая за вами, и неожиданно почувствовал настоятельную потребность спросить у вас номер
телефона, а я не очень умею бороться с импульсами. Сейчас, когда вы так близко, он стал еще сильнее, и я полагаю, нам придется пойти ему
навстречу.
Но, возможно, я создаю о себе неправильное впечатление. На самом деле этим вечером во вторник у меня не было специфической жажды к номерам
телефонам, я делал это для Фрица. Но это тоже может создать ложное впечатление, поэтому придется объяснить.
Как то в феврале миллионер и любитель орхидей Льюис Хэвит, для которого однажды Вулф решил сложную проблему, сказал Ниро Вулфу, что «Десятка за
аристологию» хочет, чтобы Фриц Бренер приготовил их ежегодный обед, который, как обычно, состоится первого апреля, в день рождения Билат
Саварина. Когда Вулф сказал, что он никогда не слыхал о «Десятке за аристологию», Хэвит объяснил, что это группа из десяти мужчин, следующая
идеалу совершенства в еде и выпивке, и он является членом этой группы. Вулф повернулся к справочнику, стоявшему на подставке на краю стола, и,
проконсультировавшись с ним, заявил, что «аристология» означает науку о еде и, следовательно, «Десятка» – просто остряки, так как еда это не
наука, а искусство. После долгого спора Хэвит признал, что он побежден, и согласился, что название следует изменить, и Вулф дал ему разрешение
попросить Фрица приготовить обед.
На самом деле Вулф был польщен, хотя, конечно, не показал этого. Большой кусок его заработка частного детектива отнимало желание Фрица Бренера,
шеф повара и эконома старинного каменного особняка на Тридцать пятой Западной улице – почти такой же кусок, какой приходится на меня, его
ассистента детектива и прислуги в пятницу, субботу, воскресенье, понедельник, вторник, среду и четверг, не говоря уже о том, что для
производства Фрица кухню необходимо было снабжать продуктами.