А так - дрянной и/или ленивый редактор(ы) в московском издательстве "Алетейа", опубликовавшем сей труд в 2001 г. (с данного издания и проведено OCR безымянным мастером, приславшим файл в библиотеку Я. Кротова). И пусть редактор(ы) не говорит(ят) о "репринте". Репринт репринтом, но надо же исправлять стиль и фактические ошибки (ниже) XVIII и XIX вв. Или хотя бы указать на них в примечаниях. Другая возможность - ленивый мастер OCR, не сканировавший сноски и примечания. Это маловероятно, учитывая относительно малое число опечаток в тексте и, таким образом, достаточную старательность выполнившего OСR и считку.
3. Мною введены Примечания и Комментарии в случае исторических ошибок автора либо неясностей в тексте, а также в тех местах, которые я счел нужным обсудить. Не понравятся - удали (они отмечены - от и до. Включи поиск на "Сосискина").
4. Крестовый(е) поход(ы) теперь всюду - с заглавных букв. Аналогично с их нумерацией: "Первый", "Второй" и т.д. Все это было со строчных букв, хотя наименование типа "Первый Крестовый поход" и т.п. в литературе распространено.
5. Старинные, по-видимому, правила написания имени-титула, типа: "Генрих граф Шампаньский", несколько режут современный глаз. Поставил всюду запятые и получилось так: "Генрих, граф Шампаньский" и т.п.
6. "Кираса" заменена на "доспехи". Ибо во времена Крестовых походов кирасиров не было (в отличие от эпохи Ж. Мишо, переводчика его книги и, далее, вплоть до Первой мировой войны). Правда, участники Первого Крестового похода не имели собственно доспехов, выступая в поход только в броне (нашитые на толстую рубаху железные пластины, заклепки, кольца и т.п.), кольчуге, и, в лучшем случае, в панцире (а доспехи составляют целый комплекс). Но, конечно, элементы доспехов - были (наручи, поножи, кольчуги и т.п.).
Аналогично каска всюду исправлена на "шлем".
Сходным образом термин батальон заменен на более приемлемые для средневековья и более расплывчатые термины: "отряды", "части", "легионы" (в местах, где по смыслу - "много". Например, "целые батальоны..."), "полки" (в местах типа: "Св. Георгия, сражающегося во главе батальонов Креста").
Окопы заменены на "рвы". Ибо в окопах сидят стрелки с огнестрельным оружием, а рвы предназначены для защиты от неприятеля. Ясно, что во времена крестоносцев никто не сидел, себе на голову, в окопах (не то было оружие).
7. Неправомерное упоминание всуе наименования апостолы (например: "апостолы ислама" и т.п.) исправлено (на "проповедники ислама" и т.п. соответственно).
8. Неточный термин исмаелиты заменен на "исмаилиты". Исмаилиты - это члены мусульманской шиитской секты, возникшей в VIII в. и названной по имени Исмаила (старшего сына 6-го шиитского имама), сына которого исмаилиты, в отличие от других шиитов, считали законным 7-м имамом.
9. Возможно, я не везде доглядел корректность разделения на абзацы: в исходном варианте это разделение было неудовлетворительным (абзацы, как и во многих других старинных книгах, гигантских размеров - по 1-2 на страницу). Призываю последующих читателей данной электронной версии обратить особое внимание на указанное разделение и, где целесообразно, исправить.
10. По сути. Книга Ж. Мишо, конечно, немного устарела применительно к отдельным известным в настоящее время фактам. Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов и некоторую апологетическую составляющую ее. Французы - известные националисты, причем ничуть не стесняющиеся этого. Вспомним злодеев-англичан в романах Жюля Верна (все злодеи у него - поголовно англичане). Безусловно, Ж. Мишо гордится тем, что первичный толчок Крестовым походам был сделан во Франции, и что авангардом крестоносцев являлись французы.
Но, тем не менее, этот старинный автор в целом демонстрирует отчетливую объективность и стремление следовать исторической правде. Насколько я знаю, он не пропустил ни одного эпизода, когда крестоносцы предстают в весьма непривлекательном виде. Ж. Мишо тщательно описал все подобные эпизоды, известные ему из хроник. Другое дело, что в некоторых случаях он пытается оправдать крестоносцев, подкрепляя свои аргументы хрониками и мнениями современников той эпохи. Чаще, однако, Ж. Мишо просто искренне сокрушается о довольно гнусных порой деяниях рыцарей Креста.
В то же время, указанные неблаговидные поступки отнюдь не заслоняют от Ж. Мишо величие исходной духовной цели и не дискредитируют действительный героизм больших масс людей разного сословия того времени. Не описывает Ж. Мишо и мусульман (сарацин) в черных красках, хотя, по-видимому, все сведения о притеснениях и избиениях христиан "воинами ислама" (как, впрочем, и наоборот) автор аккуратно собрал и представил в своей книге.
Словом, несмотря на ряд недостатков в интерпретации данных и с десяток второстепенных фактических ошибок, труд Ж. Мишо может оказаться весьма ценным, поскольку он значительно расширяет наш кругозор применительно к теме. В самом деле, в советской и российской медиелогии (дисциплине о Средних веках) Крестовыми походами занимался только М.А. Заборов. До недавнего времени мы могли узнать об этой исторической эпохе на русском языке только из его работ. М.А. Заборов - историк советского периода, и он, конечно, не способен относиться к Крестовым походам объективно. И еще вопрос, кто более необъективен - М.А. Заборов или же Ж. Мишо. Если Мишо демонстрирует, так сказать, некоторую "приязнь" к крестоносцам, то неприязнь к ним М.А. Заборова местами выходит за рамки общепринятого советского и простирается вплоть до каких-то личных чувств (см. его фундаментальную работу [Заборов М.А. Крестоносцы на Востоке. М.: Наука. 1980. - 320 с.]). Очень странно, почему М.А. Заборов в конце XX века столь резко, язвительно, предвзято и с явной обидой пишет о крестоносцах, погибших и умерших за 900 лет до него.
Поэтому труд Ж. Мишо служит для нас приятным и полезным источником новых сведений о Крестовых походах. Правильно издательство "Алетейа" в 2001 году переиздало его (только отредактировали плохо). Честь и хвала также безымянному мастеру OCR, приславшему электронную версию в библиотеку Якова Кротова (последнему тоже хвала, что поместил в свои анналы).
И теперь можно надеяться, что для молодежи, даже на ее пивном фоне, появляется возможность при изучении данной темы выйти за рамки тенденциозности, банальности и примитивного дикарского материализма, характерных для работ М.А. Заборова.
Будем надеяться, что на русском языке появятся и другие исследования Крестовых походов, которые во многом должны послужить делу воспитания в духе истинного христианства, отнюдь не сводящегося к толстовскому и буддистскому "непротивлению злому". Возможно, опубликование неведомых нам пока деталей эпохи Крестовых походов будет способствовать прозрению людей в плане выработки истинной цели жизни и истинных жизненных приоритетов, которые, конечно, никак не должны совпадать с нынешней погоней за "золотым тельцом", ведущим нашу страну к коллапсу и краху. И современные нам люди увидят, наконец, себя со стороны, увидят всю ничтожность и приземленность своей жизни, всю свою трусость, все свое глупое чванство, всю никчемность своего существования, направленного на приобретение и захапывание, причем не настоящих (не поддающихся уценке) ценностей, к которым попутно стремились крестоносцы (золото, серебро, драгоценные камни, земли), а к плотным "зеленым" бумажкам с молодецкими физиями президентов столь чуждой нам страны.
Сосискин
Глава 1
От странствий на поклонение Святому Гробу до Клермонского собора (IV в. - 1095 г.)
С самых первых времен христианской эры последователи Евангелия собирались вокруг гроба Иисуса Христа, Спасителя мира, для молитвы. Император Константин воздвиг храмы над гробом Сына человеческого и на некоторых из главных мест Его страданий; освящение храма Святого Гроба было великим торжеством, при котором присутствовали тысячи верующих, собравшихся со всех сторон Востока. Мать Константина, св. Елена, уже в преклонных годах предприняла странствие в Иерусалим и содействовала своим усердием открытию древа Креста Господня в одной из пещер, поблизости от Голгофы. Бесплодные усилия императора Юлиана возобновить храм Иудейский, в опровержение слов Священного писания, сделали еще более дорогими Святые места. Между благочестивыми поклонниками IV века история сохранила имена св. Порфирия, бывшего впоследствии епископом Газским, Евсевия Кремонского, св. Иеронима, изучавшего в Вифлееме Священное писание, св. Павлы и дочери ее Евстахии из знаменитого рода Гракхов, могилы которых находит в настоящее время путешественник рядом с могилой св. Иеронима, близ той пещеры, где Спаситель возлежал в яслях. В конце IV века число паломников было так велико, что многим из отцов церкви, между прочим и св. Григорию Нисскому, приходилось уже красноречивыми доводами указывать на злоупотребления и опасности странствования на богомолье в Иерусалиме. Напрасные предостережения. Не могло впредь явиться в мире такой власти, которая преградила бы христианам путь к Святой Гробнице.