Конец света - Стивен Кинг страница 4.

Шрифт
Фон

Мы отдыхали в Нью-Хэмпшире, был конец августа, и наши вещи в основном уже находались в ящиках и чемоданах.

Домик приобрел вечальвыи, заброшенный вид, как всегда, когда нам предстояло разъехаться в разные места. Мне - в Нью-Йорк, а Бобби - в Уэйко, Техас... вот уж чего не ожидал.

Все лето он читал книги по социологии и геологии - как вам такой коктейль? - и сказал, что намерен поставить там пару экспериментов.

Он сказал это самым небрежным тоном, но я заметил, как мама внимательно взглянула на него. Ни отец, ни я ничего не подозревали, но, думаю, мама почуяла, что стрелка компаса Бобби перестала рыскать и устремилась в нужном направлении.

- Почему они такие сволочи? - переспросил я.- Я что, должен ответить? - Лучше пусть кто-то ответит,- вымолвил он.- И очень скоро, судя по тому, как идут дела. - Дела идут как всегда,- заметил я,- и это, видимо, потому, что люди созданы сволочами.

Если кто-то должен нести ответственность, так это Господь Бог. - Ерунда все это. Я не верю. Даже треп насчет двойных Х-хромосом оказался ерундой.

И не говори мне об экономических неурядицах, конфликтах между имущими и неимущими, потому что это тоже ничего не объясняет. - Первородный грех,- возразил я.- Работай на меня - я задаю ритм, а ты под него танцуй.

- Ладно, сказал Бобби,- может быть, и первородный грех. Но каким орудием, большой брат? Об этом ты себя спрашивал? - Орудием? Каким орудием? Что-то я тебя не понимаю. - Думаю, это вода,- задумчиво промолвил Бобби.

- Что-что? - Вода. Что-то, содержащееся в воде. Он поднял взгляд на меня: - Или не содержащееся. На следующий день Бобби улетел в Уэйко. С тех пор я его не видел, пока он не ворвался в мою квартиру в надетой наизнанку майке и с двумя стеклянными ящиками. Это было три года спустя.

- Привет, Гови,- сказал он, переступая через порог и по-свойски шлепая меня по спине, будто мы расстались - Бобби! - заорал я и заключил его в медвежьи объятия. Мне в грудь уперлись острые углы, и послышалось разгневанное жужжание.

- И я рад тебя видеть,- сказал Бобби,- но лучше пусти. Ты злишь туземцев. Я поспешно отступил. Бобби поставил на пол огромный бумажный мешок и развязал рюкзак.

Затем осторожно вынул из мешка стеклянные ящики. В одном был пчелиный улей, в другом - осиное гнездо. Пчелы уже успокоились и сновали по своим пчелиным делам, но осам все это явно не нравилось. - Ладно, Бобби,- произнес я, ухмыляясь.

Я не мог сдержаться.- Что у тебя на сей раз? Он расстегнул рюкзак и вынул баночку из-под майонеза, наполовину заполненную прозрачной жидкостью. - Видишь? - Да. Похоже на воду. Или это огненная вода? -И то, и другое, поверь.

Взято из артезианской скважины в Ла-Плате городке в семидесяти километрах восточнее Уэйко, и это концентрат, выделенный из восемнадцати литров воды. У меня там настоящая винокурня, Гови, но не думаю, что правительство будет меня преследовать.- Его ухмылка стала шире.

- Это все-таки вода, но в то же время самый удивительный самогон из всех знакомых человечеству. - Никак не усеку, о чем ты. - Конечно, не сечешь. Но поймешь.

Знаешь что, Гови? - Что? - Если пришибленный род человеческий сумеет продержаться еще шесть месяцев, спорю, что смогу сохранить его навсегда.

Он поднял баночку из-под майонеза, и увеличенный ею глаз Бобби уставился на меня сквозь нее с чрезвычайно торжественным видом.

- Это великая вещь,- отчеканил он.- Лекарство от самой тяжелой болезни, жертвой которой становится гомо сапиенс. - Рака? - Ничего подобного,- возразил Бобби.- Войны.

Пьяных драк. Убийств из-за угла. Всей этой гадости. Где у тебя ванная, Гови? Зубы взывают. Вернувшись оттуда, он не только надел майку правильной стороной наружу, но даже причесался -- правда, тем же своим привычным способом.

Бобби просто совал голову под кран, а потом прохаживался по волосам пятерней. Он осмотрел стеклянные ящики и нашел, что пчелы и осы пришли в норму.

- Не то чтобы осиное гаездо когда-нибудь хоть отдаленно приближалось к тому, что мы называем нормой, ' Гови.

Осы - это коллективисты, подобно пчелам и муравьям, но, в отличие от пчел, которые на практике психически здоровы, и муравьев, у которых в единичных случаях бывают шизоидные сдвиги, осы все погаловно сдвинутые.- Он улыбнулся.- Как и наш добрый старый гомо сапиенс.

- Он отодвинул крышку ящика, в котором находился пчелиный улей. - Вот что, Бобби,- сказал я. Я улыбался, но слишком уж широко.- Задвинь крышку и объясни мне толком, о чем речь. Демонстрацию отложи на потом.

Понимаешь, хозяин-то мой лапочка, но его супруга - это здоровенная бабища, которая курит сигары и на пятнадцать килограммов тяжелее меня. Она... - Дело вот в чем,- продолжал Бобби, будто я ничего и не говорил - привычка, столь же мне знакомая, как Способ Причесывания Пятерней.

Он никогда не бывал невежлив, но очень часто отрешен. А мог ли я остановить его? Нет, черт возьми. Его никак не сдвинешь с места.

Думаю, я и тогда подспудно чувствовал, что ничем хорошим это все не кончится, но если я был с Бобби дольше пяти минут, он просто гипнотизировал меня.

Он как бы держал мяч и обещал мне, что на этот раз уж точно, а я бросался к этому мячу через все поле.-- Наверное, ты это уже видел - время от времени бывают фотографии в журналах, а той по телевизору показывают.

Ничего особенного, но выглядит эффектно, потому что у людей совершенно бессмысленные предрассудки насчет пчел. Весь ужас в том, что он был прав,- я это действительно уже видел. Он сунул руку в щель между ульем и стенкой ящика.

 

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора