Видите, тут далеко не мелочные семейные дрязги, а совершенно законное расследование.
– Предположим, – согласился Вульф. – Но это фантастика.
– Вовсе нет. Эта вполне осуществимо и чрезвычайно важно. Благополучие всей моей жизни целиком зависит от доброй воли Теодора Хака. Если он
женится, да еще на женщине значительно моложе себя, как долго смогу я тогда пользоваться его благосклонностью, дающей мне двенадцать тысяч
долларов в год, если его жена будет настроена против меня?
Вульф запыхтел.
– Что конкретно вы от меня хотите?
– Как можно скорее выяснить, какая из трех женщин запустила когти в Теодора Хака. Эта тысяча долларов, – Луэнт указал на лежащую на столе Вульфа
пачку купюр, – ваша как в случае успеха, так и в случае неудачи. Однако она должна полностью покрыть следственные расходы, ибо в сложившейся
ситуации представляет собой тот максимум, который я готов заплатить. Вероятно, мое дело покажется не заслуживающим особого внимания, но,
поскольку вы никогда не покидаете дом по делам, оно не потребует от вас много времени и усилий. Основная часть работы будет выполнена мистером
Гудвином, все равно получающим у вас жалованье, а накладные расходы выйдут ничтожными: оплата такси отсюда до дома моего отца на Шестьдесят
девятой улице, ныне принадлежащего Хаку, и обратно. Я наслышан о способностях и отваге мистера Гудвина и вполне допускаю, что одного дня, одной
поездки ему окажется достаточно. Не без консультации с вами, разумеется. Он может отправиться со мной прямо сейчас.
Я не расцеловал его. Да, я люблю комплименты, пусть они даже несколько прямолинейны, но, во первых, давно научился вести себя в подобных
обстоятельствах, а во вторых, на вечер у меня было назначено свидание.
Мрачные складки на лице Вульфа слегка разгладились.
– Вы сказали, что получили предостережение. От кого?
– От Пола Тейера, племянника Хака. Тейер квартирует у него в доме. Он такой же неприспособленный к жизни, как и я: целыми днями сочиняет музыку,
которую никто никогда не будет слушать. Тейер лелеет надежду унаследовать от Хака часть состояния моего отца и поэтому, обеспокоившись, сразу
написал мне.
– Что же его обеспокоило?
– Множество мелких деталей и один существенный факт. Не так давно к Хаку приходил человек с коробками от Тиффани , с которым Хак провел в
кабинете почти час. Это могло означать только одно: он покупал какие то драгоценности для женщины – одной из трех перечисленных.
– Почему? Разве не существует других?
Луэнт покачал головой.
– Для Хака не существует. Он прикован к креслу каталке и с тех пор, как умерла моя сестра, выбирался из дома не больше двух или трех раз.
Женщины его не посещают. Это должна быть одна из трех. Вы удивитесь, почему Пол и я сами не выясним, какая именно. Но все не так то просто. Мы
видим Хака крайне редко, он даже пищу принимает в своей комнате или в кабинете. Пол, конечно, пробовал что то нащупать, да и я предпринял
несколько незначительных шагов в этом направлении, но дело, сами понимаете, деликатное…
– Подружитесь со всеми тремя.
– Невозможно. Они слишком ревнуют друг к другу.
– Тогда дождитесь, когда одна из них наденет подарок от Тиффани. Тут уж все станет ясно.
– В том числе и с мотивами, которыми я руководствуюсь. Что что, а глупыми их не назовешь.
– Но ведь столь же ясным это станет и после того, как мистер Гудвин выведет соблазнительницу на чистую воду, – возразил Вульф. – Не без
консультации со мной, разумеется.
– Но речь не идет о том, чтобы выводить кого то на чистую воду! Отнюдь! – От волнения Луэнт даже съехал с гладкого кожаного сиденья.