— Не так уж и далеко, — проскрежетал Рыжебородый. — Кол и здесь может убить вас, если только пожелает.
— В самом деле? — удивился Элстон. — Тогда почему бы тебе не позвать его на помощь?
— Не… доставлю ему… такого… удовольствия, — пробормотал Донахью.
— Ладно, Майкл, — сказал Элстон, — что ты скажешь… прикончим его здесь или возьмем с собой?
— Принимая во внимание его способности, я предложил бы убить его на месте, — ответил человек, которого звали Майкл, — но из-за стрелы в плече он не сможет рубить головы еще несколько дней, а мы можем что-нибудь у него выведать.
— Если Гарет Кол не доберется до него раньше, — мрачно заметил Элстон.
— Ты и в самом деле думаешь, что его власть может простираться так далеко? — скептически спросил Майкл.
— Трудно сказать. Я никогда не думал, что Уроды могут создавать настоящих чудовищ из воздуха, однако я видел, как Кол делал это.
— Тогда как же мы поступим с нашим другом? — спросил Майкл, показывая на Рыжебородого. — Если мы собираемся взять его в плен, а не убивать, нам лучше остановить кровотечение.
— Точно, — согласился Элстон, присев на корточки рядом с неподвижной фигурой. Осмотрев Рыжебородого, он тихо присвистнул. — Посмотри-ка на шрамы, которые носит этот парень! Черт, если он выжил от таких ран, эта стрела для него словно булавочный укол!
— Такая рана пустяк для этого Урода, — уверенно заявил Майкл, — но я думаю, он потерял около кварты крови.
— Ладно, хватит болтать, — сказал Элстон. — Время заняться делом. — С этими словами он нагнулся, схватился за древко стрелы, уперся ногой в ребра Рыжебородого и потянул.
— Неприятная рана, — заметил Майкл, когда его спутник наконец вытащил стрелу.
— Неприятная, — угрюмо согласился Элстон.
— Но выглядит-то этот Урод как один из нас, — заметил Майкл, рассматривая Донахью. — Одна голова, две руки, две ноги…
— Предполагаю, что изредка Уроды бывают и такими.
— Просто удивляюсь, — заметил Майкл. — Ты уверен, что он, как и мы, не обладает волшебной силой?..
— Сомневаюсь… Скоро мы все узнаем.
— Думаю, ты прав, — пожал плечами Майкл. — Бери за руки, отнесем этого Урода в палатку. Там его и свяжем, да еще нам придется сделать парусиновые носилки.
Когда Люди подняли и потащили Донахью в палатку, Урод очнулся. Его левая рука напряглась, и, раньше чем Люди поняли, что пленник пришел в себя, тот обрушил кулак в пах Майкла. Молодой человек согнулся от боли и застонал, но, прежде чем Донахью сумел вырваться на свободу, Элстон резко шлепнул ладонью по кровоточащей ране Урода, и снова Рыжебородый рухнул наземь.
— С тобой все в порядке, Майкл? — спросил Элстон. Майкл, постанывая, слабо кивнул. — Ладно, — продолжал Элстон, поднимая сухую ветвь и прижимая ее к ране Донахью, — больше мы не сделаем такой ошибки.
— Кто вы? — проскрежетал Рыжебородый, пытаясь вывернуться из-под палки.
— Я — Барон Элстон Страмм, а молодой человек, которого ты едва не кастрировал, Майкл Дрейк. Разве наши имена что-то значат для тебя?
— А должны? — пробормотал Донахью.
— При всей своей скромности, должен ответить утвердительно. Видишь ли, мы вдвоем убили почти столько же тварей твоего племени, как ты — нашего.
Рыжебородый пробормотал неразборчивое проклятие.
— Они — не мое племя!
— Да? — хихикнул Страмм. — И я уверен, ты никогда не слышал о Гарете Коле.
— Когда-нибудь я убью его, — ответил Рыжебородый. — После я убью тебя.
— Ты, кажется, съехал с катушек, — беззаботно заметил Страмм. — Сомневаюсь, что тебе удастся хоть кого-то убить.
— Увидим, — ответил Донахью. Его глаза пылали, словно раскаленные угли.
— Ты дружелюбный парень, разве не так? Удивляюсь, как твое племя так долго терпело тебя.
— Я уже сказал тебе: Уроды — не мое племя.
— Конечно. Но ты не лучше их и ничем от них не отличаешься.
— Теперь все в порядке, — сообщил Дрейк, подходя. Он повернулся к Донахью. — Я отплачу тебе за это, Урод, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни!
— Как ты назвал меня? — фыркнул Рыжебородый.
— Я назвал тебя Уродом, — ответил Майкл Дрейк. И изо всех сил ударил Донахью.