– Хорошо, что ты не сделала это.
– Это была бы катастрофа.
Ханна достала из кармана мобильный телефон:
– Я сейчас позвоню Витту и узнаю, назвал ли племянник Хичкока имя нового хозяина.
– В этом нет никакой необходимости. Я уверена, что у меня просто приступ паранойи. Перевезти лошадей на другой континент за пару дней без всякой подготовки абсолютно нереально, даже если документы у них в порядке.
– Нам обеим будет спокойнее, если мы все же уточним имя нового владельца. – Ханна улыбалась, набирая номер. Она предвкушала разговор с любимым. Меган почувствовала легкий укол зависти. Но на лице Ханны появилось разочарование. – У Витта сработал автоответчик. Я забыла, что сейчас он находится на конференции. Позвоню ему вечером.
– Хорошо. Со мной все в порядке, правда.
Но она не сможет уснуть, пока не убедится в том, что это не Хавьер переехал на ферму Хичкока. Похоже, ей самой придется познакомиться с новым соседом.
Меган охватило дурное предчувствие, когда она ехала на грузовичке, взятом на ферме «Сазерленд», вдоль недавно выкрашенных и отремонтированных заборов, стоявших у дороги, ведущей в бывшие владения Хичкока. Свежий слой гравия шуршал под шинами.
Затем она увидела прицеп, в котором перевозят лошадей. Очень дорогих лошадей. Желудок ее сжался. Это было не к добру.
Припарковавшись возле роскошного прицепа, Меган вышла из машины. В воздухе пахло краской и свежескошенной травой. Как только она увидела гнедого жеребца, которого выводил из прицепа конюх, тело ее покрылось холодным потом.
Меган прекрасно знала этого жеребца. И его владельца тоже.
Хавьер…
Она огляделась. Как ему удалось привести в порядок заброшенное хозяйство всего за несколько дней? Впрочем, у него есть средства, чтобы творить чудеса.
Знакомое ощущение надежды, смешанной с волнением, охватило ее. Стал бы он так утруждать себя, если бы она ничего не значила для него? Если бы он не хотел ее вернуть? Ее, и только ее. Может быть, Хавьер наконец осознал, насколько глупо и архаично жениться по договоренности?
Жеребец почуял ее. Насторожив уши, он фыркнул. Меган подошла к нему и погладила его атласную шею.
– Привет, Аполло! А где мистер Александер? – спросила она у незнакомого конюха, державшего жеребца под уздцы.
Конюх указал на свежевыкрашенное строение:
– Вон там, внутри.
– Спасибо.
Сердце Меган сильно билось, когда она подошла к зданию. Черный «мазерати» стоял у входа. Меган услышала голос Хавьера, а затем он вышел из двери, прижав к уху телефонную трубку, и в желудке у нее похолодело.
Его зеленые глаза устремились на Меган, отчего по телу ее пробежали мурашки.
– Добрый вечер, Меган.
Она ждала, что Хавьер извинится и попросит ее вернуться к нему, но он молчал.
– Зачем ты делаешь это, Хавьер?
Он пожал широкими плечами:
– Если наездник не может приехать к лошади, тогда лошадь должна приехать к наезднику.
– А что случилось с той наездницей, которая меня заменила?
– Она не подходит.
– Эта наездница входит в десятку лучших.
– Аполло предпочитает тебя.
«И я тоже». – Меган ждала от него этих слов. Однако Хавьер снова замолчал.
– Ты напрасно перевез его через Атлантику. Я не буду ездить на нем.
– Он и другие лошади будут оставаться здесь, пока ты не образумишься.
– Ты привез всех трех?
Хавьер кивнул.
– Зачем? Ты понижаешь стоимость лошадей, снимая их с соревнований в разгар сезона.
– Это ты сняла их с соревнований, уехав в Штаты. Они старались исключительно ради тебя.
– Ты не дал им времени привыкнуть к другому тренеру.
– Все уже решено.
Когда Хавьер Александер принимал решение, он придерживался его. Меган это было известно. Но она попрежнему надеялась, что он откажется от одного своего решения – от женитьбы.
– И долго ты собираешься играть в эту игру, Хавьер?
– Год.
Меган едва сдержала стон. Ей необходимо найти способ уговорить его вернуться домой, причем как можно скорее.
– А что же будет с «Парфюм Александер» и подготовкой к свадьбе? До нее осталось меньше года!
– Сесиль организует свадьбу и без меня, а работать я могу с помощью Интернета. Кроме того, у меня под рукой всегда будет самолет.
– Дом Хичкока не соответствует твоим высоким требованиям.
Хавьер возразил:
– Этот дом посвоему очарователен, и меблировка меня вполне устраивает.
– Ты напрасно тратишь свое время, Хавьер.
– Ты упомянула о соревнованиях. Я обеспечу тебя всем необходимым. Лошади вместе с тобой вполне способны выполнить задачу. Я знаю, что ты любишь побеждать. Кстати, мне сказали, что твой дядя больше не занимается лошадиным бизнесом и не посещает скачки, поэтому он не станет свидетелем твоего успеха.
Хавьер, как всегда, хорошо подготовился к разговору.
– Меня это не интересует.
– Тогда в чем дело? Что держит тебя здесь? Я уже говорил, что Сесиль – это не проблема. И я не сдвинусь с места, если ты не согласишься поехать со мной.
– Я поеду с тобой только при одном условии.
Черные брови Хавьера приподнялись. Ладони Меган вспотели.
– Разорви помолвку.
– Это невозможно, – отрезал он.
Ее последняя надежда рухнула. Если бы Хавьер любил ее, он не причинил бы ей такую боль. Нет, он никогда не признавался в любви, но их занятия сексом и то время, которое они провели вдвоем, позволяли Меган думать, что он любит ее. Хавьер открылся ей с такой стороны, которую другие никогда не видели. С Меган он был нежным, а не безжалостным, заботливым, а не властным. Неужели это для него ничего не значит?
– А как отнесется невеста к твоему долгому отсутствию?
– Меня не интересует ее мнение.
Меган уставилась на Хавьера. Неужели он ничего не понимает?
– Похоже, ты не знаешь, как должен вести себя жених. Позволь мне объяснить. Брак – это партнерство. А это означает, что ты должен учитывать чувства другого человека. Обманывать свою будущую жену, имея любовницу, даже если эта любовница находится за океаном, вряд ли правильный способ создания прочных и долговременных отношений.
– А у тебя имеется опыт долговременных отношений? – парировал он. – Ты чтонибудь знаешь о них? Думаю, нет. Единственный пример для тебя – это отношения с твоей кузиной и с твоими лошадьми. Ты добилась больших успехов на скачках, Меган. Почему ты сейчас в них не участвуешь?
Она лихорадочно придумывала приемлемый ответ. Такой, в который Хавьер поверил бы. Такой, который убедил бы его в том, что он не заставит ее изменить решение. Если только он не изменит свое.
– Десять лет я мечтала о том, чтобы оказаться в десятке сильнейших, – наконец сказала Меган. – Я устала, и мне надо отдохнуть. Я скучаю по своей кузине. Я хочу помочь Ханне подготовиться к свадьбе. И теперь, когда мой дядя покинул ферму, у меня нет причин избегать этого места. Я правильно поступила, Хавьер, и я не собираюсь возвращаться в Европу. Ни ради тебя, ни ради твоих лошадей. Я не вернусь, поскольку ты собираешься жениться.
В ту же секунду Меган поняла, что это правда. Она не могла вернуться к нему, потому что он женится на другой. Ей было бы невыносимо видеть Хавьера и его жену на скачках или на банкетах, устраиваемых после заездов. Они постоянно сталкивались бы друг с другом. А Хавьер, несомненно, ожидает, что она попрежнему будет работать с его лошадьми даже после того, как он принесет клятву верности своей молодой жене.
Та жизнь, которую она вела в Европе, была окончена. Там же остались ее друзья. Меган было больно думать об этом, и, хотя она месяц провела на родине, какаято часть ее все же хотела вернуться. Но это было невозможно.
Эмоции, переполнявшие ее, грозили поднять мятеж. Глаза и горло горели, стало трудно дышать.
Она не заплачет. Тем более перед Хавьером. Сжав зубы и стараясь совладать с собой, Меган повернулась и пошла прочь.
– Почему ты хочешь изменить условия нашего любовного романа? – крикнул он ей вслед.