Гарри, пытаясь одновременно говорить "шшш" и делать сочувствующее выражение лица, проводил Добби до кровати, где тот уселся, икая, похожий на большую уродливую куклу. Наконец ему удалось взять себя в руки, и он уставился на Гарри своими огромными глазами с выражением слезливого обожания.
- Должно быть, вам не часто встречались приличные колдуны, - постарался приободрить его Гарри.
Добби потряс головой. Затем, безо всякого предупреждения, он вскочил и принялся колотиться головой в оконное стекло с воплями: "Плохой Добби! Плохой Добби!"
- Не надо - что вы делаете? - зашипел Гарри, подлетая к эльфу и оттаскивая его обратно к кровати - Хедвига проснулась, издала какой-то пронзительный лязг и забила крыльями по прутьям клетки.
- Добби должен наказать себя, сэр, - объяснил эльф. Глаза у него слегка съехали к переносице. - Добби едва было не сказал плохого о своей семье, сэр...
- Семье?
- Колдовской семье, у которой Добби состоит в услужении, сэр... Добби домовый эльф... обязан служить одному дому, на веки вечные...
- А они знают, что вы здесь? - поинтересовался Гарри.
Добби содрогнулся.
- О, нет, сэр, нет... Добби придется пресурово наказать себя за приход сюда, сэр. За это Добби придется прищемить себе уши дверцей духовки. Если бы они только знали, сэр...
- Но разве они не заметят, что вы прищемили уши?
- Добби сомневается в этом, сэр. Добби постоянно приходится наказывать себя за что-нибудь, сэр. Они легко мирятся с этим, сэр. Иногда они даже напоминают Добби, что тому следует наказать себя...
- Но почему вы не уйдете? Не сбежите?
- Домовый эльф должен быть выпущен на свободу, сэр. А эта семья никогда не отпустит Добби... Добби будет в услужении, пока не умрет, сэр...
- Да-а-а... - протянул Гарри, - а я-то еще жалуюсь, что должен пробыть здесь каких-то жалких четыре недели. Сравнить с вашей семейкой, так Дурслеи покажутся добряками. А кто-нибудь может вам помочь? Я, например?
Почти сразу же Гарри пожалел, что заговорил об этом. Добби разразился благодарными стенаниями.
- Пожалуйста, - в отчаянии зашептал Гарри, - пожалуйста, ведите себя потише. Если Дурслеи услышат, если только узнают, что у меня кто-то есть...
- Гарри Поттер спрашивает, не может ли он помочь Добби... Добби слышал о вашем величии, сэр, но о вашей доброте Добби ничего не знал...
Гарри, которому краска бросилась в лицо, сказал:
- Все, что вы слышали о моем величии - ужасная ерунда. Я ведь даже не первый ученик, первая Гермиона, она...
Но он тут же умолк, потому что вспоминать о Гермионе было тяжело.
- Гарри Поттер застенчив и скромен, - благоговейно произнес Добби с пылающими от восторга шарообразными глазами. - Гарри Поттер не упоминает своей победы над Тем-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут...
- Над Вольдемортом? - не подумав, ляпнул Гарри.
Добби зажал ладошками свои большие уши и простонал:
- Ах, не произносите имени, сэр! Не произносите имени!
- Простите, - поспешно извинился Гарри, - я знаю, многим это не нравится. Вот мой друг Рон...
И осекся - воспоминание о Роне тоже причиняло боль.
Добби наклонился поближе к Гарри, светя глазищами.
- Добби слыхал, - хрипло заговорил он, - что всего несколько недель назад Гарри Поттер встретился с Черным Лордом во второй раз... и что Гарри Поттер снова избежал гибели.
Гарри кивнул, и глаза Добби моментально наполнились слезами.
- Ах, сэр, - выдохнул он, промокая лицо уголком засаленной наволочки, в которую был одет. - Гарри Поттер доблестный и храбрый! Он смело встретил уже столько опасностей! Но Добби пришел, чтобы защитить Гарри Поттера, предостеречь его, даже если потом придется прищемить себе уши дверцей духовки... Гарри Поттер не должен возвращаться в "Хогварц" .