– Ничего не говори, – предупредила я Джима, присаживаясь на корточки рядом с чемоданом и засовывая внутрь трусы и амулет. Я несколько раз проверила молнию, удивляясь, каким образом цыганам удалось открыть замок; очевидно, он был совсем хлипким. Рядом затормозило такси. – Просто молчи, понятно?
– Я? Да я ничего и не говорю.
Я ждала. Джим жил у меня больше месяца, я знала, что он совершенно не в состоянии оставить без комментария такое унизительное, кошмарное происшествие, как приземление моих трусов на ногу моего бывшего любовника.
– Но если бы я хотел что-то сказать, это было бы нечто вроде: «Ну ты и обделалась!»
Лимузин пронесся мимо нас, негромко урча мощным мотором; слава богу, тонированные стекла скрыли от меня лицо Дрейка, на котором, без сомнения, отражалась смесь насмешки и удивления. Но мне не нужно было видеть его лицо, чтобы понять, что он на меня смотрит. Я чувствовала это. Когда ты являешься объектом внимания дракона, волосы у тебя на затылке сами собой встают дыбом.
Глава вторая
– Никаких разговоров в такси, – вполголоса напомнила я Джиму, вытаскивая из бокового кармана сумки венгерский разговорник. Полистав книжку, я нашла раздел «Транспорт» и наклонилась к окошку автомобиля, чтобы сказать шоферу, куда мне нужно ехать. – Так, посмотрим… Скажите, пожалуйста, где почтовое отделение. Скажите, пожалуйста, где автовокзал. Скажите, пожалуйста, где интернет-кафе. Ох, да что же это такое! Боже, я думала, здесь найдется обычная фраза вроде «Отвезите меня, пожалуйста, в отель бла-бла-бла». Но нет, это было бы слишком просто!
– Я не знаю отеля «Бла-бла-бла», но может быть, его построили недавно? – донесся до меня голос с легким акцентом. Французским акцентом.
Я выронила книжку и с раскрытым ртом уставилась на таксиста. За рулем сидел темноволосый мужчина средних лет, и при виде его дружелюбной улыбки мне захотелось прыгать от радости.
– Рене! Как? Ты… но это же… ты же живешь в Париже…
– Вот это клево! – прогнусил Джим. Он оттолкнул меня и, поставив лапы на дверцу, пару раз как следует лизнул Рене в лицо. – Благодарение богу, ты здесь. У нее уже все идет наперекосяк, а ведь мы только что приехали.
– Джим! Рад снова тебя видеть. Спасибо за открытку из Орегона. Я не знал, что ты умеешь писать.
Джим бросил на меня неприязненный взгляд.
– Больше не умею – с тех пор, как потерял палец. Я диктовал, а Эшлинг писала.
Рене перегнулся через спинку сиденья и открыл заднюю дверцу. Я встряхнула головой в полной растерянности:
– Ничего не понимаю. Ты же работаешь в Париже. А это Будапешт. Эти города находятся очень далеко друг от друга.
Джим запрыгнул в машину. Я по-прежнему стояла на тротуаре, сжимая ручку чемодана, и у моих ног шелестел страницами разговорник. Рене ухмыльнулся, вылез из автомобиля и, осторожно расцепив мои пальцы, забрал чемодан и положил его в багажник.
– Мой двоюродный брат Бела работает таксистом здесь, в Будапеште. У него внезапно пошли камни из почек, а это очень больно, так что в ближайшие две недели он не сможет садиться за руль. Я его замещаю.
– Замещаешь? – тупо повторила я, подбирая разговорник и позволяя Рене усадить себя в такси. Джим высунул голову в окно; к счастью, при этом его слюни стекали наружу, а не на грудь, как обычно. – Погоди-ка минутку. Ты же говорил, что в августе едешь в отпуск с семьей? Почему тогда ты работаешь?
Рене в очередной раз ухмыльнулся, садясь на свое место и тщательно пристегиваясь. Я поспешила последовать его примеру. Мне уже приходилось ездить с Рене, и я знала, что больше всего он любит гонять по городу на безумной скорости; при этом пассажиров обычно швыряет из стороны в сторону.
– Hein, моя жена с детьми в Нормандии. Там жарко, Эшлинг, страшно жарко. А дети… у них каждый божий день какая-нибудь сыпь, солнечные ожоги и расстройство желудка от мороженого и конфет, и моя жена постоянно вне себя, потому что пытается с ними справиться. Всем этим ужасам я предпочитаю Будапешт и туристов.
Я откинулась на раскаленную спинку сиденья из кожзаменителя, а Рене устремился в гущу движения.
– Ну что ж, не могу описать, как я рада тебя встретить. У меня сегодня был ужасный день, просто ад какой-то.
– Хм, – громко произнес Джим, втягивая голову в салон и окидывая меня раздраженным взглядом.
– Извини. Плохой день, короче. Сначала воры пытались стащить у меня предмет, который я везу, потом…
– Дрейк в Будапеште, – сообщил Джим и снова высунул голову в окно. – Она увидела его с другой девчонкой, и у нее крыша поехала.
Я ущипнула Джима за лохматую задницу, а у Рене перехватило дыхание.
– Дрейк? Виверн зеленых драконов?
– Именно он, и крыша у меня никуда не поехала. – Я взглянула в окно, рассеянно прикусив губу; мы проезжали вдоль прекрасных старинных зданий из белого камня. – Ты случайно не знаешь, что он здесь делает, Рене? Удивительный поворот судьбы – ты, он, я и Джим снова оказались в одном месте в одно время.
Рене посмотрел на меня в зеркало заднего вида, и наши взгляды на миг встретились. Он легко, но очень выразительно пожал плечами – этот типичный французский жест был мне уже знаком.
– Судьба – такая загадочная штука, hein? Может быть, кто-то пытается дать тебе знак? Смотри, ты оказалась в одном городе со своим супругом после того, как безжалостно бросила его…
– Не он мой супруг, а я – его, – горько возразила я, глядя в окно на город. Я во второй раз оказалась за границей и была восхищена Будапештом. Мы проезжали мимо памятников архитектуры, небольших зеленых скверов, окруженных коваными железными оградами, по многолюдным проспектам со множеством магазинов, миновали пару пешеходных улиц и несметное количество церквей. Все было такое красивое, что я решила непременно выкроить время и осмотреть местные достопримечательности. – И я вовсе не была с ним безжалостна. Я ему объяснила, почему брак с виверном не входит в мои планы. И хочу еще раз напомнить, что он не пытался меня удержать. Не звонил мне, не умолял вернуться. Не то чтобы я этого хотела, просто на всякий случай, если тебе интересно, говорю: не звонил. Так что в нашем случае судьба, очевидно, промахнулась.
Рене сверкнул карими глазами.
– Он даже по электронной почте не соизволил написать, – проворчала я. Четыре долгие недели мне потребовалось для того, чтобы смириться с сюрпризами, которые преподнесла мне жизнь. Один из них – то, что я была рождена стать супругой виверна, главы одного из четырех драконьих кланов. Второй – это мой талант Стража. К этому я могла бы привыкнуть быстрее при условии, что я мне удастся найти себе наставницу.
– Может, перестанешь наконец стенать? – фыркнул Джим и снова высунулся в окно.
– Рене – мой друг. Я имею право немного пожаловаться другу на жизнь. А ты – лохматый демон. Смотри в окно и постарайся не подцепить блох, потому что у меня нет ни времени, ни денег, чтобы вести тебя к ветеринару.
– Ну вот, видишь, а я что говорил? – обратился Джим к Рене. – У нее крыша поехала.
– В какой отель вас везти? – быстро спросил Рене. Он тоже был хорошо знаком с Джимом и представлял, как этот демон-пес действует мне на нервы.
– В термальный отель «Дунай». Это на острове Маргит. Насколько я понимаю, это крупный конференц-отель со всевозможными допуслугами.
– Допуслугами?
– Дополнительными услугами. Сервис. Комфорт. Ну, знаешь, массаж, парковка, дорожки для прогулок и бега, сауны, термальные источники и еще нечто под названием «баня с развлечениями» – так сказано в брошюре. Мне не терпится узнать, что это такое.
– А, понятно. Я знаю отель «Дунай». Очень дорогое, шикарное место. – Рене снова взглянул на меня в зеркало. Я взвизгнула, указывая ему на дорогу. Машина вильнула, чтобы избежать столкновения с другим автомобилем, и Джима швырнуло мне на колени. – Ты ведь обычно не останавливаешься в таких местах, да?