Дирдиры - Вэнс Джек страница 5.

Шрифт
Фон

– Туза Тала в Драшаде – более удобный из островов. Как добраться до Туза Талы? Электрическая повозка может довезти вас только до Сиадза, что на краю горной страны. Я не знаю, каким образом можно спуститься с отвесных скал вниз к Драшаде. Караван в Зарфу отправился два месяца назад. Единственным подходящим средством мог бы стать только воздушный плот.

– Хорошо. Но как бы нам найти такую возможность?

– Только не у локаров. У нас нет таких средств передвижения. Посмотрите‑ка туда: воздушный плот и группа богатых ксаров! Они как раз готовятся к отлету. Возможно, они собираются в Туза Талу. Мы их сейчас спросим.

– Минутку. Мы должны предупредить Треза.

Рейт позвал мальчика‑официанта и послал его в гостиницу.

Зарфо пошел через площадь, Рейт и Анахо не отставали от него ни на шаг. Пятеро ксаров, невысокие, широкоплечие, с толстощекими лицами, стояли перед своим старым небесным экипажем. Они носили дорогие серые и зеленые одежды. Их волосы были словно смазаны олифой и разделялись на множество толстых прядей, торчащих в разные стороны.

– Вы скоро покидаете Смарагаш? – доброжелательно крикнул им Зарфо.

Ксары пошептались и обернулись. Зарфо не обратил внимания на их не очень дружелюбные взгляды.

– Куда вы собираетесь лететь?

– На Фаласское море, куда же еще? – объяснил старший из ксаров. – Наши дела закончены; как всегда, нас обманули. Мы с нетерпением ждем момента, когда снова вернемся в наши болота.

– Отлично. Этот господин и два его товарища как раз тоже хотят ехать в вашем направлении. Они спрашивают меня, нужно ли предлагать вам за это деньги. Я ответил: «Ерунда! Ксары такие же щедрые и великодушные, как князья…»

– Стоп! – резко перебил его ксар. – Я должен прояснить минимум три вещи. Первое: наш плот перегружен. Второе: мы великодушны, пока это не касается наших секвинов. Третье: эти две персоны, о которых нам совершенно ничего не известно, обладают дерзким, внешне опасным излучением, которое отнюдь не действует на нас успокаивающе. А это третий? – Он указал на Треза, который как раз появился на площади. – Ага, юноша, но не менее загадочный.

Слово взял другой ксар:

– Еще два вопроса: сколько вы можете заплатить и куда вам нужно?

Рейт, безрадостно думавший о немногочисленных секвинах в своем кошельке, ответил:

– Мы можем предложить вам только сто секвинов. А нужно нам в Туза Талу.

Ксары в недоумении подняли вверх руки.

– Туза Тала! Тысяча шестьсот километров на северо‑запад! Но мы летим на юго‑восток, к Фаласскому морю! Сто секвинов? Это, наверное, шутка? Авантюристы! Убирайтесь отсюда!

Зарфо посмотрел вслед удалявшемуся плоту. Он вздохнул:

– Неудача… Будем надеяться, что не все такие же неотесанные. В небе появился новый корабль. С его владельцем мы поступим по‑другому; мы попытаемся их напоить и одолжим у них корабль. Симпатичное сооружение. Наверняка…

Анахо испуганно воскликнул:

– Корабль дирдиров! Они уже здесь! Прячемся, если нам дорога жизнь!

Он тут же хотел убежать, но Рейт схватил его за руку.

– Бежать нельзя. Ты хочешь, чтобы они так быстро нас распознали?

Затем обратился к Зарфо:

– Где мы сможем спрятаться?

– На складе пивной. Но не забывайте, что сейчас Балул Зак Аг! Дирдиры никогда не решатся применить силу!

– Тю, – фыркнул Анахо. – Что они знают о ваших обычаях или что им до них?

– Я им это объясню, – пообещал Зарфо.

Он повел всех троих в сарай возле пивной и впустил внутрь. Сквозь щель в дощатой стене Рейт наблюдал, как воздушный корабль дирдиров приземлился во дворе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора