- Михаил Александрович.
- Евгений Яковлевич... - я кивнул подошедшему к столику подполковнику Максимову, тоже присутствующему на переговорах. - Присаживайтесь, поговорим о делах наших скорбных.
Максимов Евгений Яковлевич - подполковник, русский военный офицер запаса, волонтер-доброволец, непосредственно воевавший на стороне буров в англо-бурской войне. Возглавил Европейский легион после смерти его командира французского генерала Вилейбоа Мореля. По некоторым данным, являлся кадровым разведчиком Генерального штаба Российской империи.
- Это точно, иначе как скорбными их не назовешь... - мрачно ответил подполковник и присел на плетеный стул. - Турецкий кофе... - коротко приказал он официанту и стал набивать трубку. - Ну что, проводили мистера Черчилля?
- Сдал с рук в руки.
- Вот никак не пойму, Михаил Александрович, - Максимов выдохнул облачко ароматного дыма и откинулся на спинку кресла. - За каким чертом, вы обхаживали этого бритта?
- Скажем так: из личных симпатий... - я постарался сразу уйти от объяснений. Ну не буду же я рассказывать про будущую политическую карьеру Уинни и свои планы, связанные с ней. - К тому же, вполне допускаю, что мне может понадобиться ответная услуга от него. Но этот момент не стоит нашего внимания. Как там идут дела?
- А никак... - подполковник покачал дымящейся трубкой. - Продвижений сегодня почти нет - и пока не предвидится. Сплошная дипломатическая болтология. Впрочем, время работает на нас.
'На нас... - мысленно согласился я. - Еще две недели и перевалы хребта Дракенсберг станут неприступными. А в обход бриттам будет идти долго и неудобно. Успеем приготовиться'.
- Но хотя бы смогли договориться об обмене пленных, в формулировке 'всех на всех', - продолжил Максимов. - Сейчас представители уточняют количество и состав. Но это долгая бодяга. А вот на завтра, назначены консультации по Южно-Африканской торговой компании и Капской колонии. Еще та драчка будет.
- Будет, - согласился я.
Позиция Родса очень сильна и он пользуется безоговорочным авторитетом среди своих людей. Да и в Капской колонии - тоже. Кроме того, Сесиль привлек на свою сторону Альфреда Бейта, тоже весомую фигуру с гигантскими связями. Да и гегемоны, то есть Германия, Франция и САСШ* с Россией, прямо роют копытцами, чтобы потеснить Британию и установить международный протекторат над этим Клондайком. А на Трансвааль и Оранжевую республику им, по большому счету, наплевать. Весь сыр-бор, только из-за золота и алмазов, мать их. Но посмотрим. У меня сейчас не об этом голова болит.
САСШ - Северо-Американские Соединенные Штаты; название США в XIX в.
- По снятию блокады подвижки есть?
Максимов скептически покачал головой:
- Почти нет. Гуманитарные грузы они согласились пропускать, но, только после их тщательной проверки, а вот военные товары и добровольцев, наотрез отказались. Да вы об этом и сами знаете.
- Знаю, - я про себя чертыхнулся. Оружие и боеприпасы для нас дороже воздуха, не смотря на гигантские трофеи. Но ничего, немцы уже возобновили поставки, да и французы с американцами через германские территории подкинут кое-чего. Опять же, хороший контракт с папашкой Франсин намечается. Даже царь батюшка, вроде как собирается расщедриться. Но опять же, загадывать не будем. Вся эта авантюра только на честном слове держится. Вот я, к примеру, ни в чем не уверен. Черт... мнительным каким-то стал.
- Да, кстати, Михаил Александрович, сегодня вечером у нас встреча с представителями посольств, - Максимов постучал по блюдцу своей трубкой, выбивая из нее пепел и привлекая мое внимание.
- На нашем броненосце?
- Смотря, какой из них, вы, Михаил Александрович, считает 'нашим'... - подполковник весело улыбнулся. - По категорию 'наш', для вас попадают сразу два: 'Олимпия' и 'Император Николай I'.
- 'Наш', Евгений Яковлевич - это 'наш'... - я не принял шутки.
- Ну полноте вам, Михаил Александрович, - улыбнулся Максимов. - Я не сомневаюсь в вашем истинном патриотизме. На 'Николае', конечно. У третьего пирса, в девятнадцать ноль-ноль, будет ждать шлюпка. Не опаздывайте. Ну а я, пока откланиваюсь.
Подполковник встал и ушел, за ним последовала уже его свита, из трех филеров. Представителям посольств бурских государств разрешили свободное передвижение по городу, но только под тщательным приглядом.
Я допил кофе, расплатился и решил прогуляться по набережной. Воздухом подышать, да и дела кое-какие решить... то есть, попытаться решить. Жара уже вступила в свои права, но с моря дул прохладный ветерок, так что прогуливаться было даже приятно.
Неожиданно пожалел, что со мной нет Лизхен - на набережной расположилась масса дамских магазинчиков, торгующих всякой женской дребеденью, по последней парижской моде. Да, вот захотелось надарить ей подарков... М-да... получается, еще не полностью исчезли чувства. Впрочем, она и так не упустит этот момент, сама купит. Она здесь, в городе, принимает вместе с фон Ранненкампфом медикаменты и оборудование для полевых госпиталей - это гуманитарка от Российской империи и Французской республики. Карл Густавович принял должность начальника военно-полевой медицинской службы армии Оранжевой республики, ну а Елизавета, моей протекцией, заведует гражданскими медицинскими делами. Между прочим, первая официальная женщина-врач в мире, да при должности, да еще у ортодоксальных буров, что вообще неслыханно. Не так-то просто это было устроить, даже фольксраад* собирался на специальное заседание, да преподобные старцы проповедники дискуссии разводили. К счастью, слова авторитетного религиозного патриарха Кооса ван дер Граффа, которого она подлечила от подагры, и удачно принятые тяжелые роды у его невестки, сделали свое дело. В общем, все как-то устроилось, тем более, что она действительно врач от Бога. А вот с Вениамином, у Лизаветы что-то не ладится... Черт... все, надо ее из головы гнать. Она уже отрезанный кусок, так что нечего сердце бередить.
Фольксраад (африк. Volksraad; народный совет) - представительный орган (парламент) в независимых республиках, образованных африканерами (бурами) в Южной Африке .
- Мэм... - я приподнял шляпу, приветствуя молоденькую красавицу, фланирующую по набережной в сопровождении грозного вида бонны.
- Мери!.. - бонна грозно зашипела на свою разулыбавшуюся питомицу и потащила ее за рукав дальше.
Э-эх... нравится мне это время! Говорил уже об этом? Ну да, говорил, конечно. И не устану повторять.
Я огляделся, с опаской обошел фотографа с фотоаппаратом на треноге (сами понимаете, почему) и направился к оружейному магазину, под красноречивой вывеской, изображавшей отчаянно усатого охотника со штуцером, стреляющего в кровожадного льва. Филеры, как привязанные, потянулись за мной, но в магазин входить не стали, рассредоточившись на улице.
Музыкально брякнул колокольчик на двери.
Г-м... антуражненько. Чучела на стенах и на полках, манекены с разной охотничьей снарягой, мощные ружья с винтовками на витринах... Ну и конечно, продавец: как две капли воды похожий на Тартарена из Тараскона. Толстенький и румяный коротыш с браво закрученными усиками и даже в красной феске.
Стоп... не только продавец...
Возле прилавка стоит статная женщина в шикарном летнем платье и замысловатой шляпке, представляющей собой художественную кучу кружев, лент и бантиков, украшенную роскошными перьями. Г-м... а хороша-то как! Тоненькая талия, довольно высока ростом, стройна, лицо надменное, изысканной нордической красоты - эдакая скандинавская валькирия в антураже девятнадцатого века. Сколько ей? Сразу и не скажешь, но не больше двадцати пяти. Или меньше?
- Одну минутку, минхеер... - продавец почтительно поклонился мне. - Одну минутку и я уделю вам внимание, а вы пока можете изучить наш ассортимент...