Немногие издатели столь же бескорыстны, как мой босс, подумала Сара, вспоминая, что рассказывал ей об этом Стивен. С первого взгляда он понял, что рукопись обречена на успех, однако понимал и то, что у его небольшого издательства не хватит средств на рекламу, которая обеспечит книге вполне заслуженную мировую известность. А потому рекомендовал Джошуа обратиться в другое издательство, и не только приложил к рукописи собственноручный хвалебный отзыв, но и представил начинающего писателя американской фирме, которая вскоре и напечатала произведение.
Приятно, что Джошуа Ховард сторицей отплатил Холланду за щедрость и бескорыстие, и Сара, еще не зная этого человека, ощутила к нему симпатию.
— Каков он? — с любопытством спросила она у Рейчел. — Я его никогда не видела.
В ответ подруга закатила глаза к небу и вздохнула:
— Фантастический мужчина… А улыбка до того сексуальная, что я прямо растаяла.
Увидев на лице Сары недоверчивое выражение, она засмеялась.
— Ладно, можешь мне не верить, но, погоди, вот увидишь его сама! Высокий брюнет, красавчик… Поверь мне, и фигура, и внешность у него такие, что…
— Ну, хватит! Я уже все поняла. А Брайан знает, что ты…
Сара оборвала себя на полуслове и усмехнулась, увидев гримаску на лице подруги. Брайан был женихом Рейчел: симпатичный светловолосый юноша с невозмутимым нравом, который великолепно уравновешивал бурный и общительный характер невесты.
— Нет, серьезно, — продолжала щебетать Рейчел, — Ховард не только красавчик, но и человек с характером. Он не такой, как Джеймс Ричардс, но, думается мне, и не из тех, кто мирится с дураками. Не думаю, что он станет делать нам, женщинам, поблажки только потому, что мы женщины… Понимаешь, что я имею в виду?
Сара подумала, что понимает. Стивен, например, если бы она рассказала ему о приставаниях Рэндала, посочувствовал бы и постарался так или иначе разрешить эту проблему. Но обратиться к Стивену значило бы действовать через голову главного редактора, а это не принято. Сара не стала обращаться за помощью или советом к Джеймсу Ричардсу, потому что знала: того только повеселили бы ее трудности. В душе она надеялась, что новый главный редактор окажется более понимающим.
Беда в том, что проблема с Рэндалом чревата немалыми трудностями. Объяснить постороннему ее суть значило бы сообщить ему, что она, Сара, еще девственница, а уж этого ей совсем не хотелось делать. Элементарный выход, размышляла Сара, — поскорее избавиться от девственности, но сейчас это проще сказать, чем сделать, потому что близким мужчиной я так и не обзавелась. Учеба в университете оказалась делом сложным, а Сара настолько твердо решила получить диплом с отличием, который позволил бы найти высокооплачиваемую работу и возместить Ралфу и Джейн истраченные на нее деньги, что на мужчин времени не оставалось.
Потом были первые отчаянные поиски работы, а за ними — осознание того, что диплом не дает навыков и знаний для конкретной работы, а значит, надо заниматься по вечерам. Все это оставляло мало времени для романтических экзерсисов.
Несмотря на неопытность, Сара вовсе не была дурочкой. Она отлично понимала, что Дэвида притягивает, прежде всего, ее девственность. И очень скоро Дэвид перейдет от уговоров к требованиям. Пускай Сара терпеть не могла его книг, они все-таки приносили деньги — деньги, в которых так отчаянно нуждалось издательство. Стоит Дэвиду пригрозить, что он передаст свои рукописи в другую фирму, если Сара ему не уступит… А ведь Сара хорошо понимала: эти угрозы лишь вопрос времени. Она уже серьезно уязвила самолюбие Дэвида, и он, мелкая душонка, непременно заставит ее за это заплатить.
— Да ты вся дрожишь!.. Заболела?
Озабоченный голос Рейчел вернул Сару к действительности.
— Ветром прохватило, — солгала она. — В Лондоне сейчас такой холод…
— Это верно… Весна не за горами, а по погоде не скажешь. Что ты намечаешь на уик-энд?
— Поеду к сестре. Мы собираемся на маскарад — местный благотворительный бал, грандиозное мероприятие…
Рейчел рассмеялась.
— Что-то не слышу в твоем голосе воодушевления. Кого ты будешь изображать?
— Еще не знаю. Костюмами занимается Джейн.