Оборотень прошел в кабинет уверенным и твердым шагом. Сел в предложенное кресло и снял шляпу. Я, не отрываясь, смотрела на него, не веря, что это действительно тот же мужчина, которого я вчера едва не общупала с ног до головы. В этот момент незнакомец вдруг бросил на меня короткий взгляд и подмигнул так, что никто, кроме нас, этого не заметил.
— Доброго дня, любезные лэры, лэрисса, — кивнул он, постукивая тростью по полу. — Надеюсь, я не отвлекаю вас от дел. Боюсь, у меня к вам весьма важный разговор.
— Что ж, — тут же сказал Айрим, махнув рукой своему сыну. — Думаю, не стоит утомлять нашу гостью насущными проблемами. Джерил, покажи лэриссе наш дивный…
Но едва молодой Девон поднялся с кресла, как оборотень его остановил, прерывая речь хозяина дома:
— Увы, боюсь тема, о которой я пришел говорить, как нельзя более касается вашей гостьи.
Сын и отец замерли. Переглянулись, и старший нахмурился.
— Какие дела вы можете иметь к моей кузине Эйлине? Она только сегодня прибыла в наш город и не могла еще завести здесь каких-либо знакомств. Боюсь, нам лучше не тревожить девушку.
Светлые усы оборотня Винсента Регуса дрогнули. Где-то на самом дне глубоких глаз, которые я так хорошо запомнила, снова сверкнуло синее пламя.
Он подкрутил кончик уса, не двигаясь с места.
— Я знаю, что эта лэрисса никакая не кузина вам, — ответил он прямо, не сводя взгляда с хозяина дома. — Я знаю, что она — дитя звезд.
В тот же миг Айрим отклонился назад в кресле и натужно засмеялся.
— Ну какая глупость, ну глупость же! Вы верите в эти сказки? — гоготал он.
Но его глаза не смеялись. Младший Девон и вовсе сидел неподвижно.
— Вы знаете, что это не сказки. И вчера на вашем приусадебном участке был зафиксирован мощный выброс магии. Когда вы прибыли на место происшествия, то нашли там вот эту девушку. Девушку, которая не принадлежит нашему миру.
Теперь Айрим не смеялся. Он смотрел на гостя с неприязнью и недоверием.
— Откуда вы знаете? Может быть, вы и есть тот самый паршивый пес, которого мы вчера едва не пристрелили? — зарычал хозяин дома. Выхватил из рук сына пистолет и взвел курок, направив дуло прямо на лицо гостя.
Оборотень даже бровью не повел.
— О, все просто. Не нужно так кипятиться. Не только у вас есть радар, милейший лэр Девон, — не дрогнув, ответил гость. Затем перевел взгляд на меня и проговорил: — К тому же я здесь, чтобы помочь, а не навредить. Уважаемой лэриссе самой не справиться.
— О чем вы говорите? — нахмурилась я, ощутив на себе внимательный голубой взгляд, от которого по спине пробежала волна мурашек.
— Не стоит слушать этого человека, — пробурчал Айрим, хмуро глядя на гостя и все еще не выпуская оружие из рук. — Мы вполне сможем позаботиться о вас, Эйлина. Вы подписали с нами договор доверия, а значит, ваша безопасность теперь наша обязанность.
— А что вы будете делать, если лэрисса умрет у вас в доме и об этом всем станет известно? — резко бросил незнакомец. — Что вы скажете министрам власти? А если дело дойдет до короля?
Хозяин дома побелел.