С благодарностью Дж.К. Роулинг за то, что создала эту книгу и подарила всю выручку от ее продажи в адрес Comic Relief.
Книга «Фантастические животные», насколько мне известно, пока в электронном виде не существует, а потому переводчику неизвестно, как именно вся проблематика данного текста будет решаться – особенно с учетом того, что книга является факсимильной копией экземпляра, принадлежавшего лично Гарри Поттеру, являющемуся ныне главой Департамента обеспечения магического правопорядка (т.е. своего рода министром внутренних дел магической Великобритании) – который он, будучи несознательным подростком, порядком исписал – к вящему возмущению уважаемой библиотекарши Хогвартса мадам Пинс. Кроме того, она содержит иллюстрации и сноски, а также в основной своей части представляет словарь. В связи со всеми этими обстоятельствами переводчиком было принято следующее решение:
1. Порядок статей изменить в соответствии с порядком русского алфавита; при этом рядом с каждым русским названием животного дать оригинальный английский термин.
2. Для облегчения просмотра описание каждого существа дано на отдельной странице (исключение составляют драконы).
3. Все иллюстрации помещены в соответствующие разделы книги (но не всегда в те же места, что и в оригинале); все рисунки и надписи, сделанные Гарри, Роном и Гермионой, также перенесены в это издание (разумеется, в переводе), и во всех случаях оформлены другим шрифтом (переводчик надеется, что шрифты будут видны на устройствах читателей, но, разумеется, никаких гарантий дать не может).
4. Все сноски даны в виде постраничных сносок в конце каждого раздела; свои же собственные комментарии переводчик поместил в конце книги.
5. После долгого размышления было принято решение не применять epub3, оставив готовую книгу в формате epub2, как более совместимом и универсальном.
6. Поскольку переводчик не имеет никаких контактов в Российском Министерстве Магии (и даже не уверен, что таковое существует), все русские названия животных ему пришлось изобретать самому. Некоторые были заимствованы у М.Спивак (вроде эльфеек, скучечервей, разных видов драконов и пр.), какие-то просто транскрибированы с английского, но, разумеется, пришлось изобретать — и здесь переводчик сильно извиняется, если порой его названия не имеют ничего общего с оригинальными (ну, это не фамилии переводить!)
Для меня стало большой честью, когда Ньют Скамандер попросил меня написать предисловие к этому чрезвычайно особому изданию книги «Фантастические животные и где их искать». Этот шедевр Ньюта официально включен в перечень обязательной литературы в Хогвартсовской Школе колдовства и ведьмовства с момента его первой публикации, и именно ему школа в значительной степени обязана стабильно высокими результатами, которые её учащиеся показывают в Уходе за магическими созданиями — однако этой книге место не только в учебной аудитории. Ни один колдовской дом не обходится без экземпляра «Фантастических животных»: уже многие поколения колдунов листают его страницы в поисках наилучшего способа избавить свои лужайки от кишелок, интерпретации замогильных криков авгуров или того, как отучить своего ручного пуфскейна от питья из унитаза.
Это издание, однако, имеет более благородную цель, чем просто обучение колдовского сообщества. Впервые в истории благородного издательства «Обскурус», его издание доступно для маглов
Деятельность общества Comic Relief по борьбе с наихудшими формами человеческого страдания хорошо известна в магловом мире, так что свое обращение я адресую своим коллегам-колдунам. Знайте же, что мы не единственные, кто знает о целительной силе смеха: маглы тоже знакомы с этим и они использовали эту силу для того, чтобы собирать средства на то, чтобы спасать и улучшать жизнь — именно то направление магии, овладеть которым мы все так стремимся. Comic Relief с 1985 года собрал 590 миллионов фунтов (что соответствует 115 миллионам 2964 галлеонам, 12 сиклям и 3 нутам).
Сейчас колдовскому миру выпала честь помочь Comic Relief в его стремлении. В своих руках вы держите дубликат экземпляра «Фантастических животных», принадлежащего Гарри Поттеру, с информативными заметками на полях, сделанными им лично и его друзьями. Хотя Гарри был не в большом восторге от того, что его книга будет перепечатана в данной форме, наши друзья в Comic Relief считают, что его небольшие дополнения сделают книгу немного более развлекательной. Мистер Ньют Скамандер, уже давно смирившийся с постоянным разукрашиванием его книги, согласился с этим.
Это издание «Фантастических животных» будет продаваться во «Флорише и Блоттсе», а также в магловых книжных магазинах. Колдуны, желающие сделать дополнительные пожертвования, могут сделать это через Колдовской Банк Гринготтс (обращаться к Цапкрюку).
Мне остается только предупредить тех, кто прочел эту книгу, не купив ее, что она обработана Заклинанием от Воров. Я хотел бы воспользоваться возможностью и заверить читателей среди маглов, что все удивительные животные, описанные на страницах книги, являются выдуманными и не могут принести вам вред. А колдунам напомню лишь следующее: Draco dormiens nunquam titillandus.
«Фантастические животные и где их искать» представляет собой плод моих многолетних путешествий и исследований. Сейчас, по прошествии многих лет, оглядываясь назад, я вижу себя семилетним колдуном, проводившим многие часы в своей спальне, расчленяя кишелок, и завидую ему: завидую путешествиям, которые ему только предстоят — от густых-прегустых джунглей до безжизненных пустынь, от горных вершин до болотных трясин, где этот заляпанный кишелками малыш побывает, когда вырастет, выслеживая всех тех зверей, что описаны на страницах этой книги. Я побывал на пяти континентах, заглядывая в логовища, норы и гнезда, наблюдая за странными повадками волшебных животных во множестве стран, убеждался в их силе, завоевывал их доверие, а бывало, что и отбивался от них своим походным чайником.
Первое издание «Фантастических животных» было заказано мне в 1918 году мистером Огастесом Уормом из «Обскуруса», который столь любезно спросил у меня, не соглашусь ли я написать официальный сборник информации по волшебным существам для его издательства. В то время я был всего лишь скромным служащим в Министерстве магии и решил воспользоваться его предложением, дабы получить прибавку к своему жалкому жалованию в размере два сикля в неделю, а также чтобы провести отпуск, путешествуя по свету в поисках новых фантастических видов. Остальное известно: «Фантастические животные» издаются уже в пятьдесят второй раз.
Это введение ставит своей целью ответить на ряд наиболее часто встречающихся вопросов, которые еженедельно оказываются в моем мешке для почты с самого момента публикации книги в 1927 году. Первым из этих вопросов является самый фундаментальный вопрос из всех: что такое животное?
Определение того, что есть «животное», является предметом споров на протяжении веков. Возможно, это удивит новичков, едва начавших изучать магозоологию, но проблема станет яснее, если мы рассмотрим три следующих типа магических существ.
Вервольфы большую часть времени живут, как люди (колдуны или маглы). Однако раз в месяц они превращаются в хищных четырехногих зверей без всяких признаков человеческого сознания, имеющих лишь одно желание: убивать.
Привычки кентавров совсем не похожи на человеческие: они живут в дикой природе, не носят одежду, предпочитают держаться вдалеке от колдунов и маглов, и, тем не менее, обладают умом, равным человеческому.
Тролли имеют человеческий облик, ходят на двух ногах, их можно обучить нескольким простым словам, и, тем не менее, они глупее самого глупого единорога и не обладают никакими собственными магическими способностями, за исключением их чудовищной, неестественной силы.
Давайте спросим себя: кто из этих созданий является «разумным существом», то есть созданием, достойным юридических прав и участия в управлении магическим миром, — а кто «животным»?