Токей Ито. Роман - Лизелотта Вельскопф-Генрих страница 9.

Шрифт
Фон

- Чапа - Курчавый! - бормотал он. - Не раздави ты меня! Как ты попал сюда? Разве ты больше не…

Негр принялся целовать озадаченного и полузадушенного Тома.

- Том! Мы снова с тобой встретились! У Тома сапоги!

- Ну конечно, конечно. - Том пытался вырваться из этих слишком бурных объятий. - Ну скажи мне все-таки…

- Том здесь! Том со мной! У Тома шляпа!

- Скажи, как ты попал сюда? А я думал, что ты все еще в палатках Медведицы! - выпалил он.

Пит вздрогнул.

- Что я слышу? У этих бандитов из рода Медведицы?

- Мы там познакомились, - благодушно пояснил Том. - Я ведь был в плену у них, у этого пресловутого рода.

- И что же теперь? - с сомнением спросил Пит.

- О Том, Том! - продолжал выкрикивать негр-атлет, расплываясь в широкой улыбке. - Я ведь давно расстался с этой бандой.

- Почему расстался? - Пит все еще был полон недоверия.

- Чужой белый человек с коротким носом не верит мне? А вот Том верит. Что Том видел в моей палатке, когда был у меня? Семь женщин! Семь женщин и еще бедный Бобби! Хо! Бобби удрал!

Вольные всадники не удержались от смеха.

- Это правда, - подтвердил Том. - Слишком много вдов и старух в этом несчастном роде. Воины гибнут в беспрерывной борьбе и на охоте, много голодных ртов в палатках. Когда меня захватили в плен, мне пришлось взять в жены одну вдову. Вот почему я скоро удрал. Значит, и ты, Курчавый, сбежал от твоих семи бабушек, тетушек, внучек. Поздравляю! Значит, ты уже больше не Чапа Хитрый Бобер. Значит, ты теперь Бобби! - И оба снова кинулись друг к другу в объятия.

- Так доберемся мы наконец до дела или нет! - Пит проявлял нетерпение. - Бобби, послушай, ты и есть капитан этих синих?

- Я, конечно, я!

- Так как обстоят дела? Победит твоя команда?

- А нужно, чтобы она победила?

- Что значит - нужно? Разве не начистоту идет игра?

- Честная, честная, совершенно честная!

- А ты знаешь, как играют красные? Кто их капитан?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке