Такова была прелюдия к развернувшимся в последующие месяцы вооруженным боям, приведшим в октябре и ноябре к изгнанию помещиков и царских властей из деревень Латвии.
Бурная, неспокойная ночь…
Черные волны тяжело перекатываются по мрачным просторам Финского залива. Жемчужная кружевная пена закипает на гребнях волн. Их безостановочное движение стихийно-равномерно, и кажется — нет и не будет конца мраку этой ночи и тяжеловесно-медлительному дыханию циклопических водных масс.
«Абхазия» идет в Гамбург. Острый форштевень теплохода легко разрезает волны. Судно сильно качает. Оно купается в брызгах и водяной пыли, скатываясь в ущелья между волнами и плавно взлетая на кипящие гребни.
На палубах, на капитанском мостике властвует суровая, сосредоточенная проза кораблевождения. Здесь четкая и точная работа тех, кому поручена жизнь и здоровье пассажиров теплохода — 257 лучших рабочих-ударников Советской страны.
На палубах — трезвые рабочие двадцатичетырехчасовые будни. Внизу — в каютах, в кают-компании, в салонах — ярким контрастом бьет и клокочет иная жизнь. Здесь радостный праздник. Здесь ключом кипит молодой задор, веселые шутки и смех звенят и перекатываются волнами по бесконечным лабиринтам коридоров, кают, кубриков и трапов. Они одинаково молоды, эти 257 лучших строителей социализма. Серебрящийся сединой металлист и комсомолка со щеками, покрытыми нежным пушком первой юности, — они одинаково пронизаны и согреты одним огнем творческого, ударного энтузиазма.
Праздник!..
Да, поверхностный наблюдатель, прислушиваясь к веселой симфонии криков, песен, звуков гармоники и хохота, не задумается назвать это симфонией беззаботного, бездумного и безоглядного праздника.
Но такое впечатление вынесет лишь поверхностный наблюдатель.
Взгляните на шумный рой молодежи, оживленно спорящей в углу.
Это — организационное заседание редколлегии судовой стенновки.
Дальше, так же шумно и оживленно, работают культкомиссия, хоровой кружок, производственный кружок, где ударники обмениваются опытом.
Те же трудовые будни, только наэлектризованные и опьяненные необычностью обстановки…
До Гамбурга осталось 20 часов плавания.
Утром ветер дошел до семи баллов. До самого обеда я стоял на носу «Абхазии», жадно впитывая в себя все то необычное, что дает сухопутному жителю море.
За обедом заговорила радиостанция, передавая сводки новостей из далекого Союза. А вечером все рупора «Абхазии» сообщили:
— Товарищи! Сейчас мы проходим датский остров Борнхольм. До самого Гамбурга море будет спокойное.
Это сообщение ребята встретили дикими воплями восторга. Морская болезнь давала себя знать. Тюрчанка Сагайдак, текстильщица из Баку, переживала качку особенно болезненно. Она каталась на кровати, отталкивая врача, и без перерыва надрывно кричала:
— Высадите меня на берег! Высадите меня на берег! Пешком домой пойду! Высадите меня на берег!
Два слова об «Абхазии».
Теплоход целиком сделан из советского материала. Рабочие Балтийского судостроительного завода построили его в ударном порядке. Длина теплохода — 112,5 метра, водоизмещение — 5 740 тонн. В машинном отделении четко стучат два мощных дизеля по 2 200 HP каждый. На теплоходе 500 спальных мест. Средняя скорость его — 15 миль в час.
В Кильском канале к «Абхазии» суетливо подбежал маленький катерок. Спустили трап, и на теплоход поднялся лоцман — плотный немец. Он поведет «Абхазию» по каналу, сквозь строй судов и шлюзов.