– Тут в офисе много камней, – добавил другой полицейский, – однако сейф цел, и миссис Эдамс говорит, что из других хранилищ вроде бы ничего не пропало. Только у мистера Фрэнклина был ключ от сейфа, где хранятся самые ценные шлифованные камни.
"Никаких ключей у мистера Фрэнклина нет. Все его ключи у меня в кармане. И, пожалуй, можно об этом сказать”, – решил я.
При виде этой, должно быть, очень хорошо знакомой ей связки ключей у миссис Эдамс навернулись слезы. Она поставила чашку, огляделась в поисках салфетки и разрыдалась.
– Значит, он действительно умер, – всхлипывала она, словно не поверив этому раньше.
Когда Эдамс немного пришла в себя, я попросил ее показать ключ от сейфа. Им оказался самый длинный и тонкий из связки. И вскоре мы, пройдя через “блокированную” дверь, уже шли по центральному коридору, по обеим сторонам которого располагались просторные комнаты. Высовывавшиеся из них лица с испугом глядели на нас. Мы остановились перед ничем не примечательной дверью, которую можно было бы принять за дверь туалета, но никоим образом не сейфа.
– Вот, – решительно сказала Аннет Эдамс, утвердительно кивнув головой.
Я вставил тонкий ключ в обыкновенную маленькую скважину и неожиданно ощутил, что он поворачивался против часовой стрелки. Толстая тяжелая дверь, поддавшись, открылась направо. Автоматически включившийся свет осветил то, что в действительности напоминало большой встроенный шкаф с несколькими окрашенными белой краской полками на левой стене, уставленными белыми картонными коробочками.
Все молча смотрели. Все, казалось, было на месте.
– Кто знает, что должно быть в этих коробках? – спросил я и тут же получил ожидаемый ответ: мой брат.
Войдя в сейф, я снял крышку с одной из ближайших коробок, на которой была наклеена этикетка: “MgAl2О4, Бирма”. В коробке было с дюжину глянцевых белых конвертов, каждый шириной с саму коробку. Я вытащил один из них, чтобы открыть.
– Осторожно! – воскликнула Аннет Эдамс, глядя, как я балансирую на костылях, испуганная моей неловкостью. – Пакеты могут раскрыться.
Я протянул ей вытащенный пакет, и она аккуратно развернула его у себя на ладони. Там на мягкой белой ткани лежали два больших красных отшлифованных камня, они ярко светились под лампой.
– Это рубины? – пораженно спросил я. Аннет Эдамс снисходительно улыбнулась в ответ.
– Нет, это шпинель. Великолепные образцы.
Мы редко имеем дело с рубинами.
– А бриллианты здесь есть? – спросил один из полицейских.
– Нет, бриллиантами мы не занимаемся. Почти никогда.
Я попросил ее заглянуть в другие коробки, но она сначала аккуратно сложила два красных камня в пакет и положила его на то же самое место. Мы наблюдали, как Аннет, то нагибаясь, то выпрямляясь, наугад открывала крышки разных коробок, доставала то из одной, то из другой белый пакетик и осматривала его содержимое. Однако там явно не было никаких неприятных неожиданностей, и в конце концов она, покачав головой, сказала, что, насколько она могла судить, ничего не пропало.
– Эти камни ценны лишь количеством, – пояснила она. – Каждый сам по себе стоит немного. Мы продаем камни десятками и сотнями... – Тут в ее голосе послышалось какое-то отчаяние. – Я не знаю, что делать с заказами, – произнесла она.
На полицейских эти проблемы впечатления не произвели. Раз ничего не пропало, им надо было заниматься другими ограблениями. О случившемся они составят отчет и все прочее, а пока – до свидания.
Они ушли, а мы с Аннет Эдамс стояли в коридоре, глядя друг на друга.
– Что делать?! – воскликнула она. – Что будет с нашим бизнесом?
Мне не хотелось говорить ей, что я не имел об этом ни малейшего представления.
– У Гревила был свой кабинет? – спросил я.