Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря - Кимера Эрис страница 7.

Шрифт
Фон

Я хотела спросить еще и о том, с чего это он ангел-хранитель, но он взглянул на меня таким пугающим яростным взором, что слова застряли в горле.

— Я, Зия Легендарный, оказываю тебе величайшую честь нашей встречей! Мало кто из женщин, ходящих по земле, удостоились то…

— Не забывай, с кем ты разговариваешь! — вспылила я. — В конце концов, я — Непревзойденная Скиталица, и это для тебя че…

— Ишь, какая цаца! Девчонка на побегушках! А вот я охраняю все чел…

— Девчонка? Мне сто тридцать лет, а ты когда из мамки выс…

— Что вообще за имя такое, Скиталица? Ничего лучше не…

— А тебя вообще зовут Зи…

Наша перепалка могла бы продолжаться до вечера, если бы я вдруг не услышала, как кто-то летит на меня, и не обратила внимание на ту жизнь, что началась в лагере после звука охотничьего рога Зии. Со всех сторон меня окружили люди, вооруженные саблями, такие же смуглые и неприветливые, как и сам Зия, и я лишь чудом сумела увернуться от одного из них, который уже летел на меня, занеся оружие за голову. К счастью, его сабля лишь подрубила опору одной из палаток, отчего несколько человек оказались погребены под ней.

— Хватайте ее! — крикнул Зия, выхватив свою саблю и воинственно размахивая ею над головой. Я медленно опустила на землю свой вещевой мешок и размяла кулаки, похрустев суставами. Кажется, будет весело.

Их было десять или двенадцать человек, но все были такие одинаковые, что я не успевала пересчитать их и даже не запоминала, кого бью. Мы практически сцепились клубком, перемешались в кучу, и кажется их острые сабли отрубили не один смуглый товарищеский палец, но совсем скоро мне пришлось признать, что они были хороши, лучше, чем большинство представителей их расы.

Кто-то ударил меня в колено, и я очутилась на земле. Мои глаза были устремлены в небо, и перед взором постоянно мелькали чьи-нибудь портки. Кажется, не все они поняли, что я уже лежу, и многие продолжали рубить друг друга.

Зия занес надо мной саблю, и я чудом сумела избежать смерти, выставив перед собой шест от развалившейся палатки. Лезвие вошло в дерево и застряло в нем, так что Зии пришлось упереться в шест ногой и несколько раз дернуть саблю на себя, но та застряла крепко. Я задумалась о том, где они взяли столько дерева в горах, но тут же заставила себя вернуться в реальность. Не время было отвлекаться на вопросы о бытие и логике мира.

— Сегодня… Ты станешь… Превзойденной Скиталицей, — пыхтя от натуги, процедил Зия, пытаясь высвободить оружие.

— Это ты сегодня станешь Забытой Легендой! — ответила я, резко дернув шест в сторону, отчего Зия, крепко державшийся за рукоятку своего оружия, улетел в сторону и врезался в палатку. Я без труда вытащила его саблю, зажала ее в руках и подскочила на корточки, собираясь бить по ногам. Зия, похоже, получил неслабый удар в висок и потерял сознание. Сегодня мне не суждено было стать побежденной! Нужно было сказать это вслух, но тогда дерущаяся толпа заметила бы, что меня среди них уже нет.

И тут над полем бойни послышался голос:

— И неужели вам не стыдно нападать на девушку?

Я обернулась на него, сдерживая желание закатить глаза. Вечно кто-то пытается влезть в мои дела и «спасти» меня, такую «бедную» и «несчастную», уже почти одержавшую победу…

На этот раз спаситель превзошел все мои ожидания. На небольшом возвышении, гордо выставив вперед ножку, стоял совсем еще зеленый мальчишка, в ярко-красном платье со стоячим воротничком, типичном для Империи Облаков. На его левый глаз падала небольшая челочка, а на плече лежала длинная и тонкая черная коса, а личико было таким милым и круглым, что я бы даже усомнилась, не девочка ли это, если бы не его типичный мужской гонор.

Банда взглянула на него слегка растерянно и завертела головой, видимо, разыскивая своего главаря, а я привстала и погрозила мальчишке кулаком:

— Не влезай — убьют!

— Одну секундочку, — он медленно достал из рукава своего платья небольшую заколку для волос с украшением в виде головы кошки, убрал с лица челку, заколов ее, а после прыгнул, выполнил эффектное сальто в воздухе и приземлился рядом со мной, взмахнув посохом, который до этого, видимо, прятал в скалах:

— Ничего не бойтесь, девушка, я защищу вас!

Его запястья были шириной с мой большой палец — ну, может совсем чуть-чуть пошире, но все же очень тонкими — и я, представив, как это фарфоровое создание защищает меня, не сдержала смешка.

Мальчишка фыркнул и посмотрел на меня взглядом, который в его голове, наверное, выглядел как взгляд самца, но меня лишь заставил захотеть накормить это существо кашей.

— Ниу-най! — крикнул он, ударив посохом по земле. В мгновение его тело объяло белое свечение, которое устрашающей волной понеслось на растерянных воинов. Волосы и одежда мальчика взлетели, как подхваченные ветром, и я тоже почувствовала дуновение магического потока, от которого колыхнулись мои косы. Воинам повезло меньше: каждого, кого заклинание мальчишки успело настигнуть, немедленно охватило пламя, белыми языками пляшущее по их красной одежде, и эти люди попадали на землю, катаясь и покрикивая, пока пламя не начало стихать, а остальные бросились врассыпную, подхватив своего бесчувственного главаря. Мы с донельзя довольным парнем смотрели на то, как они разбегаются, и молчали.

— Что ж, — наконец сказала я, — спасибо тебе, товарищ, даже если тебя никто об этом не просил.

Парень улыбнулся мне еще шире, чем прежде, и потянул свою крошечную ручонку:

— Я так рад знакомству с вами, Скиталица!

Я и не сомневалась, что он меня узнал, но руку не пожала.

— Мы не знакомились. Ты даже не представился!

— О, в самом деле, что это я, — он неловко хихикнул и убрал руку. — Меня зовут Ти Фей, я — горный монах!

Я задумчиво разглядывала золотую вышивку на воротнике и рукавах его одежды. Горный монах, значит?

— И что ты здесь делаешь, в горах, а, Ти Фей?

Он, кажется, расслышал издевку в моих словах и слегка обиделся.

— Я путешествую! Я обошел полсвета на своих двоих, со своим верным посохом…

Я посмотрела на его блестящие лакированные туфельки, на чистенькое яркое платье, на чистую шею и белоснежную кожу, и улыбнулась так многозначительно, что он немедленно переобулся:

— Вернее, э, я собираюсь начать путешествие… Меня не так давно выгнали из монастыря, и теперь мне некуда идти…

Я посмотрела на саблю Зии в своих руках и начала искать по лагерю подходящие ножны.

— И за что тебя выгнали?

Ответ последовал не сразу.

— За… э… за нарушение внутренних правил монастыря, — услышала я наконец. — Это очень плохо, мои родители не примут меня обратно домой!

— Брось! Они твои родители, так что примут тебя, что бы ни случилось, — я зашла в палатку Зии, и думала, что парень уйдет, но вместо этого услышала, как он входит вслед за мной. В палатке была куча всяких вещей разной степени дороговизны, но я решила не трогать их и сосредоточиться только на поиске необходимого: еды, воды и ножен.

— Нет, ты не понимаешь, — говорил Ти Фей, хвостиком ходя за мной, как собачка, которую он и в самом деле мне напоминал. — В Облачной Империи не оправдать надежды родителей — это очень страшно! Они, скорее всего, вообще сделают вид, что я не их сын!

Я взглянула на него с сомнением и уже менее уверенно сказала:

— Мне кажется, ты все-таки преувеличиваешь…

Он так замотал головой, что его косичка больно стукнула меня по руке.

— Мне совершенно некуда идти, зуб даю!

Я заметила в углу палатки сундук, открыла его и погрузилась в кучу мужского тряпья руками.

— Ну что ж, Ти Фей. Можешь набрать здесь всякого золота, продать его в ближайшем городе, купить домишко и спокойно зажить мирной жизнью, — предложила я. Мои руки наткнулись на что-то твердое в куче одежды, и я с радостью вытащила на свет божий хорошую такую бутыль с водой.

— Нет, я хочу быть героем! — возразил Ти Фей, стоя чуть позади меня и жадно наблюдая за каждым моим движением. — Хочу быть как ты! Возьми меня с собой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора