Она с сожалением поднялась.
— Спасибо за вино и за вашу неоценимую помощь. Но, прежде чем я уйду, сознайтесь: о чем вы подумали, когда я попросила разрешения сесть за ваш столик?
— Что мне сегодня везет, — незамедлительно заверил Джонас и одарил ее улыбкой, от которой перехватило дыхание. — Вы точно должны идти?
— Мне действительно пора домой.
Когда они подошли к машине, Эйвери протянула руку и улыбнулась.
— Доброй ночи, Джонас. Еще раз спасибо.
— Мне было очень приятно. — Он пожал ей руку.
Она села за руль, помахала ему на прощание и тронулась с места.
Внезапно у Эйвери появилось некое томительное ощущение, явно связанное с прикосновением крепкой мужской руки. Прошло много времени с тех пор, как она переживала нечто подобное…
Приятная задумчивость мгновенно испарилась, когда фары высветили фигуру человека, ждущего ее на крыльце дома.
— Привет, — осторожно сказал посетитель. — Давно не виделись.
Она хлопнула дверцей машины, враждебно глядя на него.
— Какого черта ты тут делаешь. Пол?
— Хватит, Эйвери, — попросил он. — Давай будем цивилизованными людьми, поговорим, выпьем может, даже кофе, если ты перебрала в «Ангеле».
Хотя, видит Бог, алкоголь никогда не был твоей слабостью.
Она с отвращением смотрела на Пола. Сам он, судя по всему, выпил слишком много.
— Откуда ты знаешь, что я была в «Ангеле»?
— Видел тебя на парковке. Что это за парень?
— Какое тебе дело?
— Не стоит быть такой грубой, Эйвери. Я пришел, чтобы кое-что сообщить. Позволь мне войти.
— Ни за что на свете! Я не хочу видеть тебя в моем доме…
Но прежде, чем она успела остановить его, он выхватил у нее из рук ключи и открыл дверь. Тут же сработала сигнализация.
— Отключи эту чертову штуку, Эйвери!
— Ни за что! — Она улыбнулась, когда вдалеке завыла сирена. — Лучше уйди, Пол, иначе я сдам тебя полиции. Твоим папочке и мамочке это наверняка очень не понравится.
Пол колебался, но сирена приближалась. Он одарил Эйвери злобным взглядом и, пошатываясь, побежал к воротам. Она набрала код, отключающий сигнализацию, презрительно улыбнувшись. Пол выпил слишком много, чтобы заметить разницу между сиренами полицейских и машины «скорой помощи».
Однако ее улыбка бесследно испарилась, когда зазвонил сотовый телефон.
— Откуда ты взял этот номер? — резко спросила Эйвери.
— Окольными путями, — произнес глубокий, ленивый голос, ни капли не похожий на голос Пола Моррела, но тем не менее с легкостью узнаваемый даже после короткого знакомства.
— Ой! — Краска бросилась ей в лицо. — Я ошиблась.
— Это Джонас Мерсер. Мы виделись сегодня, добавил он.
— Знаю, знаю. Извините, что я на вас накричала.
— Что-то случилось?
— Нет, ровным счетом ничего. Со мной все в порядке. Но как вам удалось получить мой номер?
— Когда вы уронили телефон, я провел кое-какие исследования. — Наступила пауза. — Вы против, Эйвери?
— Думаю, нет, — медленно ответила она, с удивлением обнаружив, что нисколько не возражает.
— Хорошо. Увижу ли я вас снова? Поужинайте со мной завтра вечером.
Эйвери задумалась.
— Обещаю запастись кроссвордом, — весело добавил Джонас.
— Великодушное предложение.
— Это значит «да»?
Внезапно перспектива ужина с ним показалась наилучшим противоядием от горького осадка, оставшегося после неприятной беседы с Полом Моррелом.
— Почему бы нет? Благодарю вас. Только, пожалуйста, не в «Ангеле».
— Ваш город, вам и решать. Я заеду за вами.
Но Эйвери не собиралась давать свой адрес незнакомому человеку, даже такому привлекательному, как Джонас.
— Если вы выйдете из отеля около семи, я отвезу вас во «Флис». Это недалеко.
— Спасибо. Я буду ждать. Спокойной ночи, Эйвери Кроуфорд.