Хроники Алмазного камзола - Викберг Алекс страница 6.

Шрифт
Фон

‒ Выполняю поручение императора Пантелеймона IV, к несчастию, безрезультатно.

‒ Забавно, и что это за поручение, позвольте узнать?

‒ Деликатная ситуация, но она касается Вас. Точнее, анекдота с президентом корпорации. Все достижения, это согласие господина Наомы-младшего принять участие в фестивале «Ночи Пальмиры».

‒ Ах, это… ‒ князь медленно снял и протёр очки. ‒ Да-с, малоприятная у вас миссия. Вы, по-видимому, не знаете деталей, если взялись улаживать скандал.

‒ Я собирался выяснить подробности во дворце, но судьба ускорила встречу. Господин Ленар вы не могли бы нас покинуть на несколько минут? ‒ обратился граф.

‒ Останьтесь, ‒ потребовал князь. ‒ Здесь нет никакой тайны, и мне нечего стесняться. Вот обстоятельства: я проиграл значительные деньги, и для оплаты карточного долга, Серж предложил уступить ему право ухаживать за принцессой Ти. Посчитав предложение оскорбительным, я в запальчивости опрокинул карточный стол. Серж вскочил следом и, запутавшись в ногах, упал лбом на деревянный край. Согласитесь, ситуация более чем комичная. Серж, чтобы не потерять лицо, изложил репортёрам фантастическую версию происхождения синяка и пообещал отомстить всей империи. Пресса любит скандалы и немедленно подхватила очевидное бахвальство. Обсуждать с журналистами подобные вещи считаю крайне неприличным. Вот, собственно, и весь инцидент.

‒ Маэстро Ленар привлечён к решению задачи, сделал разговор с Наомой-младшим и подходов не нашёл.

‒ Точно, успел отравиться, но опять в строю и готов снова рисковать жизнью за империю.

Час от часу не легче, я просто не успевал за событиями. Все-таки надо быть придворным, чтобы так дипломатично и компактно всё изложить. Но банальный, на первый взгляд, случай приобрёл совсем другое звучание. Теперь стало окончательно ясно, что ни о каком мире речи быть не может, оттого что Наома-младший, насколько я его знаю, никогда не откажется от своей версии событий.

‒ Могу задать вопрос? И что принцесса? Она знает правду? ‒ спросил у Платона.

‒ Конечно нет! Ей вовсе нет нужды слушать подобный вздор. И кто скажет? Что касаемо долга, то чек с необходимой суммой уже выслан.

‒ Предлагаю взять перерыв и развлечься. У нас сегодня, Ваше Высочество, химический детектив! Но, наверняка, у вас для визита свои резоны?

‒ Верно, дело личного характера. Позвольте, изложу приватно, ‒ князь взял меня под локоть и поведал цель экспедиции у большого арочного окна с видом на мангровые заросли:

‒ Маэстро, принцесса Ти любит танго, а я здесь полный профан. За пару месяцев сможете научить? Я занимался танцами в военной академии, уверен, что смогу быстро освоить. Попрошу, чтобы занятия остались в тайне. Хочу, знаете ли, удивить нечаянным мастерством.

‒ Можете быть спокойны, но по поводу сроков вынужден предупредить, что все зависит от генов, ‒ слукавил, понимая какие выгоды может принести подобное репетиторство для рекламы агентства. Среди мужчин постоянно сталкиваешься с фараонами, которые мнят в себе больше талантов, чем имеют в наличии. Это, конечно, не относилось к наследнику императора.

Мы спустились во двор к Ферапонту, уже облачившегося в кожаный фартук.

‒ Итак, господа, давайте разберёмся с ядом, для этого здесь мой секретарь и по счастливому стечению обстоятельств химик-экспериментатор. Пройдёмте в беседку. За все приключения я так не нашёл времени досконально осмотреть злополучный бар.

Я открыл металлическую полку, на которой расположились: абсент, специальная ложка, бокалы и сахар в особом контейнере, состоящем из двух герметичных отделений.

‒ Вот видите, это тростниковый рафинад с ядом, а во втором, чтобы не перепутать, белый пальмовый. Никому и в голову не придёт, что формула нуждается в пламени.

Ферапонт достал из саквояжа лабораторию и капнул реагентом на оба кусочка. Коричневый сахар тут же покрылся налётом, что указывало со всей очевидностью о его опасной начинке. Мы с графом хорошо помнили, что именно тростниковый сахар использовался в рецепте. Я ничего не понимал, а мой любознательный помощник продолжил манипуляции с абсентом. Он приготовил порцию на огне и снова добавил реагента, цвет остался неизменным, тогда Ферапонт, запросто сделал из рокса глоток.

Я в гневе воскликнул:

‒ Ферапонт, не лишай меня сотрудника! Противоядия больше нет.

‒ Не дождётесь, ‒ с улыбкой ответил химик-любитель и допил коктейль полностью.

‒ Объясните, ‒ чуть ли не хором спросили мы, заинтригованные смелостью экспериментатора.

‒ Понимаете, ‒ радуясь триумфу, начал Ферапонт, ‒ всему виной марсианское происхождение абсента. В нем, наверняка, есть соединения, разрушающее химическую формулу яда. Поэтому, вуаля, и нет смерти! – Ферапонт весело перевернул бокал.

‒ Однако, вы безрассудно смелый человек, ‒ вежливо похвалил Платон, затем озабоченно посмотрел на карманные часы, и, посетовав на занятость, отбыл на пыхнувшей избытком пара спортивной машине.

‒ И что у нас теперь? После объяснений князя, совершеннейшим образом непонятно, как можно выправить дело. Допустим, Наома намеренно спровоцировал наследника к скандалу. Значит, нужны веские доводы, чтобы остановить аппетиты нового президента корпорации, ‒ стал размышлять вслух граф.

‒ Давайте отправим Ферапонта с тайной миссией в HELIUS для согласования райдера и разведки настоящих планов Наомы-младшего.

‒ Далось вам это выступление! Не понимаю, какие выгоды может принести?

‒ Напрасно вы так холодно относитесь к искусству, оно может обидеться. Отсрочка же есть?

‒ Это ничего не значит! ‒ фыркнул граф.

‒ А я готов к путешествию, ‒ предложил слегка одурманенный абсентом Ферапонт.

‒ Где вы берете таких дельных сотрудников? У меня сплошные растяпы, которым ничего нельзя поручить. Я вам прямо-таки завидую. Смотрите, пожалуйста, он за вас в огонь и в воду.

Приятно слышать, как хвалят секретаря, которого подобрал в Берлине, где он продавал богатым немцам путёвки. В тот день я потерял здоровье, делая кассу марсианским пианистам. Через два часа непрерывных звонков хотелось из телефона сделать дулю и затолкать в корзину для бумаг. Тут заскакивает в кабинет ушастый паренёк и бодрой скороговоркой начинает хвалить невероятные путешествия. Ну совершеннейший бред! Предлагал презентацию туров в параллельную реальность с бесплатным фуршетом. Только кто бы разрешил землянам другие миры?

Ферапонт, наделённый подвижным умом, невероятным образом открыл имперский лифт и придумал бизнес: привозил в подземный город парочку бюргеров, затем показывал под большим секретом рекламное видео их знакомым, брал предоплату и исчезал навсегда.

В общем, достался мне одноразовый аферист самоучка. Естественно, должность секретаря в театральном агентстве, – уже жизнь. Таких авансов не бывает! Ферапонт работал за патент, без которого могли быстро определить на урановые рудники империи.

‒ Работа, граф, работа с персоналом и личный пример. Никаких тайн, ‒ тяжело вздохнув, поделился личным опытом с графом.

‒ Ферапонт, завтра отправляетесь в резиденцию корпорации HELIUS. И, пожалуйста, без опасных инициатив. Вы слишком ценный сотрудник для агентства!

***

Солнце пошло к закату, когда за графом прибыла персональная имперская платформа, на миг заслонившая тусклой бронёй уже зыбкие лучи и медленно исчезнувшая в кучевых облаках за горизонтом под крики стерхов, потревоженных электрическим треском голубой плазмы.

II. Смертельная мода

Нет лучшего сводника в глазах дам, чем окровавленный труп соперника.

Маэстро Ленар

Глава 1. Уроки танго

‒ Итак, сделайте полный вдох и перенесите вес на плюсны, ‒ начал я занятия танго с князем Платоном.

‒ Маэстро, что вы думаете о корпорации HELIUS на Луне?

‒ Ваше Высочество, если я начну думать о спутниках Земли, то что станет с моими танцами? Это бесполезное дело, считать чужие интересы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке