О.Генри Уильям - Короли и капуста стр 7.

Шрифт
Фон

Сторонники и враги правительства ревностно следилидруг

за другом. Но Энглхарт был дипломатом. Существовал один-единственный код,к

которомуможнобылоприбегнутьсуверенностью,чтоегонепоймут

посторонние.Этомогучийивеликийкодуличногопростонародного

нью-йоркского жаргона. Так что, сколькониломалисебеголовунадэтим

посланием чиновникипочтово-телеграфноговедомства,телеграммадошладо

Гудвина никем не разобранная. Вот ее текст:

"Его пустозвонство юркнул по заячьей дороге со всей монетой в кисетеи

пучком кисеи, от которого он без ума. Куча стала поменьше на пятеркунолей.

Наша банда процветает, нобезкругляшектуго.Сгребитеихзашиворот.

Главный вместе с кисейным товаромдержиткурснасоль.Вызнаете,что

делать, Боб".

Для Гудвина эта нескладица не представила никаких затруднений.Онбыл

самыйудачливыйизвсегоамериканскогоавангардаискателейсчастья,

проникших в Анчурию, и, не будь унегоспособностипредвидетьсобытияи

делать выводы, он едва ли достиг быстользавидногобогатстваипочета.

Политическая интрига была длянегокоммерческимделом.Благодарясвоему

большому уму он оказывал влияние на главарей-заговорщиков;благодарясвоим

деньгам он держал в руках мелкоту-второстепенныхчиновников.Встране

всегда существовала революционная партия, и Гудвин всегда готов былслужить

ей, ибо после всякой революции ее приверженцы получалибольшуюнаграду.И

теперьсуществовалалиберальнаяпартия,жаждавшаясвергнутьпрезидента

Мирафлореса. Если колесо повернетсяудачно,Гудвинполучитконцессиюна

тридцать тысяч акров лучшихкофейныхплантацийвнутристраны.Некоторые

недавниепоступкипрезидентаМирафлоресанавелиегонамысль,что

правительство падет еще раньше, чем произойдет очередная революция, и теперь

телеграмма Энглхарта подтверждала его мудрые догадки.

Телеграмма, которую так и не разобралианчурийскиелингвисты,тщетно

пытавшиесяприложитькнейсвоизнанияиспанскогоязыкаиначатков

английского,сообщалаГудвинуважныевести.Онауведомлялаего,что

президент республики убежал из столицы вместесввереннымиемуказенными

суммами; далее, что президента сопровождает в пути обольстительнаяИзабелла

Гилберт,авантюристка,певицаизопернойтруппы,которуюпрезидент

Мирафлорес вот уже целый месяц чествовал в своей столицетакшироко,что,

будьактерыкоролями,ониитомоглибыудовольствоватьсяменьшими

почестями. Выражение "заячья дорога" означало вьючную тропу, по которойшел

весь транспорт между столицей и Коралио. Сообщение о "куче",котораястала

меньше на пятерку нолей, ясно указывало на печальное состояниенациональных

финансов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги