Райнов Богомил Николаев - Господин Никто стр 13.

Шрифт
Фон

Так что займитесь-ка лучше кофе.

Я покорно ухожу на кухню. Женщина идет за мною - проследить за моими

действиями. Уместная предосторожность, ибо я в жизни редко пил кофе и

никогда не варил его. Обнаруживаю значительные запасы как обычного кофе,

так и растворимого. Растворимый мне внушает больше довериясвоими

солидными этикетками. Я высыпаю в кастрюлю банку кофе, добавляю на глаз

побольше сахару, наливаю, тоже на глаз, холодной воды и все это ставлю

варить на электрическую плитку.

У меня решительный вид, рассчитанный на то, чтоб внушить доверие.

Франсуаз, заложив руки за спину, наблюдает за моей стряпней весьма

скептически.

- Мой бедный друг, вам явно не хватает не только воспитания, но и

здравого рассудка, - говорит она и, взяв с плитки кастрюлю, выливает смесь

в раковину. После этого сама берется за приготовление кофе.

Наконец-то кофе сварен, а чуть позже и выпит. Франсуаз смотрит на

часы.

- Думаю, что пора положить конец этому затянувшемуся визиту, -

замечает она и гасит сигарету.

Эта женщина понятия не имеет о бережливости: она то и дело гасит

недокуренные сигареты.

- Вы шутите? - спрашиваю я, проверяя взглядом, действительно ли она

шутит. - Бал едва начался...

- Ах да, я чуть было не упустила из виду еще одну мелочь, - отвечает

Франсуаз, поднимаясь с кресла.

Выйдя на середину холла, она обеими руками поправляет прическу,

показывая очертания своего пышного бюста, и говорит с легкой досадой:

- Мне самой раздеваться или вы поможете?

Я задерживаю на ней пристальный взгляд, потом отвожу глаза в сторону

и тоже встаю.

- Вы далеконько зашли в своих шутках, - замечаю я безразличным тоном.

- Какие шутки? - вскидывает брови женщина. - Разве не для этого вы

меня позвали? А теперь, когда я говорю: к вашим услугам, - вы заявляете,

что я шучу.

- Вы ошибаетесь, - сухо бросаю в ответ. - Я вас не звал как уличную

женщину.

- Значит, произошло недоразумение. Мне казалось, что вы нуждаетесь

именно в этом.

У меня нет настроения затевать спор. Женщина это понимает и уходит. Я

провожаю ее до выхода. В дверях она оборачивается, окидывает меня беглым

взглядом и говорит своим мягким безучастным голосом:

- Концовку мы чуточку подпортили... Ничего, это послужит вам уроком:

в подобных начинаниях полезно предварительно ознакомиться и с мнением

партнера.

После этого она машет мне красивой белой рукой и ступает в сумрак, в

котором белеет длинная спортивная машина.

Я возвращаюсь в холл с настроением, описывать которое сейчас не

стану.

Если когда-нибудь случай столкнет вас с Гаррисом, советую вам не

строить иллюзий насчет его безобидного вида. История, насколько позволяют

мне судить мои познания, не знала инквизитора более страшного, чем этот

плюгавенький человечек с черным портфелем и в черных очках. Начинив за

несколько дней подряд мою голову пятизначными числами и арифметическими

действиями, он с дьявольской усмешкой переходит к азбуке Морзе. И не

только к самой азбуке, но и к той гимнастике, после которой палец обретает

способность запросто посылать знаки Морзе в эфир.

Если не считать пыток, которым меня подвергает Гаррис, моя жизнь в

вилле течет без всяких потрясений. Садовник и слуга осуществляют надзор

надо мной с таким тактом, что я почти не замечаю их присутствия. Свободные

от пятизначных чисел и морзянки часы проходят в основном под оранжевым

навесом на веранде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке