- Привет, Пенни! - поздоровался Джерри. - Я мог бы и догадаться, что ты уже здесь. Где шеф?
- Где-то здесь, - ответила Пенни. - Я оставила его минуту назад, когда пошла позвонить в редакцию Star.
Солт Саммерс, в фетровой шляпе, надвинутой низко на глаза, начал выгружать из машины фотографическое оборудование.
- Где лучше всего сделать снимки? - спросил он у Пенни. - С той стороны или с этой?
- Под мостом, - решительно сказала она. - Сверху не видно повреждений от взрыва.
Солт перекинул тяжелую камеру через плечо и исчез на склоне, ведущем к реке.
Прежде, чем Джерри и Пенни успели уйти, появился мистер Паркер, сопровождаемый сторожем.
- Это Карл Оук, сторож моста, - заявил он. - Отправляйся с ним в аптеку, Джерри, и запиши все, что он скажет. Мы поместим его рассказ в Star.
- Не так быстро, - произнес кто-то сзади. - Мы тоже хотим переговорить с Карлом Оуком.
Один из полицейских детективов приблизился к группе и стал расспрашивать сторожа.
- Я не виноват, что мост взорван, - хныкал старик. - Я крикнул человеку на лодке и два раза выстрелил.
- Он скрылся?
- Да. Он выскочил за борт, прежде чем лодка протаранила опору. А потом я увидел его выбирающимся на берег с той стороны реки.
- Где именно?
- Прямо вон там. - Сторож указал на клены, росшие на другом берегу. - Я видел его от реки.
- А что вы там делали? - резко спросил детектив.
- Спросите ее, - пробормотал Карл Оук, глядя на Пенни.
- Мистер Оук помогал мне и моей подруге, потому что наша парусная лодка опрокинулась, - сказала та. - На самом деле, он не виноват, что оказался не на своем посту во время взрыва.
Детектив продолжил расспрашивать сторожа и Пенни. Между тем, другие офицеры отправились искать следы сбежавшего диверсанта. Некоторые спустились под мост, чтобы осмотреть причиненные повреждения и собрать обломки взорвавшейся лодки.
Наконец, детектив закончил свои расспросы; Пенни, ее отец и Джерри пересекли мост, чтобы присоединиться к поискам. Карл Оук, ответы которого не вполне удовлетворили полицию, был задержан для дальнейшего допроса.
- Пенни, расскажи мне больше об этом парне, Оуке, - попросил мистер Паркер свою дочь. - Ты думаешь, он сделал все возможное, чтобы остановить диверсанта?
- Мне кажется, да, - медленно ответила Пенни. - Однако он оказался никудышным стрелком. А может быть, просто сильно волновался, когда стрелял.
Взяв направление на перемещающиеся огни, все трое вскоре подошли к группе полицейских, изучавших следы в грязи на берегу реки.
- Это - то место, где диверсант выбрался на берег, - прошептала Пенни отцу. - Думаешь, этот парень все еще прячется в лесу?
- Нет, - ответил мистер Паркер. - Работа такого рода тщательно планируется.
Слова издателя подтвердились через несколько минут, когда полицейские нашли за кустами место, где стоял автомобиль. Трава была примята, были видны капли масла, на мягкой земле отпечатались следы шин.
Пенни, ее отец и Джерри, недолго оставались поблизости. Узнав о том, что диверсант уехал на машине, они были готовы сообщить все полученные факты в редакцию Star.
Мистер Паркер позвонил Девитту, после чего присоединился к остальным, ожидавшим его в редакционной машине. Когда Солт Саммерс влез внутрь со своими камерами, неподалеку остановился автомобиль с наклейкой "News" на ветровом стекле.
- Очень плохо, парни, - усмехнулся он, обращаясь к конкурентам. - Хотя лучше поздно, чем никогда!
Распространители газет уже продавали экстренный выпуск Star. Отъехав от моста, мистер Паркер остановил машину, чтобы купить газету.
- Прекрасно, - удовлетворенно заметил он, пробегая глазами большие черные заголовки. - Мы опять всех оставили позади. Замечательный материал.
- И все благодаря кому? - поинтересовалась Пенни, ущипнув отца.
- Полагаю, должен ответить, что тебе, - признал он с усмешкой. - Тем не менее, я вижу, ты уже достаточно вознаграждена. Мистер Девитт поставил под материалом твое имя.
- Неужели? - Пенни выхватила газету из рук отца и, действительно, увидела в ней свое имя. - Это приятно. Особенно если учесть, что я об этом не просила.
Для газетного репортера, материал, подписанный его именем, значит очень многое. Пенни всегда доставляло удовольствие видеть, как публикуются материалы, под которыми стояло ее имя. В начале ее "репортерской карьеры", мистер Паркер и сотрудники Star не воспринимали ее всерьез. Однако за последнее время девушка стала одним из лучших репортеров, раскрыв несколько тайн и написав о них.
- Мне нравится, как преподнесен материал, - заявил мистер Паркер, читая его вслух. - Никаких цветастых фраз. Ясный рассказ о том, как опрокинулась ваша лодка и что вы видели, пока плыли к мосту.
- А я думаю - получилось скучно, - фыркнула Пенни. - Я могла бы написать намного лучше. Потому что тут ни словом не говорится о том, что нам с Луизой пришлось пережить!
- Это деталь, не имеющая значения, - ответил мистер Паркер. - Я имею в виду, по отношению к случившейся диверсии, - поспешно добавил он, заметив недоумевающий взгляд дочери. - А почему вы опрокинулись!